Übersetzung für "Clearance period" in Deutsch

After a 4-week treatment-free period, clearance of AKs should be assessed.
Nach einem vierwöchigen behandlungsfreien Zeitraum soll dann die Abheilung der AKs beurteilt werden.
EMEA v3

With regard to the delays in receiving refunds, the secretary-general acknowledged that particular circumstances, including the verifier’s absence on sick leave, IT breakdowns and the banks’ clearance period, might have led to refunds taking longer than the usual period of five working days.
Hinsichtlich der Verzögerungen bei der Kostenerstattung räumt der Generalsekretär ein, dass es aufgrund punktueller Schwierigkeiten – ins­be­sondere der krankheitsbedingten Abwesenheit des Internen Prüfers, EDV-Problemen und der Frage der Buchungsdaten bei den Banken - zu stärkeren Verzögerungen bei den Überweisungen an die Mitglieder gekommen sein mag, die normalerweise innerhalb von fünf Werktagen erfolgen.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, where the relevant NSA or other competent national authority has received the relevant request for renewal and the corresponding personnel security questionnaire before a security clearance expires, and the necessary security investigation has not been completed, the competent national authority may, where admissible under national laws and regulations, extend the validity of the existing security clearance for a period of up to 12 months.
Erhält die zuständige Nationale Sicherheitsbehörde oder eine sonstige zuständige nationale Behörde den betreffenden Erneuerungsantrag und den entsprechenden Sicherheitsfragebogen vor Ablauf der Gültigkeit einer Verschlusssachenermächtigung und ist die erforderliche Sicherheitsüberprüfung noch nicht abgeschlossen, so kann die zuständige nationale Behörde, sofern die innerstaatlichen Rechtsvorschriften dies zulassen, die Gültigkeit der bestehenden Verschlusssachenermächtigung um bis zu 12 Monate verlängern.
DGT v2019

With regard to the delays in receiving refunds, the secretary-general acknowledged that particular circumstances, including the verifier's absence on sick leave, IT breakdowns and the banks' clearance period, might have led to refunds taking longer than the usual period of five working days.
Hinsichtlich der Verzögerungen bei der Kostenerstattung räumt der Generalsekretär ein, dass es aufgrund punktueller Schwierigkeiten - ins­be­sondere der krankheitsbedingten Abwesenheit des Internen Prüfers, EDV-Problemen und der Frage der Buchungsdaten bei den Banken - zu stärkeren Verzögerungen bei den Überweisungen an die Mit­glieder gekommen sein mag, die normalerweise innerhalb von fünf Werktagen erfolgen.
TildeMODEL v2018

In its report on the budget discharge for 1999, the European Parliament called for “the Commission to extend the clearance period for which financial recoveries can be made from the current 24 months to 36 months.”
In seinem Bericht über die Haushaltsentlastung 1999 hat das Europäische Parlament die Kommission aufgefordert, den Zeitraum für den Rechnungsabschluss, in dem Wiedereinziehun­gen durchgeführt werden können, von gegenwärtig 24 auf 36 Monate zu verlängern.
TildeMODEL v2018

In its report on the budget discharge for 1999, the European Parliament subsequently called for “the Commission to extend the clearance period for which financial recoveries can be made from the current 24 months to 36 months”.
Seitdem hat das Europäische Parlament die Kommission in seinem Bericht über die Haushaltsentlastung 1999 aufgefordert, „den Zeitraum für den Rechnungsabschluss, in dem Wiedereinziehungen durchgeführt werden können, von gegenwärtig 24 auf 36 Monate zu verlängern“.
TildeMODEL v2018