Übersetzung für "Completion of the sale" in Deutsch

The completion of the Sechelt sale is subject to several conditions, including:
Der Abschluss des Verkaufs von Sechelt ist an mehrere Bedingungen geknüpft, darunter:
ParaCrawl v7.1

The Northern European subsidiaries were deconsolidated with the completion of the sale in April 2013.
Die nordeuropäischen Tochterunternehmen wurden mit Vollzug des Verkaufs im April 2013 entkonsolidiert.
ParaCrawl v7.1

The transfer of the deed signals the completion of the sale.
Die Übergabe der Urkunde signalisiert der Abschluss des Verkaufs.
ParaCrawl v7.1

Today's announcement marks the completion of the sale process.
Die heutige Bekanntmachung erfolgt anlässlich des Vollzugs des Verkaufsprozesses.
ParaCrawl v7.1

Completion of the sale of most of the assets is not expected before December 2005.
Die Veräußerung des größten Teils der betreffenden Vermögensbestandteile wird nicht vor Dezember 2005 abgeschlossen sein.
DGT v2019

All consulting companies in the sales phase, to achieve a faster and more successful completion of the sale.
Alle Beratungshäuser in der Vertriebsphase, um schneller und erfolgreicher zum Verkaufsabschluss zu kommen.
ParaCrawl v7.1

Sign the contract for sale: The contract for sale binds the parties to the completion of the sale.
Unterzeichnen Sie den Kaufvertrag: Der Kaufvertrag bindet die Parteien an den Abschluss des Verkaufs.
ParaCrawl v7.1

Any fees will be disclosed to you prior to the completion of the trade or sale.
Etwa entstehende Entgelte oder Gebühren werden Ihnen vor Abschluss des Handels- oder Verkaufsgeschäfts mitgeteilt.
ParaCrawl v7.1

We want to teach retailers about how we can work together to make the completion of the sale even better.
Wir möchten den Händlern beibringen, wie wir gemeinsam noch besser den Verkaufsabschluss herbeiführen können.
ParaCrawl v7.1

It is customary that the completion of the sale will take place within 30-45 days.
Es ist üblich, dass der Verkaufsabschluss innerhalb von 30-45 Tagen stattfindet.
ParaCrawl v7.1

After completion of the sale by tender referred to above, the intervention agencies shall, at their head offices, post a notice of any quantities remaining available.
Die Interventionsstellen geben nach dem Verkauf im Wege der vorgenannten Ausschreibung an ihrem Sitz die noch verfügbaren Mengen durch Aushang bekannt .
JRC-Acquis v3.0

However, completion of the sale of some of the remaining large state-owned enterprises (mainly in the infrastructure sector) could pose problems and cause delays to completion of the privatisation process.
Der endgültige Verkauf einiger der noch verbleibenden staatlichen Großunternehmen (vor allem im Infrastrukturbereich) könnte allerdings schwierig werden und zu weiteren Verzögerungen des Privatisierungsprozesses führen.
TildeMODEL v2018

The Commission further notes that Austrian Airlines will not be part of the Lufthansa Group until completion of the sale, so the question of whether Lufthansa could have financially rehabilitated Austrian Airlines using its own capital is moot.
Die Kommission stellt ferner fest, dass die Austrian Airlines bis zum Abschluss des Verkaufs nicht Teil des Lufthansa-Konzerns sind, so dass die Frage, ob Lufthansa die Austrian Airlines mit eigenen Mitteln finanziell hätte sanieren können, irrelevant ist.
DGT v2019

Consequently, as it is also underlined in the letter of 17.12.2004, it concerns not only a legal and financially common condition, but also a condition which is included in the negotiations for the privatisation of the Shipyard from the outset and, in particular, in the form of a critical (sine qua non) condition, without which the completion of the sale of HSY’s shares would not have been possible.
In all diesen Phasen, bei denen alle Interessenten (darunter auch der Beschwerdeführer) Zugang zu den Daten hatten, wurde die Bedingung der Bürgschaft formuliert.“Demnach handelt es sich hier, wie das Schreiben vom 17.12.2004 unterstreicht, um eine Bedingung, die nicht nur legitim und handelsüblich ist, sondern auch um eine Bedingung, die von Anfang an in die Verhandlungen zur Privatisierung der Werft eingegliedert war, eine sogar kritische (sine qua non) Bedingung, ohne deren Genehmigung der Abschluss des Verkaufs der HSY-Firmenanteile nicht möglich gewesen wäre.
DGT v2019

In fact, it opens up a mutual test process which can only be settled, and perhaps not even then, by the completion of the product its sale and the distribution of results.
Er setzt im Gegenteil einen Prozeß des gegenseitigen Kennenlernens in Gang, der erst - wenn überhaupt - dmch die Fertigstellung des Produkts, dessen Verkauf und die Verteilung des Gewinns zum Abschluß kommt.
EUbookshop v2

We are there throughout the process, from the initial search to the completion of the sale and beyond.
Wir sind dort während des gesamten Prozesses, von der ersten Suche auf den Abschluss des Verkaufs und darüber hinaus.
CCAligned v1

Basel, Switzerland, and Indianapolis, IN (USA) 28 December 2012 – Lonza Group and Monument Chemical today announced the completion of the sale of Lonza Group’s Performance Urethanes and Organics business located in Brandenburg, KY (USA).
Basel, Schweiz, und Indianapolis, IN (USA) 28. Dezember 2012 – Lonza Group und Monument Chemical haben heute den Abschluss des Verkaufs des Performance Urethanes- und Organics-Geschäfts von Lonza Group in Brandenburg, KY (USA) bekannt gegeben.
CCAligned v1

HBReavis Group and Zeus Capital Management are pleased to announce the completion of the sale and purchase of Váci Corner Offices.
Die HBReavis Group und Zeus Capital Management freuen sich den Abschluss des Verkaufs und Kaufs von der Váci Corner Offices zu verkünden.
ParaCrawl v7.1