Übersetzung für "Contracting for" in Deutsch

Those records shall be retained by the contracting parties for at least five years.
Die Unterlagen sind von den Vertragsparteien mindestens fünf Jahre lang aufzubewahren.
DGT v2019

Respect for democratic principles and human rights, as laid down in the Universal Declaration of Human Rights, and other relevant international human rights instruments to which the Parties are contracting parties, and for the principle of the rule of law, underpins the internal and international policies of both Parties and constitutes an essential element of this Agreement.
Die Vertragsparteien bestätigen erneut ihr Eintreten für den Grundsatz des verantwortlichen staatlichen Handelns.
DGT v2019

Such documents shall be kept by the contracting parties for at least one year.
Diese Dokumente sind von den Vertragsparteien mindestens ein Jahr lang aufzubewahren.
JRC-Acquis v3.0

The contracting procedure for the management of the programme will start immediately after the Financing Agreement is signed.
Das Vertragsvergabeverfahren für die Programmverwaltung wird sofort nach Unterzeichnung des Finanzierungsabkommens eingeleitet.
TildeMODEL v2018

The Committee has frequently supported the call of the Eastern European contracting partners for multilateral cumulation.
Der Ausschuß hat mehrfach die Forderung der östlichen Vertrags­partner nach multilateraler Kumulation unterstützt.
TildeMODEL v2018

At the end of 2008, contracting rates for the IPA 2007 had reached 15%.
Ende 2008 lag der Anteil der Vertragsabschlüsse für IPA 2007 bei 15 %.
TildeMODEL v2018

The contracting rate for the 1997 programme reached approximately 35 per cent at the end of 1998.
Die Mittelabrufungsquote für das Programm 1997 betrug Ende 1998 annähernd 35 %.
TildeMODEL v2018

This possibility could considerably reduce administrative burdens for contracting authorities.
Diese Möglichkeit könnte die Verwaltungslast für die öffentlichen Auftraggeber erheblich verringern.
TildeMODEL v2018

It acts as contracting authority both for the asbestos removal and the general renovation of the building.
Es vergibt Aufträge für die Asbestsanierung und die allgemeine Renovierung des Gebäudes.
TildeMODEL v2018

The records referred to above shall be retained by the contracting parties for at least five years.
Die oben genannten Unterlagen sind von den Vertragsparteien mindestens fünf Jahr lang aufzubewahren.
TildeMODEL v2018

One aspect is that they are characterised by greater procedural flexibility for contracting entities.
Ein Aspekt ist die größere Flexibilität für die Auftraggeber.
TildeMODEL v2018

The contracting deadline for the 1999 programme fell at the end of September.
Schlusstermin für die Auftragsvergabe für das Programm von 1999 war Ende September.
TildeMODEL v2018

Only objectives which, in the opinion of the contracting parties, call for urgent action should be chosen.
Schwerpunkte, die nach Auffassung der Vertragspartner vordringlichen Handlungsbedarf signalisieren.
TildeMODEL v2018