Übersetzung für "Court president" in Deutsch

What about Congress and the Supreme Court and the President?
Was ist mit dem Parlament, dem Verfassungsgericht, dem Präsidenten?
OpenSubtitles v2018

After an April recount the High Constitutional Court declared Ravalomanana president.
Nach einer Nachzählung im April erklärte das Oberste Verfassungsgericht Ravalomanana zum Wahlsieger.
WikiMatrix v1

The Court had a President and eight judges with two chambers.
Das Gericht war mit einem Präsidenten, zwei Direktoren und 8 Richtern besetzt.
WikiMatrix v1

From 1884 to 1905 he was Regional Court President in Bamberg.
Von 1884 bis 1905 war er Landgerichtspräsident in Bamberg.
WikiMatrix v1

The Chief Secretary of the Supreme Court assists the President in running the office.
Der Kanzleichef des Obersten Gerichtshofs unterstützt den Präsidenten bei der Leitung des Amtes.
ParaCrawl v7.1

The agreement was signed on behalf of the International Criminal Court by its President, Mr Philippe Kirsch.
Für den Internationalen Strafgerichtshof wurde das Abkommen von dessen Präsidenten Philippe Kirsch unterzeichnet.
ParaCrawl v7.1

He was named Supreme Court justice by President Roh Moo-hyun in 2006.
Er wurde 2006 von Präsident Roh Moo-hyun zum Richter am Obersten Gerichtshof Südkoreas ernannt.
Wikipedia v1.0

After a successful career culminating in his position as a district court president, Wilhelm Gohl is now retired.
Nach einer erfolgreichen Laufbahn, zuletzt als Landgerichtspräsident, ist Wilhelm Gohl heute pensioniert.
ParaCrawl v7.1

The court president and Judge Lin Baohua were not present on any occasion.
Der Präsident des Gerichtes und Richter Lin Baohua waren jedes Mal angeblich nicht anwesend.
ParaCrawl v7.1

Mr Costa, the Court President, gave me details of the outstanding work which the judges do.
Präsident Costa hat mir geschildert, welch großartige Arbeit die Richterinnen und Richter des Gerichtshofs leisten.
ParaCrawl v7.1

Slovakia's drift towards a deformation of democracy and the legal state is also evidenced by the fact that the President of the Supreme Court and the President of the Judicial Council have twice been prevented from speaking in a plenary of the National Council during debates on laws concerning the judiciary, including a law on the Judicial Council.
Das slowakische Abdriften in eine Verzerrung von Demokratie und Rechtsstaatlichkeit wird auch durch die Tatsache deutlich, dass der Präsident des Obersten Gerichtshofs und der Präsident des Obersten Justizrates bereits zwei Mal davon abgehalten wurden, auf einer Plenarsitzung des Nationalrates bei Debatten über die Judikative, einschließlich eines Gesetzes über den Obersten Justizrat, zu sprechen.
Europarl v8

For example, could the Commission tell me if, in its opinion, the arrest warrant issued by the International Criminal Court against President Omar al-Bashir constitutes part of the solution or part of the problem?
Könnte mir die Kommission zum Beispiel erklären, ob nach ihrer Ansicht der vom Internationalen Strafgerichtshof ausgestellte Haftbefehl gegen Präsident Omar al-Bashir Teil der Lösung oder Teil des Problems ist?
Europarl v8

Please also bear in mind that the Treaty of Lisbon was rejected not only by Irish citizens, but, for example, by the prominent German left-wing politician Oskar Lafontaine, by the prominent Christian Democrat politician and former President of the Federal Constitutional Court and President of Germany, Roman Herzog, and by the former member of this Parliament, Graf von Stauffenberg, son of the would-be assassin of Adolf Hitler.
Bitte denken Sie auch daran, dass der Vertrag von Lissabon nicht nur von den irischen Bürgern abgelehnt wurde, sondern zum Beispiel auch von dem prominenten linken deutschen Politiker Oskar Lafontaine, von dem prominenten christdemokratischen Politiker und ehemaligen Präsidenten des Bundesverfassungsgerichts und Bundespräsidenten Roman Herzog und von dem ehemaligen Mitglied dieses Parlaments, Graf von Stauffenberg, dem Sohn des Hitler-Attentäters.
Europarl v8

I refer to the subject of the permanent criminal court, Mr President, a subject which is, as we know, in the negotiation stage at the United Nations and which this very year, at the end of the British Presidency, from 15 June to 17 July, will be the subject of an international diplomatic conference called in Rome and which must give life to the permanent criminal court.
Ich beziehe mich auf das Thema des ständigen Strafgerichtshofes, Herr Präsident, über das wie man weiß bereits Verhandlungen bei den Vereinten Nationen geführt werden und das in diesem Jahr, am Ende der britischen Präsidentschaft, Gegenstand einer internationalen Diplomatenkonferenz ist, die vom 15. Juni bis zum 17. Juli in Rom stattfinden wird und den ständigen Strafgerichtshof aus der Taufe heben soll.
Europarl v8

As President of the Constitutional Court, President Sólyom had a huge influence on the decisions that strengthened the young Hungarian democracy and institutions.
Als Präsident des Verfassungsgerichts hatte Präsident Sólyom sehr großen Einfluss auf die Beschlüsse, mit denen die junge ungarische Demokratie und ihre Institutionen gestärkt wurden.
Europarl v8

The ball is now back in the court of the President of the Commission and the EU Member States, but this decision-making process should not be allowed to drag on, as Europe needs a new Commission, just as Europe needs a strong European Parliament.
Jetzt sind der Präsident der Kommission und die EU-Mitgliedstaaten wieder am Ball, doch dieser Entscheidungsprozess sollte sich nicht unendlich hinziehen, da Europa eine neue Kommission braucht, so wie Europa auch ein starkes Europäisches Parlament braucht.
Europarl v8

In the end, both sides took part in round-table talks and resolved the problem peacefully, with the Supreme Court, the President and other institutions being involved in this process.
Am Ende saßen beide Seiten am Runden Tisch und lösten das Problem auf friedliche Weise, und an diesem Prozess waren das Oberste Gericht, der Präsident und andere Institutionen beteiligt.
Europarl v8

One week later, the country’s parliament unanimously elected Sahle-Work Zewde to become Ethiopia’s first female president, and a week after that, lawmakers appointed Meaza Ashenafi to serve as the first female Supreme Court president.
Eine Woche später wählte das Parlament des Landes einstimmig Sahle-Work Zewde zur ersten Präsidentin Äthiopiens, und eine Woche später wurde Meaza Ashenafi zur ersten weiblichen Vorsitzenden des Obersten Gerichtshofs.
News-Commentary v14