Übersetzung für "Cultural adjustment" in Deutsch

Change comes through cultural adjustment and the abandonment of old ways of thinking.
Veränderung kommt durch kulturelles Umdenken und Ablegen alter Denkmuster.
ParaCrawl v7.1

Integration does not mean the cultural adjustment of immigrants to the host society.
Die Integration besteht nicht in einer kulturellen Anpassung der Einwanderer an die Gesellschaft des Gastlandes.
TildeMODEL v2018

Subsequently, we have included environmental considerations, and a cultural adjustment of market thinking, of the market economy, will also be necessary.
Man läuft Gefahr, die wirtschaft lich schwächsten Länder der Gemeinschaft einer kulturellen Plünderung auszusetzen.
EUbookshop v2

This graph from the Cultural Orientation Resource center shows the curve of cultural adjustment.
Dieses Diagramm über das kulturelle Orientierung Resource Center zeigt die Kurve der kulturellen Anpassung.
ParaCrawl v7.1

The process of cultural adjustment can vary greatly depending on available outside sources of support.
Der Prozess der kulturellen Anpassung variieren stark je nach verfügbaren externen Quellen der Unterstützung.
ParaCrawl v7.1

International adoption also raises a series of specific issues and difficulties, largely arising from the limited interaction between a child and adoptive parents in the period prior to adoption, as well as from problems encountered by the child after adoption relating to linguistic and cultural adjustment.
Internationale Adoptionen werfen auch eine Reihe bestimmter Fragen und Schwierigkeiten auf, die größtenteils aus der begrenzten Interaktion zwischen Kind und Adoptiveltern in der Zeit vor der Adoption herrühren, sowie aus Problemen, vor denen Kinder nach der Adoption hinsichtlich der sprachlichen und kulturellen Anpassung stehen.
Europarl v8

According to a 1997 survey by the Netherlands' Universiteit van Tilburg, 75% feel they have no problems with cultural or linguistic adjustment.
Laut einer Studie von 1997 durch die niederländische Universiteit van Tilburg haben 75 Prozent keine Probleme mit kulturellen oder sprachlichen Anpassung.
WikiMatrix v1

Through student surveys we also know that the cultural and academic adjustment processes for individual international students become more difficult the more isolated they are.
Aus Studierendenbefragungen wissen wir auch, dass sich kulturelle und akademische Anpassungsprozesse für den einzelnen internationalen Studierenden umso belastender gestalten, je isolierter sie durchlebt werden.
ParaCrawl v7.1

Whether the issue is a cultural adjustment, a problem at work, anxiety, depression, family conflict or a traumatic event, your employee will receive quick access to intervention.
Ob es sich um kulturelle Anpassung, ein Problem bei der Arbeit, Angstzustände, Depression, familiäre Konflikte oder ein traumatisches Ereignis handelt, Ihre Mitarbeiter erhalten schnellen Zugriff auf Vermittlung.
CCAligned v1

After the victory of the world anti-fascist war, the Western imperialist countries are going through a significant political, economic, cultural and social adjustment.
Nach dem Sieg des Krieges gegen den Faschismus haben sich bei den westlichen imperialistischen Staaten große Veränderungen vollzogen auf politischem, wirtschaftlichem, kulturellem und sozialem Gebiet.
ParaCrawl v7.1

Cultural adjustment: spending time with other international students, understanding American customs, learning how to live in Tucson.
Kulturelle Anpassung: die Zeit mit anderen internationalen Studenten, amerikanischen Zoll zu verstehen, lernen, wie man in Tucson zu leben.
ParaCrawl v7.1

This 'Islamic dress' has nothing to do with either the various traditional women's dress in North Africa, nor with the cultural adjustment that the foremothers made upon their arrival in France to endorse their new identity as working class women.
Diese ‚islamische Kleidung’ hat nichts zu tun sowohl mit den verschiedenen traditionellen Frauenkleidern in Nordafrika noch mit der kulturellen Anpassung, die die Vormütter [als Gegenstück zu Vorväter;d.Übs] bei ihrer Ankunft in Frankreich machten, um ihre neue Identität als arbeitende Frauen zu bestätigen.
ParaCrawl v7.1

That will involve deep cultural and political adjustments on all sides.
Dies erfordert auf allen Seiten tiefe kulturelle und politische Anpassungen.
News-Commentary v14

Newcomer students face many cultural adjustments and this can be overwhelming and challenging.
Newcomer Studenten stehen viele kulturelle Anpassungen und dies kann überwältigend sein und anspruchsvolle.
ParaCrawl v7.1

Consequently, the Commission is devoid of resources for funding citizenship policies – for example youth, education, research and culture – the Globalisation Adjustment Fund and the Union’s external commitments, such as peace missions and measures to combat the proliferation of weapons of mass destruction.
Dadurch fehlt es der Kommission an Mitteln zur Finanzierung von Maßnahmen für die Bürger, beispielsweise für Jugend, Bildung, Forschung und Kultur, des Fonds zur Anpassung an die Globalisierung und der externen Verpflichtungen der Union wie Friedensmissionen oder Maßnahmen zur Bekämpfung der Weiterverbreitung von Massenvernichtungswaffen.
Europarl v8