Übersetzung für "Delictual" in Deutsch
																						The
																											Cour
																											de
																											cassation
																											held
																											that
																											the
																											appeal
																											court
																											had
																											wrongly
																											omitted
																											to
																											ascertain
																											whether
																											the
																											facts
																											alleged
																											by
																											the
																											plaintiff
																											to
																											have
																											caused
																											it
																											damage
																											were
																											contractual
																											or
																											delictual
																											in
																											nature
																											and
																											where,
																											depending
																											on
																											the
																											answer
																											to
																											the
																											first
																											question,
																											the
																											place
																											of
																											performance
																											of
																											the
																											contract
																											or
																											the
																											place
																											where
																											the
																											harmful
																											event
																											occurred
																											was
																											situated.
																		
			
				
																						Die
																											Cour
																											de
																											cassation
																											führt
																											aus,
																											das
																											Berufungsgericht
																											habe
																											zu
																											Unrecht
																											die
																											Prüfung
																											unterlassen,
																											ob
																											die
																											von
																											der
																											Klägerin
																											behaupteten
																											schadensbegründenden
																											Tatsachen
																											vertraglicher
																											oder
																											deliktischer
																											Natur
																											seien
																											und
																											wo,
																											je
																											nach
																											dem
																											Ergebnis
																											dieser
																											ersten
																											Prüfung,
																											der
																											Erfüllungsort
																											des
																											Vertrages
																											oder
																											der
																											Ort,
																											an
																											dem
																											das
																											schädigende
																											Ereignis
																											eingetreten
																											ist,
																											gelegen
																											sei.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											conduct
																											of
																											the
																											defendant
																											which
																											the
																											plaintiff
																											contended
																											was
																											tortious
																											or
																											delictual
																											consisted
																											in
																											subsequently
																											laying
																											down
																											more
																											onerous
																											contractual
																											conditions
																											and
																											thus
																											preventing
																											the
																											conclusion
																											of
																											a
																											contract.
																		
			
				
																						Das
																											von
																											der
																											Klägerin
																											als
																											unerlaubte
																											Handlung
																											qualifizierte
																											Verhalten
																											der
																											Beklagten
																											bestehe
																											in
																											der
																											nachträglichen
																											Verschärfung
																											der
																											Vertragsbedingungen,
																											durch
																											die
																											der
																											Vertragsabschluß
																											vereitelt
																											worden
																											sei.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											Cour
																											de
																											Cassation
																											held
																											that
																											the
																											appeal
																											court
																											had
																											wrongly
																											omitted
																											to
																											ascertain
																											whether
																											the
																											facts
																											alleged
																											by
																											the
																											plaintiff
																											to
																											have
																											caused
																											it
																											damage
																											were
																											contractual
																											or
																											delictual
																											in
																											nature
																											and
																											where,
																											depending
																											on
																											the
																											answer
																											to
																											the
																											first
																											question,
																											the
																											place
																											of
																											performance
																											of
																											the
																											contract
																											or
																											the
																											place
																											where
																											the
																											harmful
																											event
																											occurred
																											was
																											situated.
																		
			
				
																						Die
																											Cour
																											de
																											cassation
																											führt
																											aus,
																											das
																											Berufungsgericht
																											habe
																											zu
																											Unrecht
																											die
																											Prüfung
																											unterlassen,
																											ob
																											die
																											von
																											der
																											Klägerin
																											behaupteten
																											schadensbegründenden
																											Tatsachen
																											vertraglicher
																											oder
																											deliktischer
																											Natur
																											seien
																											und
																											wo,
																											je
																											nach
																											dem
																											Ergebnis
																											dieser
																											ersten
																											Prüfung,
																											der
																											Erfüllungsort
																											des
																											Vertrages
																											oder
																											der
																											Ort,
																											an
																											dem
																											das
																											schädigende
																											Ereignis
																											eingetreten
																											ist,
																											gelegen
																											sei.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											conduct
																											of
																											the
																											defendant
																											which
																											the
																											plaintiff
																											contended
																											was
																											tortious
																											or
																											delictual
																											consisted
																											in
																											subsequently
																											laying
																											down
																											more
																											onerous
																											contractual
																											conditions
																											and
																											thus
																											preventing
																											the
																											conclusion
																											of
																											a
																											contract.
																		
			
				
																						Das
																											von
																											der
																											Klägerin
																											als
																											unerlaubte
																											Handlung
																											qualifizierte
																											Verhalten
																											der
																											Beklagten
																											bestehe
																											in
																											der
																											nachträglichen
																											Verschärfung
																											der
																											Vertragsbedingungen,
																											durch
																											die
																											der
																											Vertragsabschluß
																											vereitelt
																											worden
																											sei.
															 
				
		 EUbookshop v2