Übersetzung für "Denazification" in Deutsch

After once again being interned, he was transferred to Heidelberg to undergo Denazification.
Auf eigenen Antrag wurde er erneut interniert und nach Heidelberg zur Entnazifizierung verlegt.
Wikipedia v1.0

After once again being interned, he was transferred to Heidelberg to undergo denazification.
Auf eigenen Antrag wurde er erneut interniert und nach Heidelberg zur Entnazifizierung verbracht.
WikiMatrix v1

From 1945 to 1949, Schmitt had to undergo Denazification, administered by the United States Army.
Von 1945 bis 1949 musste sich Schmitt einem Entnazifizierungsverfahren der US-Armee unterziehen.
WikiMatrix v1

According to Fritz Hentzler, the British denazification proceedings were worse than the American.
Nach Fritz Hentzler war das britische Entnazifizierungsverfahren schlimmer als das amerikanische.
ParaCrawl v7.1

218 According to other accounts the British denazification proceedings were far more equitable than the American.
Nach Meinung anderer Leute war das britische Entnazifizierungsverfahren wesentlich gerechter als das amerikanische.
ParaCrawl v7.1

Claudia Kuretsidis-Haider (DÖW) gave a presentation on denazification and post-war justice.
Claudia Kuretsidis-Haider (DÖW) hielt eine Präsentation zur Entnazifizierung und Nachkriegsjustiz.
ParaCrawl v7.1

Due to denazification, Rudolf and Carl Weyermann are suspended and no longer the head of the management.
Infolge der Entnazifizierung werden Rudolf und Carl Weyermann von der Geschäftsleitung suspendiert.
ParaCrawl v7.1

Wilhelm Furtwängler was not allowed to direct the Philharmoniker again until after his denazification in 1947.
Wilhelm Furtwängler kann die Philharmoniker erst nach seiner Entnazifizierung 1947 wieder dirigieren.
ParaCrawl v7.1

In the denazification process, he was classified as unloaded (category V) in April 1952.
Im Entnazifizierungsverfahren wurde er im April 1952 als unbelastet (Kategorie V) eingestuft.
WikiMatrix v1

As a result of denazification the former Bürgermeister resigned and several Eversen folk were classified as Minderbelastete.
Im Zuge der Entnazifizierung wurde der bisherige Bürgermeister abgelöst und mehrere Everser Bürger als Minderbelastete klassifiziert.
WikiMatrix v1

In the spring of 1946 reports had appeared of incomplete denazification of Bavarian universities in the U.S. press.
Im Frühjahr 1946 berichteten US-amerikanische Zeitungen, dass die Entnazifizierung der bayerischen Universitäten nicht gelungen sei.
WikiMatrix v1

However I must mention the reservations of certain French members of the group about the incomplete denazification of Austria.
Ich muß jedoch die Vorbehalte einiger französischer Fraktionsmitglieder gegen die unvollkommene Entnazifizierung Österreichs erwähnen.
EUbookshop v2

After the end of the war, Fortner underwent Denazification due to the Bandwagon effect and was found not affected by professional disqualification.
Nach Kriegsende wurde Fortner bei der Entnazifizierung als Mitläufer eingestuft und war nicht vom Berufsverbot betroffen.
WikiMatrix v1

He lost his position in the course of denazification after the war, but worked from 1949 at the Institute of Early History in Tübingen.
Im Zuge der Entnazifizierung verlor er seine Professur, arbeitete aber ab 1949 wieder am Institut für Ur- und Frühgeschichte in Tübingen.
Wikipedia v1.0