Übersetzung für "Desisting" in Deutsch
The
abstaining,
desisting,
abstinence,
avoidance
of
wrong
livelihood
of
one
developing
the
noble
path
whose
mind
is
noble,
whose
mind
is
without
effluents,
who
is
fully
possessed
of
the
noble
path.
Das
Abstehen,
Unterlassen,
Abwesenheit,
Vermeiden
der
drei
Formen
von
falschem
Lebensunterhalt,
von
einem,
der
den
noblen
Pfad
entwickelt,
dessen
Geist
nobel
ist,
dessen
Geist
ohne
Ausflüsse
ist,
der
völlig
eingenommen
vom
noblen
Pfad
ist.
ParaCrawl v7.1
The
tradition
is
quite
clear,
however,
that
recognition
of
sin,
remorse,
restitution,
and
confession,
if
they
are
done
without
desisting
from
sin,
do
not
constitute
teshuva.
Die
Tradition
ist
allerdings
darin
sehr
deutlich,
dass
Anerkennung
der
Sünde,
Reue,
Bekenntnis
und
Wiedergutmachung
alleine
noch
keine
teshuva
sind,
solange
sie
ohne
Unterlassung
der
Sünde
bleiben.
ParaCrawl v7.1
It
is
core
to
the
Jewish
view
of
forgiveness,
just
as
desisting
from
sin
is
core
to
the
Jewish
view
of
repentance.
Es
ist
der
Kern
jüdischer
Auffassung
über
Vergebung,
wie
Unterlassung
der
Sünde
Kern
der
jüdischen
Auffassung
über
die
Umkehr
ist.
ParaCrawl v7.1
Maimonides,
the
foremost
halakhic
(legal)
and
philosophic
authority
of
rabbinic
Judaism,
lists
desisting
from
sin
as
the
very
first
step
to
teshuva.
Maimonides,
die
führende
halachische
(rechtliche)
und
philosophische
Autorität
des
rabbinischen
Judentums,
bezeichnet
die
Unterlassung
der
Sünde
als
den
allerersten
Schritt
zur
teshuva.
ParaCrawl v7.1
A
public
engagement
in
this
process
by
legitimate
authorities,
if
pursued
in
good
faith
and
productive
of
appropriate
acts,
would
generate
a
moral
and
social
consensus
rooted
in
desisting
from
sin,
restitution,
and
reform
of
character.
Ein
öffentliches
Engagement
durch
legitime
Vertreter
würde
in
diesem
Prozess
einen
moralischen
und
gesellschaftlichen
Konsens
entstehen
lassen,
der
verwurzelt
ist
in
der
Unterlassung
von
Sünde,
Wiedergutmachung
und
Verbesserung
des
Charakters,
wenn
es
in
gutem
Glauben
verfolgt
wird
und
ihm
entsprechende
Handlungen
folgen.
ParaCrawl v7.1
The
Council
urges
all
parties
to
immediately
cease
and
desist
from
all
violations
of
international
humanitarian
law
and
violations
and
abuses
of
human
rights,
and
calls
on
all
parties
to
fully
respect
their
obligations
under
international
humanitarian
law
and
to
take
all
appropriate
steps
to
protect
civilians,
including
by
desisting
from
attacks
directed
against
civilian
objects,
such
as
medical
centres,
schools
and
water
stations,
and
also
calls
on
all
parties
to
avoid
establishing
military
positions
in
populated
areas.
Der
Rat
fordert
alle
Parteien
nachdrücklich
auf,
alle
Verstöße
gegen
das
humanitäre
Völ-
kerrecht
sowie
Menschenrechtsverletzungen
und
-missbräuche
sofort
einzustellen
und
zu
unterlassen,
fordert
alle
Parteien
auf,
ihre
Verpf
lichtungen
nach
dem
humanitären
Völkerrecht
uneingeschränkt
zu
achten
und
alle
geeigneten
Schritte
zum
Schutz
von
Zivilpersonen
zu
unternehmen,
namentlich
indem
sie
Angriffe
auf
zivile
Objekte,
dar-
unter
medizinische
Zentren,
Schulen
und
Wasserstellen,
unterlassen,
und
fordert
alle
Parteien
außerdem
auf,
es
zu
vermeiden,
in
bevölkerten
Gebieten
militärische
Stel-
lungen
zu
errichten.
ParaCrawl v7.1
Reform
of
character
without
desisting
from
sin,
however,
is
not
repentance
and
all
the
words,
documents,
and
genuine
expressions
of
contrition
will
avail
naught
without
concrete
actions
--
as
would
be
the
case
between
two
Jews
in
a
situation
of
prolonged
sinful
conflict.
Eine
Verbesserung
des
Charakters
ohne
Unterlassung
der
Sünde
ist
noch
nicht
keine
wirkliche
Reue/Umkehr,
und
alle
Worte,
Dokumente
und
aufrichtige
Äußerungen
der
Reue
bedeuten
nichts
ohne
konkrete
Handlungen
--
so
wie
es
der
Fall
zwischen
zwei
Juden
in
einem
fortdauernden
sündigen
Konflikt
wäre.
ParaCrawl v7.1
In
such
a
case,
besides
immediately
desisting,
the
customer
is
required
to
provide
complete
information
about
the
type
and
extent
of
the
copyright
and/or
usage
right
violation
as
well
as
complete
compensation
for
the
direct
and
indirect
costs
for
the
necessary
prosecution.
In
dem
Fall
schuldet
der
Kunde
neben
sofortiger
Unterlassung
vollständige
Auskunft
über
Art
und
Umfang
der
Schutzrechts-
und/oder
Nutzungsverletzung,
sowie
vollständigen
Ersatz
der
mittelbaren
und
unmittelbaren
Kosten
für
die
notwendige
Rechtsverfolgung.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
if
a
person
becomes
convinced
that
he
or
she
will
be
punished
in
the
life-after-death
and
ceases
sinful
action
on
that
account,
this
person
too
is
considered
a
penitent
though
this
motivation
for
desisting
is
higher
than
the
previous
ones
because
it
is
a
function
a
larger
religious
worldview
which
considers
the
wrongdoing
as
actual
sin.
Auch
wenn
eine
Person
davon
überzeugt
ist,
dass
er
oder
sie
im
Leben
nach
dem
Tod
bestraft
werden
wird
und
darum
nicht
mehr
sündhaft
handelt,
dann
ist
sie
auch
reumütig,
wenngleich
ihre
Motivation
zur
Unterlassung
der
Sünde
stärker
ist
als
die
vorangegangenen,
weil
es
eine
Funktion
einer
höheren
religiösen
Weltanschauung
ist,
die
das
Fehlverhalten
als
eigentliche
Sünde
ansieht.
ParaCrawl v7.1