Übersetzung für "Desisting" in Deutsch

The abstaining, desisting, abstinence, avoidance of wrong livelihood of one developing the noble path whose mind is noble, whose mind is without effluents, who is fully possessed of the noble path.
Das Abstehen, Unterlassen, Abwesenheit, Vermeiden der drei Formen von falschem Lebensunterhalt, von einem, der den noblen Pfad entwickelt, dessen Geist nobel ist, dessen Geist ohne Ausflüsse ist, der völlig eingenommen vom noblen Pfad ist.
ParaCrawl v7.1

The tradition is quite clear, however, that recognition of sin, remorse, restitution, and confession, if they are done without desisting from sin, do not constitute teshuva.
Die Tradition ist allerdings darin sehr deutlich, dass Anerkennung der Sünde, Reue, Bekenntnis und Wiedergutmachung alleine noch keine teshuva sind, solange sie ohne Unterlassung der Sünde bleiben.
ParaCrawl v7.1

It is core to the Jewish view of forgiveness, just as desisting from sin is core to the Jewish view of repentance.
Es ist der Kern jüdischer Auffassung über Vergebung, wie Unterlassung der Sünde Kern der jüdischen Auffassung über die Umkehr ist.
ParaCrawl v7.1

Maimonides, the foremost halakhic (legal) and philosophic authority of rabbinic Judaism, lists desisting from sin as the very first step to teshuva.
Maimonides, die führende halachische (rechtliche) und philosophische Autorität des rabbinischen Judentums, bezeichnet die Unterlassung der Sünde als den allerersten Schritt zur teshuva.
ParaCrawl v7.1

A public engagement in this process by legitimate authorities, if pursued in good faith and productive of appropriate acts, would generate a moral and social consensus rooted in desisting from sin, restitution, and reform of character.
Ein öffentliches Engagement durch legitime Vertreter würde in diesem Prozess einen moralischen und gesellschaftlichen Konsens entstehen lassen, der verwurzelt ist in der Unterlassung von Sünde, Wiedergutmachung und Verbesserung des Charakters, wenn es in gutem Glauben verfolgt wird und ihm entsprechende Handlungen folgen.
ParaCrawl v7.1

The Council urges all parties to immediately cease and desist from all violations of international humanitarian law and violations and abuses of human rights, and calls on all parties to fully respect their obligations under international humanitarian law and to take all appropriate steps to protect civilians, including by desisting from attacks directed against civilian objects, such as medical centres, schools and water stations, and also calls on all parties to avoid establishing military positions in populated areas.
Der Rat fordert alle Parteien nachdrücklich auf, alle Verstöße gegen das humanitäre Völ- kerrecht sowie Menschenrechtsverletzungen und -missbräuche sofort einzustellen und zu unterlassen, fordert alle Parteien auf, ihre Verpf lichtungen nach dem humanitären Völkerrecht uneingeschränkt zu achten und alle geeigneten Schritte zum Schutz von Zivilpersonen zu unternehmen, namentlich indem sie Angriffe auf zivile Objekte, dar- unter medizinische Zentren, Schulen und Wasserstellen, unterlassen, und fordert alle Parteien außerdem auf, es zu vermeiden, in bevölkerten Gebieten militärische Stel- lungen zu errichten.
ParaCrawl v7.1

Reform of character without desisting from sin, however, is not repentance and all the words, documents, and genuine expressions of contrition will avail naught without concrete actions -- as would be the case between two Jews in a situation of prolonged sinful conflict.
Eine Verbesserung des Charakters ohne Unterlassung der Sünde ist noch nicht keine wirkliche Reue/Umkehr, und alle Worte, Dokumente und aufrichtige Äußerungen der Reue bedeuten nichts ohne konkrete Handlungen -- so wie es der Fall zwischen zwei Juden in einem fortdauernden sündigen Konflikt wäre.
ParaCrawl v7.1

In such a case, besides immediately desisting, the customer is required to provide complete information about the type and extent of the copyright and/or usage right violation as well as complete compensation for the direct and indirect costs for the necessary prosecution.
In dem Fall schuldet der Kunde neben sofortiger Unterlassung vollständige Auskunft über Art und Umfang der Schutzrechts- und/oder Nutzungsverletzung, sowie vollständigen Ersatz der mittelbaren und unmittelbaren Kosten für die notwendige Rechtsverfolgung.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, if a person becomes convinced that he or she will be punished in the life-after-death and ceases sinful action on that account, this person too is considered a penitent though this motivation for desisting is higher than the previous ones because it is a function a larger religious worldview which considers the wrongdoing as actual sin.
Auch wenn eine Person davon überzeugt ist, dass er oder sie im Leben nach dem Tod bestraft werden wird und darum nicht mehr sündhaft handelt, dann ist sie auch reumütig, wenngleich ihre Motivation zur Unterlassung der Sünde stärker ist als die vorangegangenen, weil es eine Funktion einer höheren religiösen Weltanschauung ist, die das Fehlverhalten als eigentliche Sünde ansieht.
ParaCrawl v7.1