Übersetzung für "Disproportionately" in Deutsch
																						Fifthly,
																											livestock
																											keepers
																											are
																											forced
																											to
																											make
																											disproportionately
																											large
																											environmental
																											protection
																											investments.
																		
			
				
																						Fünftens
																											sind
																											Nutztierhalter
																											gezwungen,
																											überproportional
																											große
																											Umweltschutzinvestitionen
																											zu
																											machen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						That
																											is
																											why
																											medicine
																											prices
																											have
																											been
																											rising
																											disproportionately
																											on
																											European
																											markets.
																		
			
				
																						Deshalb
																											sind
																											die
																											Arzneimittelpreise
																											auf
																											den
																											europäischen
																											Märkten
																											unverhältnismäßig
																											gestiegen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Small
																											businesses
																											are
																											affected
																											disproportionately
																											by
																											people
																											defaulting
																											on
																											payments.
																		
			
				
																						Kleine
																											Unternehmen
																											sind
																											unverhältnismäßig
																											stark
																											davon
																											betroffen,
																											dass
																											Zahlungen
																											verzögert
																											geleistet
																											werden.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Indeed,
																											the
																											biggest
																											farmers
																											receive
																											disproportionately
																											a
																											great
																											deal
																											more
																											than
																											the
																											others.
																		
			
				
																						Die
																											größten
																											Landwirte
																											erhalten
																											schließlich
																											unverhältnismäßig
																											mehr
																											als
																											die
																											anderen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						In
																											the
																											official
																											crime
																											statistics,
																											immigrants
																											from
																											non-Western
																											nations
																											are
																											disproportionately
																											over-represented.
																		
			
				
																						In
																											der
																											amtlichen
																											Kriminalstatistik
																											sind
																											Einwanderer
																											aus
																											nicht-westlichen
																											Ländern
																											überproportional
																											vertreten.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						That
																											seems
																											very
																											onerous
																											indeed
																											for
																											small
																											businesses,
																											disproportionately
																											so.
																		
			
				
																						Das
																											ist
																											für
																											Kleinbetriebe
																											offenbar
																											wirklich
																											sehr
																											beschwerlich
																											und
																											auch
																											unverhältnismäßig.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Fourthly,
																											the
																											sanctions
																											attached
																											to
																											the
																											108%
																											rule
																											are
																											disproportionately
																											high.
																		
			
				
																						Viertens
																											sind
																											die
																											Sanktionen
																											der
																											108
																											%-Regel
																											unverhältnismäßig
																											hoch.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											ECB
																											may
																											impose
																											a
																											maximum
																											bid
																											limit
																											in
																											order
																											to
																											prevent
																											disproportionately
																											large
																											bids
																											.
																		
			
				
																						Die
																											EZB
																											kann
																											einen
																											Höchstbietungsbetrag
																											festsetzen
																											,
																											um
																											unverhältnismäßig
																											hohe
																											Gebote
																											auszuschließen
																											.
															 
				
		 ECB v1
			
																						Worldwide,
																											women
																											and
																											youth
																											are
																											disproportionately
																											poor.
																		
			
				
																						Weltweit
																											sind
																											Frauen
																											und
																											Jugendliche
																											unverhältnismäßig
																											stark
																											von
																											der
																											Armut
																											betroffen.
															 
				
		 MultiUN v1
			
																						The
																											fourth
																											thing
																											is
																											labor
																											is
																											disproportionately
																											more
																											expensive
																											than
																											materials.
																		
			
				
																						Der
																											vierte
																											Punkt
																											ist,
																											dass
																											Arbeit
																											überproportional
																											teurer
																											ist
																											als
																											Material.
															 
				
		 TED2013 v1.1
			
																						They
																											have
																											the
																											disproportionately
																											large,
																											oval
																											faces
																											which
																											are
																											characteristic
																											of
																											Pre-Romanesque
																											sculpture.
																		
			
				
																						Für
																											die
																											ottonische
																											Plastik
																											charakteristisch
																											sind
																											die
																											überproportional
																											großen,
																											ovalen
																											Gesichter.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Thus,
																											companies
																											with
																											low
																											duty
																											levels
																											were
																											allocated
																											disproportionately
																											high
																											quotas.
																		
			
				
																						Den
																											Unternehmen
																											mit
																											niedrigen
																											Zöllen
																											wurden
																											somit
																											unverhältnismäßig
																											hohe
																											Quoten
																											zuerkannt.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Research
																											shows
																											that
																											small
																											countries
																											suffer
																											disproportionately
																											from
																											brain
																											drain.
																		
			
				
																						Untersuchungen
																											belegen,
																											dass
																											kleine
																											Länder
																											unverhältnismäßig
																											stark
																											unter
																											dem
																											Brain
																											Drain
																											leiden.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Existential
																											risks
																											receive
																											disproportionately
																											little
																											serious
																											attention.
																		
			
				
																						Existenzgefährdenden
																											Risiken
																											wird
																											unverhältnismäßig
																											wenig
																											Beachtung
																											geschenkt.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Yet
																											the
																											Indian
																											state
																											continues
																											to
																											ask
																											for
																											a
																											disproportionately
																											high
																											price
																											from
																											the
																											people.
																		
			
				
																						Doch
																											der
																											indische
																											Staat
																											fordert
																											weiterhin
																											einen
																											unverhältnismäßig
																											hohen
																											Preis
																											von
																											den
																											Menschen.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Since
																											the
																											Yugoslav
																											wars
																											the
																											STPI
																											has
																											been
																											disproportionately
																											active
																											in
																											Bosnia
																											and
																											Herzegovina
																											as
																											well
																											as
																											Kosovo.
																		
			
				
																						Seit
																											den
																											Jugoslawien-Kriegen
																											ist
																											die
																											GfbV
																											in
																											Bosnien-Herzegowina
																											sowie
																											im
																											Kosovo
																											überproportional
																											aktiv.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Double
																											audits
																											and
																											disproportionately
																											burdensome
																											documentation
																											or
																											reporting
																											should
																											be
																											avoided.
																		
			
				
																						Doppelkontrollen
																											sowie
																											unverhältnismäßig
																											belastende
																											Nachweis-
																											oder
																											Berichtspflichten
																											sollten
																											vermieden
																											werden.
															 
				
		 DGT v2019