Übersetzung für "Distance" in Deutsch

The Council really should distance itself from this!
Davon sollte der Rat endlich Abstand nehmen!
Europarl v8

This distance must be measured on a vertical plane parallel to the vertical longitudinal plane of the vehicle.
Dieser Abstand ist in einer vertikalen Ebene parallel zur Längsmittenebene zu messen.
DGT v2019

By way of a compromise, the distance was set at over 250 km.
Durch einen Kompromiss wurde die Entfernung auf 250 km und mehr festgelegt.
Europarl v8

Hopefully, this will promote crossborder distance sales.
Das wird hoffentlich den grenzüberschreitenden Fernabsatz fördern.
Europarl v8

The responsible politicians need to distance themselves from over-hasty solutions.
Verantwortliche Politik muss von vorschnellen Lösungen Abstand nehmen.
Europarl v8

I know how things went with the directive on distance selling.
Ich weiß, wie es beim Fernabsatz ging.
Europarl v8

I see no justification for a separate directive on distance selling of financial services.
Ich halte eine Sonderrichtlinie für den Fernabsatz von Finanzdiensten für unbegründet.
Europarl v8

The second element of this diverse and complex reality is that of distance.
Der zweite Aspekt in ihrer unterschiedlichen, komplexen Situation ist die Entfernung.
Europarl v8

I wish to distance myself resolutely from this new trend.
Von einer solchen Entwicklung muß ich mich entschieden distanzieren.
Europarl v8

The injection probe shall be positioned at a distance of 150 mm from the ESA to be tested.
Die Stromzange ist in 150 mm Entfernung von der zu prüfenden EUB aufzustellen.
DGT v2019

The distance between the back strap and the codline shall be equal to or smaller than 50 cm.
Der Abstand zwischen Entlastungsstropp und Steertleine beträgt höchstens 50 cm.
DGT v2019