Übersetzung für "Distance" in Deutsch
The
Council
really
should
distance
itself
from
this!
Davon
sollte
der
Rat
endlich
Abstand
nehmen!
Europarl v8
This
distance
must
be
measured
on
a
vertical
plane
parallel
to
the
vertical
longitudinal
plane
of
the
vehicle.
Dieser
Abstand
ist
in
einer
vertikalen
Ebene
parallel
zur
Längsmittenebene
zu
messen.
DGT v2019
By
way
of
a
compromise,
the
distance
was
set
at
over
250
km.
Durch
einen
Kompromiss
wurde
die
Entfernung
auf
250
km
und
mehr
festgelegt.
Europarl v8
Hopefully,
this
will
promote
crossborder
distance
sales.
Das
wird
hoffentlich
den
grenzüberschreitenden
Fernabsatz
fördern.
Europarl v8
The
responsible
politicians
need
to
distance
themselves
from
over-hasty
solutions.
Verantwortliche
Politik
muss
von
vorschnellen
Lösungen
Abstand
nehmen.
Europarl v8
I
know
how
things
went
with
the
directive
on
distance
selling.
Ich
weiß,
wie
es
beim
Fernabsatz
ging.
Europarl v8
I
see
no
justification
for
a
separate
directive
on
distance
selling
of
financial
services.
Ich
halte
eine
Sonderrichtlinie
für
den
Fernabsatz
von
Finanzdiensten
für
unbegründet.
Europarl v8
The
second
element
of
this
diverse
and
complex
reality
is
that
of
distance.
Der
zweite
Aspekt
in
ihrer
unterschiedlichen,
komplexen
Situation
ist
die
Entfernung.
Europarl v8
I
wish
to
distance
myself
resolutely
from
this
new
trend.
Von
einer
solchen
Entwicklung
muß
ich
mich
entschieden
distanzieren.
Europarl v8
The
injection
probe
shall
be
positioned
at
a
distance
of
150
mm
from
the
ESA
to
be
tested.
Die
Stromzange
ist
in
150
mm
Entfernung
von
der
zu
prüfenden
EUB
aufzustellen.
DGT v2019
The
distance
between
the
back
strap
and
the
codline
shall
be
equal
to
or
smaller
than
50
cm.
Der
Abstand
zwischen
Entlastungsstropp
und
Steertleine
beträgt
höchstens
50
cm.
DGT v2019