Übersetzung für "Diverging results" in Deutsch

In the first half of 2016, Fraport AG’s international portfolio of airports reported partially diverging traffic results.
Die Beteiligungsflughäfen der Fraport AG verzeichneten im ersten Halbjahr teilweise sehr unterschiedliche Entwicklungen.
ParaCrawl v7.1

In light of these diverging results, the Authority considers it necessary to assess these evaluations in some detail, in order to establish, which one of these evaluations best reflects the market value of the apartments.
Angesichts dieser auseinander klaffenden Ergebnisse hält es die Überwachungsbehörde für erforderlich, diese Wertermittlungen im Einzelnen zu untersuchen, um festzustellen, welche der Wertermittlungen den Marktwert der Wohnungen am besten wiedergibt.
DGT v2019

Indeed testing procedures using qualitative methods require other sampling schemes as they are otherwise associated with higher risks to provide diverging results regarding the presence or absence of genetically modified material.
Untersuchungen nach qualitativen Methoden erfordern andere Pläne für die Probenahme, da sonst ein höheres Risiko für abweichende Ergebnisse beim Nachweis genetisch veränderter Ausgangserzeugnisse besteht.
DGT v2019

It is therefore appropriate to use the methods of analysis validated by the EU-RL in the context of the authorisation procedure to prevent diverging analytical results amongst Member States.
Daher ist es angebracht, die vom EURL im Rahmen des Zulassungsverfahrens validierten Analyseverfahren zu verwenden, um unterschiedliche Untersuchungsergebnisse zwischen Mitgliedstaaten zu vermeiden.
DGT v2019

Avoid citing explicit reports, as there are so many with widely diverging results.
Es sollte nicht auf einzelne Berichte eingegangen werden, da so viele Berichte mit so unterschiedli­chen Ergebnissen vorliegen.
TildeMODEL v2018

The example of energy production from different sources showed widely diverging results, depending on if you looked at CO2 emissions, water use, land-use or other factors.
So erhalte man beispielsweise für die Energiegewinnung aus verschiedenen Quellen stark abweichende Werte, je nach dem, ob man die CO2-Emissionen, den Wasserverbrauch, die Landnutzung oder sonstige Faktoren betrachte.
TildeMODEL v2018

It is therefore not surprising that measurements on the same test subject with each of the three systems can easily lead to diverging results, with regard to vector direction (azimuth and elevation) as well as to the vector length i.e., the magnitude (Schmitt 1956, Tuna 1980).
Es erstaunt deshalb nicht, dass Messungen am selben Probanden mit den drei Systemen leicht voneinander abweichende Resultate ergeben, sowohl was die Vektorrichtung (Azimut und Elevation) wie auch was die Vektorlänge, also die Magnitude, anbetrifft (Schmitt 1956, Tuna 1980).
EuroPat v2

When one compares the diverging measuring results with one's medical knowledge and asks the patients, if they have also this or that symptom, they are amazed that one has discovered it in such a simple and quick way.
Wenn man dann abweichende Messresultate mit seinen medizinischen Fachwissen kombiniert und die Patienten fragt, ob sie noch dieses oder jenes Symptom haben, sind sie ganz erstaunt, dass man dies so unkompliziert und schnell herausgefunden hat.
ParaCrawl v7.1

The official measurement must be calibrated and standardized regularly, while the actual controlled variable does not have to be, which can also produce diverging results.
Die behördliche Messung muss regelmäßig kalibriert und geeicht werden, die eigentliche Regelgröße dagegen nicht, was zusätzlich zu abweichenden Ergebnissen führen kann.
EuroPat v2

Different regulatory approaches have lead to considerably diverging market results particularly for fixed networks that are documented by looking at the following critiera:
Unterschiedliche regulatorische Weichenstellungen haben zu teilweise wesentlich abweichenden Marktentwicklungen insbesondere im Festnetzbereich geführt, die in der Studie anhand der folgenden Kriterien nachvollzogen werden:
ParaCrawl v7.1

And now it is interesting to notice that in those men where the seeds fell on good soil, diverging results are achieved in spite of the same preconditions.
Und nun ist es interessant festzustellen, dass bei jenen, bei welchen auf gutes Land gesät wurde, trotz gleicher Voraussetzungen unterschiedliche Ergebnisse zu verzeichnen sind.
ParaCrawl v7.1

This has led to diverging results and ensuing discussions, as well as to consideration of what the best possible practice might be.The purpose of these risk assessment guidelines is therefore to improve the situation and, within the framework of the Directive on General Product Safety [25], to provide a transparent and practicable method for appropriate use by Member States’ competent authorities when they assess the risks of non-food consumer products.
Die Folge sind abweichende Ergebnisse und anschließende Diskussionen sowie Überlegungen, welches Verfahren wohl am besten geeignet ist.Mit diesem Leitfaden wird daher das Ziel verfolgt, die Situation zu klären und im Rahmen der Richtlinie über die allgemeine Produktsicherheit [25] ein transparentes, praktikables Verfahren bereitzustellen, das von den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten auf geeignete Weise zur Bewertung der Risiken von Non-Food-Verbraucherprodukten eingesetzt werden kann.
DGT v2019

Of course, there are exceptions where results diverge...
Selbstverständlich gibt es Ausnahmen, in denen die Ergebnisse voneinander abweichen...
ParaCrawl v7.1

As this is a single study giving divergent results in this regard, the issue was not further questioned by the CHMP.
Da es sich hier um eine einzelne Studie handelt, die in dieser Hinsicht abweichende Ergebnisse liefert, wurde der Punkt vom CHMP nicht weiter hinterfragt.
ELRC_2682 v1

However, any such measures could create divergent results and be ineffective, given the particular cross?border characteristics of the services concerned.
Angesichts des besonderen grenzüberschreitenden Charakters der betreffenden Dienste würden solche Maßnahmen aber zu unterschiedlichen Ergebnissen führen und sich als unwirksam erweisen.
TildeMODEL v2018

Such diverging implementation could result in the adoption of incompatible national standards, increasing the risks and costs of cross-border operations and thus jeopardising their effectiveness and efficiency and resulting in additional burdens for intermediaries.
Eine solche unterschiedliche Umsetzung könnte zur Annahme unvereinbarer nationaler Standards führen, was zu einem erhöhten Risiko und höheren Kosten grenzübergreifender Geschäfte führen und damit ihre Effektivität und Effizienz infrage stellen und was zu einer zusätzlichen Belastung der Intermediäre führen würde.
DGT v2019

However, given the cross-border nature of international roaming services, in which wholesale providers are situated in Member States other than that of the consumers using those services, any such legislative action by Member States would be ineffective and give rise to divergent results across the Community, in the absence of the harmonisation ensured by this proposal.
Angesichts des grenzüberschreitenden Charakters der Auslandsroamingdienste, bei denen der auf der Großkundenebene tätige Netzbetreiber seinen Sitz in einem anderen Mitgliedstaat hat als der Verbraucher, der diese Dienste nutzt, würde sich der Erlass von Vorschriften durch die Mitgliedstaaten als unwirksam erweisen und wegen der fehlenden Harmonisierung, die ja erst durch diesen Vorschlag eingeführt werden soll, zu unterschiedlichen Ergebnissen in der Gemeinschaft führen.
TildeMODEL v2018