Übersetzung für "Dose amount" in Deutsch

Dose: is the amount of test substance administered.
Dosis ist die Menge der verabreichten Prüfsubstanz.
DGT v2019

Every snake can also dose the amount of poison voluntarily.
Ferner kann jede Schlange die Giftmenge selber dosieren.
ParaCrawl v7.1

Preferably, local deviations from the intended dose distributions amount to a maximum of 30%.
Vorzugsweise betragen lokale Abweichungen von der Solldosisverteilung höchstens 30%.
EuroPat v2

For example, this dose may amount to 10 Gray.
Beispielhaft soll diese Dosis etwa 10 Gray betragen.
EuroPat v2

Such non-cohesive compositions are also difficult to dose by amount.
Auch sind solche unzusammenhängenden Zusammensetzungen schlecht in der Menge zu dosieren.
EuroPat v2

Has a scale to dose the correct amount
Enthält eine Skalierung, um die richtige Menge zu dosieren.
ParaCrawl v7.1

Komabe, you should always remember to take the dose in small amount .
Jedoch, Sie sollten immer daran denken, die Dosis in kleinen Menge nehmen.
ParaCrawl v7.1

Na izany aza, you should always remember to take the dose in small amount .
Jedoch, Sie sollten immer daran denken, die Dosis in kleinen Menge nehmen.
ParaCrawl v7.1

Depending on your dose, the appropriate amount of OPDIVO will be diluted with sodium chloride 9 mg/mL (0.9%) solution for injection or glucose 50 mg/mL (5%) solution for injection before use.
Abhängig von Ihrer Dosis wird vor der Anwendung die geeignete Menge OPDIVO mit einer Natriumchloridlösung 9 mg/ml (0,9 %) für Injektionszwecke oder einer Glucoselösung 50 mg/ml (5 %) für Injektionszwecke verdünnt.
ELRC_2682 v1

Your doctor may adjust you or your child's dose or the amount of time the medicine is given if the infusion is not tolerated, there is an allergic reaction or there is a possible increase of pressure in the brain.
Es kann sein, dass Ihr Arzt Ihre Dosis oder die Dosis Ihres Kindes oder die Anwendungsszeit des Arzneimittels anpasst, wenn die Infusion nicht vertragen wird, wenn eine allergische Reaktion auftritt oder falls es zu einem möglichen Anstieg des Hirndrucks kommt.
ELRC_2682 v1

For patients taking 25 mg once daily, increase the dose to 50 mg daily before increasing the dose amount by 50 mg.
Bei Patienten, die 25 mg einmal täglich erhalten, die Dosis zunächst auf 50 mg täglich anheben, bevor die Dosis in 50-mgSchritten erhöht wird.
ELRC_2682 v1

Depending on your dose, the appropriate amount of Nivolumab BMS will be diluted with sodium chloride 9 mg/mL (0.9%) solution for injection or glucose 50 mg/mL (5%) solution for injection before use.
Abhängig von Ihrer Dosis wird vor der Anwendung die geeignete Menge Nivolumab BMS mit einer Natriumchloridlösung 9 mg/ml (0,9%) für Injektionszwecke oder einer Glucoselösung 50 mg/ml (5%) für Injektionszwecke verdünnt.
ELRC_2682 v1

Use the dose amount in ‘mL' prescribed by the doctor.
Verwenden Sie für die Dosis die Menge, die in Milliliter „ml“ von Ihrem Arzt verordnet wurde.
ELRC_2682 v1

Infinite dose: Amount of test substance applied to the skin exceeding the amount required to completely and uniformly cover the skin surface.
Unendliche Dosis: Die Menge der auf die Haut aufgetragenen Prüfsubstanz, die über die zur vollständigen und gleichmäßigen Bedeckung der Hautoberfläche erforderliche Menge hinausgeht.
DGT v2019

Your doctor will tell you: the number of Kuvan tablets needed for one dose the amount of water needed to mix one dose of Kuvan the amount of solution you will need to give your child for their prescribed dose
Ihr Arzt informiert Sie darüber: wie viele Kuvan-Tabletten Sie für eine Dosis benötigen, wie viel Wasser für das Auflösen einer Kuvan-Dosis erforderlich ist, wie viel Lösung Sie Ihrem Kind geben müssen, damit es die verordnete Dosis erhält.
TildeMODEL v2018

Based on the dose, the appropriate amount of sodium chloride 9 mg/ml (0.9%) solution for injection is extracted with a 50 ml syringe (Table 7).
Je nach Dosis wird die benötigte Menge Natriumchlorid-Injektionslösung (9 mg/ml, 0,9 %) in eine 50-ml-Spritze aufgezogen (siehe Tabelle 7).
TildeMODEL v2018

For patients taking 25 mg once daily, the dose should be increased to 50 mg daily before increasing the dose amount by 50 mg.
Bei Patienten, die 25 mg einmal täglich erhalten, sollte die Dosis zunächst auf 50 mg täglich angehoben werden, bevor die Dosis in 50-mg-Schritten erhöht wird.
TildeMODEL v2018

The invention also relates to a method for killing or inhibiting the growth of a micro-organism sensitive to at least one of the compounds I-III according to the invention, such as 3-hydroxyrifamycin S, the method being characterised by treating this micro-organism or a medium infected by this micro-organism with an antimicrobially active dose of one of the compounds I-III of the invention, especially 3-hydroxyrifamycin S. The term "an antimicrobially active dose" means an amount of the active substance that is sufficient for an effective inhibition of the particular micro-organism to be treated.
Die Erfindung betrifft auch eine Methode zur Tötung oder Wachstumsbehinderung eines gegen mindestens eine der erfindungsgemässen Verbindungen I-III, wie 3-Hydroxyrifamycin-S,-empfindlichen Mikroorganismus, welche durch die Behandlung dieses Microorganismus oder eines durch diesen Mikroorganismus infizierten Medium mit einer antimikrobiell wirksamen Dosis einer der erfindungsgemässen Verbindungen I-III, insbesondere 3-Hydroxyrifamycin-S, charakterisiert ist.-Unter der Bezeichnung "eine antimikrobiell wirksame Dosis" ist eine solche Menge des Wirkstoffes zu verstehen, die zu einer wirkungsvollen Inhibition des betreffenden zu behandelnden Mikroorganismus ausreicht.
EuroPat v2

The exact polymerization conditions, in particular the type, dose and amount of emulsifier, are determined within the abovementioned ranges so that the resulting latex of crosslinked acrylate polymer has a d50 value of from about 30 to 1,000 nm, preferably from 50 to 800 nm.
Die genauen Polymerisationsbedingungen, insbesondere Art, Dosierung und Menge des Emulgators werden innerhalb der oben angegebenen Bereiche so bestimmt, daß der erhaltene Latex des vernetzten Acrylsäureester-Polymerisats einen d??-Wert im Bereich von etwa 30 bis 1000 nm, bevorzugt im Bereich von 50 bis 800 nm besitzt.
EuroPat v2

The exact polymerization conditions, in particular the type, dose and amount of the emulsifier, are chosen specifically within the abovementioned ranges so that the resulting latex of the polymer A has a d50 value of from about 100 to 750 nm, preferably from 100 to 600 nm.
Die genauen Polymerisationsbedingungen, insbesondere Art, Dosierung und Menge des Emulgators, werden innerhalb der oben angegebenen Bereiche im einzelnen so gewählt, daß der erhaltene Latex des Polymerisates A einen d??-Wert im Bereich von etwa 100 bis 750 nm, vorzugsweise im Bereich von 100 bis 600 nm, besitzt.
EuroPat v2

One embodiment of the inventional apparatus consists in subdividing the applicators in a predosing apparatus for direct application of a surplus of liquid or pasty medium on one side of the traveling material web and a following separate final dosing apparatus serving to dose the amount of medium applied on the material web to the desired, final quantity.
Eine Ausgestaltung der erfindungsgemäßen Vorrichtungen besteht darin, die Auftragswerke in eine Vordosiereinrichtung zum direkten Auftragen einer überschüssigen Menge an flüssigem oder pastösem Medium auf eine Seite der laufenden Materialbahn und eine anschließende separate Enddosiereinrichtung zum Dosieren der auf die Materialbahn aufgetragenen Menge an Medium auf die gewünschte endgültige Auftragsmenge zu unterteilen.
EuroPat v2

In order to be able to achieve a sufficiently high dose, a certain amount of radioactive material is required which is absorbed by the cavities 10 .
Um eine ausreichend hohe Dosis erreichen zu können, bedarf es einer bestimmten Menge an radioaktivem Material, das von den Hohlräumen 10 aufgenommen wird.
EuroPat v2

The specific dose amount for each individual patient depends, however, on a wide variety of factors, for example on the activity of the specific compound used, on age, body weight, general state of health, sex, on the food, on the date and route of application, on the rate of excretion, medicament combination and seriousness of disease in question for which the therapy is intended.
Die spezielle Dosis für jeden bestimmten Patienten hängt jedoch von den verschiedensten Faktoren ab, beispielsweise von der Wirksamkeit der eingesetzten speziellen Verbindung, vom Alter, Körpergewicht, allgemeinen Gesundheitszustand, Geschlecht, von der Kost, vom Verabfolgungszeitpunkt und -weg, von der Ausscheidungsgeschwindigkeit, Arzneistoffkombination und Schwere der jeweiligen Erkrankung, welcher die Therapie gilt.
EuroPat v2