Übersetzung für "Drip plate" in Deutsch
A
drip
centering
plate
12
is
disposed
upstream
of
the
first
layer
10
.
Oberhalb
der
ersten
Schicht
10
ist
ein
Abtropfzentrierblech
12
angeordnet.
EuroPat v2
Before
emptying,
the
drip
plate
has
to
be
removed
by
hand,
so
that
the
filter
can
cake
drop
down.
Vor
der
Filterpressenentleerung
wird
das
Tropfblech
von
Hand
entfernt,
damit
der
Filterkuchen
abfallen
kann.
ParaCrawl v7.1
But
the
height
of
the
drop,
in
other
words,
the
distance
of
the
bottom
drip
plate
from
the
level
of
the
nitrogen
bath
has
a
much
greater
influence.
Wesentlich
größeren
Einfluß
hat
jedoch
die
jeweilige
Tropfhöhe,
also
der
Abstand
der
unteren
Tropfscheibe
vom
Spiegel
des
Stickstoffbades.
EuroPat v2
The
drip
centering
plate
is
arranged
at
the
height
of
the
slots
8
and
can
be
spaced
upwardly
from
the
bottom
edge
of
the
slots
8
.
Das
Abtropfzentrierblech
ist
auf
Höhe
der
Schlitze
8
angeordnet
und
kann
vom
unteren
Rand
der
Schlitze
8
nach
oben
beabstandet
sein.
EuroPat v2
Liquid
exiting
through
the
slots
8
therefore
flows
to
the
drip
centering
plate
12,
is
transversely
distributed
and
enters
the
first
layer
10
of
storage
material
through
the
liquid
passages
13
.
Flüssigkeit,
die
durch
die
Schlitze
8
austritt,
strömt
somit
auf
das
Abtropfzentrierblech
12,
wird
durch
querverteilt
und
tritt
dadurch
die
Flüssigkeitsdurchlässe
13
in
die
erste
Schicht
10
aus
Speichermaterial
ein.
EuroPat v2
It
can
further
also
be
provided
that
an
upper
drip
centering
plate
is
disposed
in
the
flow
direction
upstream
of
the
storage
material.
Es
kann
ferner
auch
vorgesehen
werden,
dass
in
Strömungsrichtung
vor
dem
Speichermaterial
ein
oberes
Abtropfzentrierblech
angeordnet
ist.
EuroPat v2
The
drip
centering
plate
12
comprises
passages
13
spaced
apart
from
each
other
through
which
the
liquid
exiting
from
the
slots
8
overflows
to
the
first
layer
10
.
Das
Abtropfzentrierblech
12
weist
voneinander
beabstandete
Durchtritte
13
auf
durch
die
die
Flüssigkeit,
die
aus
den
Schlitzen
8
austritt,
in
die
erste
Schicht
10
überströmt.
EuroPat v2
Due
to
the
interaction
of
the
devices
described,
i.e.
the
channels
4,
the
drip
centering
plate
12,
the
two
layers
10,
11
of
storage
material,
the
two
weirs
14,
16,
the
grooves
20
and
the
jags
18,
the
dwell
time
of
the
liquid
in
the
low-load
distributor
is
extended
and
the
liquid
is
evenly
distributed
across
the
cross-sectional
area
of
the
column.
Durch
das
Zusammenspiel
der
beschriebenen
Einrichtungen,
d.h.
die
Rinnen
4,
das
Abtropfzentrierblech
12,
die
beiden
Schichten
10,
11
aus
Speichermaterial,
die
beiden
Wehre
14,
16,
der
Rillen
20
und
der
Zacken
18
wird
die
Verweilzeit
der
Flüssigkeit
in
dem
Niedriglastverteiler
verlängert
und
die
Flüssigkeit
verteilt
sich
gleichmäßig
über
den
Kolonnenquerschnitt.
EuroPat v2
The
shielding
means
8
is
constructed
as
a
drip
plate
9,
which
is
rigidly
connected
to
the
spray
box
1
.
Das
Abschirmmittel
8
ist
als
ein
Fangblech
9
ausgebildet,
daß
fest
mit
dem
Sprühkasten
1
verbunden
ist.
EuroPat v2
Depending
on
the
position
of
the
nozzle
6,
only
a
portion
of
the
spray
jet
11
is
collected
by
the
drip
plate
9
.
Dabei
wird
in
Abhängigkeit
von
der
Stellung
der
Düse
6
nur
ein
Teil
des
Sprühstrahles
11
von
dem
Fangblech
9
aufgenommen.
EuroPat v2
To
this
extent,
it
is
advantageous
to
construct
the
shielding
means
as
a
drip
plate,
with
the
collected
fluid
being
discharged
via
a
drain
into
the
spray
box.
Hierzu
ist
das
Abschirmmittel
vorteilhaft
als
ein
Fangblech
ausgebildet,
wobei
die
aufgefangene
Flüssigkeit
über
einen
Ablaß
in
den
Sprühkasten
abgeleitet
wird.
EuroPat v2
The
drip
plate
9
has
a
drain
10,
which
guides
the
collected
fluid
within
the
spray
box
1
to
a
discharge
opening
4
.
Das
Fangblech
9
besitzt
einen
Ablaß
10,
durch
welche
die
aufgefangene
Flüssigkeit
innerhalb
des
Sprühkastens
1
zu
einer
Rücklauföffnung
4
geleitet
wird.
EuroPat v2
The
fluid
that
has
been
shielded
and
collected
by
the
drip
plate
9,
is
guided
via
the
drain
10
to
the
discharge
opening
4
formed
in
the
bottom
region
of
the
spray
box
1
.
Die
von
dem
Fangblech
9
abgeschirmte
und
aufgefangene
Flüssigkeit
wird
über
den
Ablaß
10
zu
der
im
Bodenbereich
des
Sprühkastens
1
ausgebildeten
Rücklauföffnung
4
geleitet.
EuroPat v2
In
this
process
the
spray
jet
11
generated
by
the
nozzle
6
is
partially
shielded
by
the
upper
drip
plate
25
.
Dabei
wird
der
durch
die
Düse
6
erzeugte
Sprühstrahl
11
durch
das
obere
Fangblech
25
teilweise
abgeschirmt.
EuroPat v2
The
drip
plate
is
mounted
under
the
filter
plate
package
for
collecting
the
dripping
water
during
filtration
and
conduct
the
water
into
the
filtrate
channel.
Das
Tropfblech
befindet
sich
unter
dem
Filterplattenpaket,
fängt
das
Tropfwasser
während
der
Filtration
auf
und
leitet
es
in
die
Filtratrinne.
ParaCrawl v7.1
Depending
on
the
viscosity
of
the
bacteria
suspensions
to
be
frozen,
drip
plates
with
different
dimension
bores
were
used.
Je
nach
der
Zähigkeit
der
einzugefrierenden
Bakteriensuspensionen
wurden
Tropfscheiben
mit
unterschiedlich
großen
Bohrungen
verwendet.
EuroPat v2
Dripping
plate
53
is
positioned
between
the
lowest
point
of
device
10
and
the
horizontal
plane
of
passage
of
the
printing
plate
through
printing
plate
developing
machine
1
in
order
to
prevent
the
developer
used
in
device
10
from
dripping
and
spraying
onto
the
printing
plate.
Das
Tropfblech
53
ist
zwischen
der
tiefsten
Stelle
der
Vorrichtung
10
und
der
horizontalen
Durchlaufebene
der
Druckplatte
durch
die
Druckplattenentwicklungsmaschine
1
angeordnet,
um
ein
Auftropfen
und
Aufspritzen
des
in
der
Vorrichtung
10
verwendeten
Entwicklers
auf
die
horizontal
durchlaufende
Druckplatte
zu
verhindern.
EuroPat v2
When
device
10
is
used
as
a
correcting
agent
washing
station,
feed
rollers
57,
58
are
omitted
and
dripping
plate
53
can
then
be
removed
from
the
developing
machine.
Beim
Einsatz
der
Vorrichtung
10
als
Korrekturmittelabwaschstation
entfallen
die
Einzugswalzen
57,
58,
ebenso
das
Tropfblech
53,
das
dann
aus
der
Entwicklungsmaschine
herausgenommen
werden
kann.
EuroPat v2
The
dripping-wet
test
plates
were
then
sprayed
with
100
ml
of
tap
water
and
dried
for
5
minutes
in
air
and
for
20
minutes
in
a
drying
oven
at
110°
C.
After
redrying
in
air
for
30
minutes,
the
test
plates
were
reweighed.
Anschließend
wurden
die
tropfnassen
Prüfplatten
mit
jeweils
100
ml
Leitungswasser
abgespritzt,
5
min
an
der
Luft
und
20
min
im
Trockenschrank
bei
110°C
getrocknet.
Nach
einem
abschließenden
Trocknen
an
der
Luft
über
einen
Zeitraum
von
30
min
wurden
die
Prüfplatten
rückgewogen.
EuroPat v2