Übersetzung für "Drip plate" in Deutsch

A drip centering plate 12 is disposed upstream of the first layer 10 .
Oberhalb der ersten Schicht 10 ist ein Abtropfzentrierblech 12 angeordnet.
EuroPat v2

Before emptying, the drip plate has to be removed by hand, so that the filter can cake drop down.
Vor der Filterpressenentleerung wird das Tropfblech von Hand entfernt, damit der Filterkuchen abfallen kann.
ParaCrawl v7.1

But the height of the drop, in other words, the distance of the bottom drip plate from the level of the nitrogen bath has a much greater influence.
Wesentlich größeren Einfluß hat jedoch die jeweilige Tropfhöhe, also der Abstand der unteren Tropfscheibe vom Spiegel des Stickstoffbades.
EuroPat v2

The drip centering plate is arranged at the height of the slots 8 and can be spaced upwardly from the bottom edge of the slots 8 .
Das Abtropfzentrierblech ist auf Höhe der Schlitze 8 angeordnet und kann vom unteren Rand der Schlitze 8 nach oben beabstandet sein.
EuroPat v2

Liquid exiting through the slots 8 therefore flows to the drip centering plate 12, is transversely distributed and enters the first layer 10 of storage material through the liquid passages 13 .
Flüssigkeit, die durch die Schlitze 8 austritt, strömt somit auf das Abtropfzentrierblech 12, wird durch querverteilt und tritt dadurch die Flüssigkeitsdurchlässe 13 in die erste Schicht 10 aus Speichermaterial ein.
EuroPat v2

It can further also be provided that an upper drip centering plate is disposed in the flow direction upstream of the storage material.
Es kann ferner auch vorgesehen werden, dass in Strömungsrichtung vor dem Speichermaterial ein oberes Abtropfzentrierblech angeordnet ist.
EuroPat v2

The drip centering plate 12 comprises passages 13 spaced apart from each other through which the liquid exiting from the slots 8 overflows to the first layer 10 .
Das Abtropfzentrierblech 12 weist voneinander beabstandete Durchtritte 13 auf durch die die Flüssigkeit, die aus den Schlitzen 8 austritt, in die erste Schicht 10 überströmt.
EuroPat v2

Due to the interaction of the devices described, i.e. the channels 4, the drip centering plate 12, the two layers 10, 11 of storage material, the two weirs 14, 16, the grooves 20 and the jags 18, the dwell time of the liquid in the low-load distributor is extended and the liquid is evenly distributed across the cross-sectional area of the column.
Durch das Zusammenspiel der beschriebenen Einrichtungen, d.h. die Rinnen 4, das Abtropfzentrierblech 12, die beiden Schichten 10, 11 aus Speichermaterial, die beiden Wehre 14, 16, der Rillen 20 und der Zacken 18 wird die Verweilzeit der Flüssigkeit in dem Niedriglastverteiler verlängert und die Flüssigkeit verteilt sich gleichmäßig über den Kolonnenquerschnitt.
EuroPat v2

The shielding means 8 is constructed as a drip plate 9, which is rigidly connected to the spray box 1 .
Das Abschirmmittel 8 ist als ein Fangblech 9 ausgebildet, daß fest mit dem Sprühkasten 1 verbunden ist.
EuroPat v2

Depending on the position of the nozzle 6, only a portion of the spray jet 11 is collected by the drip plate 9 .
Dabei wird in Abhängigkeit von der Stellung der Düse 6 nur ein Teil des Sprühstrahles 11 von dem Fangblech 9 aufgenommen.
EuroPat v2

To this extent, it is advantageous to construct the shielding means as a drip plate, with the collected fluid being discharged via a drain into the spray box.
Hierzu ist das Abschirmmittel vorteilhaft als ein Fangblech ausgebildet, wobei die aufgefangene Flüssigkeit über einen Ablaß in den Sprühkasten abgeleitet wird.
EuroPat v2

The drip plate 9 has a drain 10, which guides the collected fluid within the spray box 1 to a discharge opening 4 .
Das Fangblech 9 besitzt einen Ablaß 10, durch welche die aufgefangene Flüssigkeit innerhalb des Sprühkastens 1 zu einer Rücklauföffnung 4 geleitet wird.
EuroPat v2

The fluid that has been shielded and collected by the drip plate 9, is guided via the drain 10 to the discharge opening 4 formed in the bottom region of the spray box 1 .
Die von dem Fangblech 9 abgeschirmte und aufgefangene Flüssigkeit wird über den Ablaß 10 zu der im Bodenbereich des Sprühkastens 1 ausgebildeten Rücklauföffnung 4 geleitet.
EuroPat v2

In this process the spray jet 11 generated by the nozzle 6 is partially shielded by the upper drip plate 25 .
Dabei wird der durch die Düse 6 erzeugte Sprühstrahl 11 durch das obere Fangblech 25 teilweise abgeschirmt.
EuroPat v2

The drip plate is mounted under the filter plate package for collecting the dripping water during filtration and conduct the water into the filtrate channel.
Das Tropfblech befindet sich unter dem Filterplattenpaket, fängt das Tropfwasser während der Filtration auf und leitet es in die Filtratrinne.
ParaCrawl v7.1

Depending on the viscosity of the bacteria suspensions to be frozen, drip plates with different dimension bores were used.
Je nach der Zähigkeit der einzugefrierenden Bakteriensuspensionen wurden Tropfscheiben mit unterschiedlich großen Bohrungen verwendet.
EuroPat v2

Dripping plate 53 is positioned between the lowest point of device 10 and the horizontal plane of passage of the printing plate through printing plate developing machine 1 in order to prevent the developer used in device 10 from dripping and spraying onto the printing plate.
Das Tropfblech 53 ist zwischen der tiefsten Stelle der Vorrichtung 10 und der horizontalen Durchlaufebene der Druckplatte durch die Druckplattenentwicklungsmaschine 1 angeordnet, um ein Auftropfen und Aufspritzen des in der Vorrichtung 10 verwendeten Entwicklers auf die horizontal durchlaufende Druckplatte zu verhindern.
EuroPat v2

When device 10 is used as a correcting agent washing station, feed rollers 57, 58 are omitted and dripping plate 53 can then be removed from the developing machine.
Beim Einsatz der Vorrichtung 10 als Korrekturmittelabwaschstation entfallen die Einzugswalzen 57, 58, ebenso das Tropfblech 53, das dann aus der Entwicklungsmaschine herausgenommen werden kann.
EuroPat v2

The dripping-wet test plates were then sprayed with 100 ml of tap water and dried for 5 minutes in air and for 20 minutes in a drying oven at 110° C. After redrying in air for 30 minutes, the test plates were reweighed.
Anschließend wurden die tropfnassen Prüfplatten mit jeweils 100 ml Leitungswasser abgespritzt, 5 min an der Luft und 20 min im Trockenschrank bei 110°C getrocknet. Nach einem abschließenden Trocknen an der Luft über einen Zeitraum von 30 min wurden die Prüfplatten rückgewogen.
EuroPat v2