Übersetzung für "Economic confidence" in Deutsch

Economic confidence will grow.
Das Vertrauen in die Wirtschaft wird wachsen.
Europarl v8

Furthermore , despite the economic slowdown , consumer confidence remained comparatively high .
Außerdem blieb das Vertrauen der Verbraucher trotz der konjunkturellen Abkühlung vergleichsweise hoch .
ECB v1

Loss of economic “confidence” is one possible cause.
Der Verlust des wirtschaftlichen „Vertrauens“ könnte ein möglicher Grund sein.
News-Commentary v14

A sustained correction of the budgetary imbalance should help the revival of economic confidence.
Eine nachhaltige Korrektur des Haushaltsungleichgewichts dürfte zur Wiederherstellung des Vertrauens der Wirtschaft beitragen.
TildeMODEL v2018

What was not anticipated was a major and prolonged downturn in economic confidence.
Nicht eingeplant war jedoch ein gewaltiger und anhaltender Vertrauens in Wirtschaft.
TildeMODEL v2018

Price stability – a condition for economic and political confidence – has been maintained.
Die Preisstabilität, die eine Voraussetzung für wirtschaftliches und politisches Vertrauen darstellt, wurde gewahrt.
TildeMODEL v2018

America’s military and economic strength reinforces confidence in the dollar as a safe haven.
Amerikas militärische und wirtschaftliche Stärke untermauert das Vertrauen in den Dollar als sicheren Hafen.
News-Commentary v14

Any policy action needs to be assessed against its impact on economic confidence.
Jede wirtschaftspolitische Maßnahme muss unter Berücksichtigung ihrer Rückwirkungen auf das Vertrauen der Wirtschaftssubjekte beurteilt werden.
TildeMODEL v2018

This would strengthen economic confidence now and provide the basis for future productivity growth.
Das wirtschaftliche Vertrauen würde unmittelbar gestärkt, was die Basis für zukünftiges Produktivitätswachstum bilden würde.
ParaCrawl v7.1

At their meeting the heads of state and government promised to do everything necessary to restore confidence, economic growth and employment, to amend the financial system in order to renew credit flows, to strengthen financial regulation, to restore confidence to the market and to fund and reform our international financial institutions in order to enable them to provide effective help in tackling this crisis and to prevent future crises.
Auf dem Treffen haben die Staats- und Regierungsoberhäupter gelobt, alles Notwendige zu tun, um Vertrauen, Wirtschaftswachstum und Arbeitsplätze wiederherzustellen und so das Finanzwesen zu optimieren, um die Kreditflüsse zu erneuern, die Finanzregulierung zu stärken, das Vertrauen in den Markt wiederherzustellen und unsere internationalen Finanzinstitute finanziell zu unterstützen und zu reformieren, sodass sie diese Krise effektiv bewältigen und so dass weitere Krisen verhindert werden.
Europarl v8

Finally, we cannot have a Europe which is united monetarily and economically yet divided in all other spheres, in particular on internal and external security, on which economic confidence itself depends in the first place.
Wir können letzten Endes nicht ein in Wirtschaft und Währung vereintes, aber in allen anderen Bereichen geteiltes Europa haben, was insbesondere für die innere und äußere Sicherheit gilt, jenen Bereichen also, von denen sogar das wirtschaftliche Vertrauen hauptsächlich abhängt.
Europarl v8

Based on my own country's experience of reforms, there is only one thing I can say with confidence: economic and political programmes are impossible to implement, unless there is reform of the actual institutions.
Aufgrund der Erfahrungen meines Heimatlandes mit Reformen kann ich nur eines mit Gewissheit sagen: Wirtschaftliche und politische Programme können nur dann verwirklicht werden, wenn die bestehenden Institutionen reformiert werden.
Europarl v8

On the ground, there is a need, not only for resources but for partnership - to boost economic opportunities, create confidence that the political process works, and help create the conditions that will sustain peace.
Vor Ort braucht man nicht nur Ressourcen, sondern auch Partnerschaften, um die Chancen für die Wirtschaft zu verbessern, Vertrauen in den politischen Prozess zu wecken und dabei zu helfen, die Bedingungen für einen nachhaltigen Frieden zu schaffen.
Europarl v8

The debate as a whole has shown that what we want to create in Afghanistan, as everyone knows, is a country in which the values of democracy and freedom take hold and the potential for economic development and confidence is realised.
Wie die Aussprache gezeigt hat, möchten wir, wie an sich jedermann bekannt ist, in Afghanistan ein Land schaffen, in dem die Werte der Demokratie und der Freiheit geachtet werden und das Potenzial an wirtschaftlicher Entwicklung und der Aussicht auf Vertrauen realisiert werden können.
Europarl v8

The tragic events that took place in New York, Washington and Pennsylvania on 11 September have undoubtedly further shaken economic confidence.
Die tragischen Ereignisse in New York, Washington und Pennsylvania am 11. September haben zweifellos das Vertrauen in die Wirtschaft weiter erschüttert.
Europarl v8

Naturally, the citizens’ opinion of the economic situation, their confidence in it and in political and economic leaders goes much further than simply whether or not there has been abuse in the rounding up of certain prices.
Natürlich geht die Meinung der Bürger über die wirtschaftliche Situation, ihr Vertrauen in sie und in die politischen und wirtschaftlichen Führer weit über die Frage, ob es Missbrauch beim Aufrunden einiger Preise gegeben hat, hinaus.
Europarl v8

This will fuel uncertainty, sap economic confidence, and almost certainly hurt the Republicans at the polls in 2016.
Dies wird für Verunsicherung sorgen, die Zuversicht der Wirtschaft schwächen und den Republikanern bei den Wahlen 2016 nahezu sicher Verluste bescheren.
News-Commentary v14

A country like Israel booms with economic confidence, but is full of self-doubt when it comes to strategic and political considerations.
Ein Land wie Israel strotzt nur so vor wirtschaftlichem Selbstvertrauen, ist jedoch voller Selbstzweifel im Hinblick auf strategische und politische Überlegungen.
News-Commentary v14

In economic terms, India’s confidence has been boosted by the way the Western world now looks at it with a mixture of respect and greed: “What kind of deals can I strike with such an emerging market, whose population will soon be the largest of any country in the world?”
Aus wirtschaftlicher Sicht wird Indiens Selbstvertrauen dadurch gestärkt, wie die westliche Welt das Land heute mit einer Mischung aus Respekt und Gier betrachtet: „Welche Art von Geschäften kann ich mit diesem Schwellenmarkt machen, dessen Bevölkerung bald die größte der Welt sein wird?“
News-Commentary v14

With the promise of deep debt relief for Greece and a rapprochement between Greece and Germany, economic confidence will return.
Mit dem Versprechen eines weitreichenden Schuldenerlasses für Griechenland und einer Annäherung zwischen Deutschland und Griechenland würde auch das Vertrauen in die Wirtschaft wiederkehren.
News-Commentary v14