Übersetzung für "Eighty-nine" in Deutsch
																						In
																											his
																											writings,
																											the
																											Saint
																											refers
																											to
																											God
																											as
																											Father
																											some
																											eighty-nine
																											times!
																		
			
				
																						In
																											seinen
																											Schriften
																											bezieht
																											sich
																											der
																											Heilige
																											neunundachtzig
																											mal
																											auf
																											Gott
																											als
																											Vater!
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											total
																											number
																											of
																											her
																											inventions
																											is
																											generally
																											thought
																											to
																											be
																											eighty-nine.
																		
			
				
																						Die
																											Gesamtzahl
																											ihrer
																											Erfindungen
																											wird
																											allgemein
																											angenommen,
																											auf
																											neunundachtzig
																											werden.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Eighty-nine
																											patients
																											previously
																											treated
																											with
																											episodic
																											(“on
																											demand”)
																											FVIII
																											were
																											randomized
																											in
																											a
																											2:2:1
																											ratio
																											to
																											receive
																											Hemlibra
																											either
																											once
																											weekly
																											(Arm
																											A;
																											N
																											=
																											36),
																											every
																											two
																											weeks
																											(Arm
																											B;
																											N
																											=
																											35)
																											or
																											no
																											prophylaxis
																											(Arm
																											C;
																											N
																											=
																											18),
																											with
																											stratification
																											by
																											prior
																											24-week
																											bleed
																											rate
																											(
																											<
																											9
																											or
																											?
																											9).
																		
			
				
																						Neunundachtzig
																											(89)
																											Patienten,
																											die
																											zuvor
																											eine
																											episodische
																											(„bei
																											Bedarf“)
																											FVIII-Behandlung
																											erhalten
																											hatten,
																											wurden
																											im
																											Verhältnis
																											2:2:1
																											randomisiert
																											einer
																											Behandlung
																											mit
																											Hemlibra
																											einmal
																											wöchentlich
																											(Arm
																											A,
																											n
																											=
																											36),
																											Hemlibra
																											alle
																											zwei
																											Wochen
																											(Arm
																											B,
																											n
																											=
																											35)
																											oder
																											keiner
																											Prophylaxe
																											(Arm
																											C,
																											n
																											=
																											18)
																											zugeteilt.
															 
				
		 ELRC_2682 v1
			
																						In
																											a
																											recent
																											study
																											from
																											Italy,
																											Russo
																											et
																											al.
																											(2012)
																											found
																											that
																											30.34%
																											of
																											eighty-nine
																											APEC
																											(avian
																											pathogenic
																											E.
																											coli)
																											isolates
																											from
																											turkeys
																											were
																											classified
																											as
																											resistant
																											to
																											enrofloxacin
																											and
																											40.45%
																											as
																											intermediately
																											resistant
																											with
																											a
																											breakpoint
																											of
																											2
																											µg/ml.
																		
			
				
																						In
																											einer
																											kürzlich
																											durchgeführten
																											Studie
																											aus
																											Italien
																											stellten
																											Russo
																											et
																											al.
																											(2012)
																											fest,
																											dass
																											30,34
																											%
																											von
																											neunundachtzig
																											vogelpathogenen
																											E.
																											coli-
																											(APEC-)Isolaten
																											aus
																											Puten
																											als
																											enrofloxacinresistent
																											und
																											40,45
																											%
																											als
																											intermediär
																											resistent
																											mit
																											einem
																											Grenzwert
																											von
																											2
																											µg/ml
																											klassifiziert
																											wurden.
															 
				
		 ELRC_2682 v1
			
																						Eighty-nine
																											percent
																											(51/57)
																											of
																											the
																											simeprevir-treated
																											treatment-naïve
																											patients
																											and
																											prior
																											relapsers
																											were
																											eligible
																											for
																											a
																											total
																											treatment
																											duration
																											of
																											24
																											weeks;
																											in
																											these
																											patients
																											the
																											SVR12
																											rate
																											was
																											94%.
																		
			
				
																						Neunundachtzig
																											Prozent
																											(51/57)
																											der
																											mit
																											Simeprevir
																											behandelten,
																											therapienaiven
																											Patienten
																											und
																											vorherigen
																											Relapser
																											erhielten
																											eine
																											gesamte
																											Behandlungsdauer
																											von
																											24
																											Wochen;
															 
				
		 ELRC_2682 v1
			
																						In
																											a
																											recent
																											study
																											from
																											Italy,
																											Russo
																											et
																											al.
																											(2012)10
																											found
																											that
																											30.34%
																											of
																											eighty-nine
																											APEC
																											(avian
																											pathogenic
																											E.
																											coli)
																											isolates
																											from
																											turkeys
																											were
																											classified
																											as
																											resistant
																											to
																											enrofloxacin
																											and
																											40.45%
																											as
																											intermediately
																											resistant
																											with
																											a
																											breakpoint
																											of
																											2
																											µg/ml.
																		
			
				
																						In
																											einer
																											kürzlich
																											durchgeführten
																											Studie
																											aus
																											Italien
																											stellten
																											Russo
																											et
																											al.
																											(2012)10
																											fest,
																											dass
																											30,34
																											%
																											von
																											neunundachtzig
																											vogelpathogenen
																											E.
																											coli-
																											(APEC-)Isolaten
																											aus
																											Puten
																											als
																											enrofloxacinresistent
																											und
																											40,45
																											%
																											als
																											intermediär
																											resistent
																											mit
																											einem
																											Grenzwert
																											von
																											2
																											µg/ml
																											klassifiziert
																											wurden.
															 
				
		 ELRC_2682 v1
			
																						At
																											eighty-nine
																											years
																											old,
																											and
																											with
																											a
																											measuring
																											tape
																											in
																											his
																											hand,
																											Eugenio
																											Reverón
																											Sierra
																											discussed
																											with
																											Diego,
																											his
																											son
																											and
																											who
																											he
																											called
																											the
																											boy,
																											the
																											peculiarities
																											of
																											an
																											exciting
																											project
																											that
																											at
																											the
																											same
																											time
																											scared
																											him,
																											the
																											expansion
																											of
																											his
																											old
																											wine
																											cellar…
																		
			
				
																						Eugenio
																											Reverón
																											Sierra,
																											neunundachtzig
																											Jahre
																											alt
																											und
																											mit
																											einem
																											Maßband
																											in
																											der
																											Hand,
																											diskutierte
																											mit
																											seinem
																											Sohn
																											und
																											Jüngling,
																											wie
																											er
																											ihn
																											nannte,
																											über
																											die
																											Besonderheiten
																											eines
																											traumhaften
																											Projekts,
																											das
																											ihm
																											gleichzeitig
																											Angst
																											machte
																											–
																											die
																											Erweiterung
																											seiner
																											alten
																											Weinkellerei…
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						For
																											her
																											contribution
																											to
																											the
																											documenta
																											12,
																											“And
																											Tell
																											Him
																											of
																											My
																											Pain,
																											1998/2001/2007”,
																											the
																											artist
																											armed
																											eighty-nine
																											needles
																											each
																											with
																											one
																											hundred
																											meters
																											of
																											thread,
																											twisted
																											the
																											individual
																											threads
																											together
																											with
																											each
																											other
																											and
																											fixed
																											them
																											with
																											gum
																											arabic
																											so
																											that
																											a
																											thick,
																											long
																											cord
																											was
																											fashioned
																											and
																											snaked
																											as
																											an
																											autonomous,
																											three-dimensional
																											drawing
																											from
																											the
																											ceiling
																											through
																											the
																											room
																											with
																											the
																											bundle
																											of
																											sewing
																											needles
																											at
																											the
																											tip.
																		
			
				
																						Für
																											ihren
																											Beitrag
																											zur
																											Documenta
																											12,
																											„And
																											Tell
																											Him
																											of
																											My
																											Pain,
																											1998/2001/2007“,
																											bestückte
																											die
																											Künstlerin
																											89
																											Nadeln
																											mit
																											je
																											100m
																											Garn,
																											verdrehte
																											die
																											einzelnen
																											Fäden
																											ineinander
																											und
																											fixierte
																											sie
																											mit
																											Gummi
																											Arabicum,
																											so
																											dass
																											sich
																											eine
																											dicke,
																											lange
																											Kordel
																											ergab,
																											die
																											sich
																											als
																											autonome
																											dreidimensionale
																											Zeichnung
																											von
																											der
																											Decke
																											durch
																											den
																											Raum
																											schlängelte,
																											mit
																											dem
																											Bündel
																											Nähnadeln
																											an
																											der
																											Spitze.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						When
																											the
																											famous
																											"Biographic
																											Encyclopedia
																											of
																											Eminent
																											Physicians"
																											by
																											Isidor
																											Fischer
																											was
																											published
																											in
																											1932/33,
																											eighty-nine
																											ophthalmologists
																											of
																											the
																											German-speaking
																											countries
																											were
																											among
																											the
																											Lexicon
																											clientele
																											(out
																											of
																											7765
																											physicians
																											world-wide)
																											who
																											were
																											still
																											living
																											at
																											the
																											beginning
																											of
																											the
																											"Third
																											Reich"
																											and
																											working
																											then
																											as
																											professor
																											or
																											senior
																											physician.
																		
			
				
																						Als
																											im
																											Jahre
																											1932/33
																											das
																											zweibändige
																											"Biographische
																											Lexikon
																											hervorragender
																											Ärzte"
																											von
																											Isidor
																											Fischer
																											erschien,
																											befanden
																											sich
																											in
																											der
																											LexikonKlientel
																											(7.765
																											Ärzte
																											und
																											Ärztinnen
																											aus
																											aller
																											Welt)
																											auch
																											89
																											Ophthalmologen
																											des
																											deutschen
																											Sprachraumes,
																											die
																											zu
																											Beginn
																											des
																											Dritten
																											Reiches
																											noch
																											lebten
																											und
																											als
																											Professoren
																											oder
																											Klinikleiter
																											tätig
																											waren.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						These
																											small
																											acts
																											of
																											decency
																											were
																											no
																											match
																											for
																											the
																											horrors
																											of
																											the
																											Holocaust
																											—
																											not
																											worth
																											mentioning
																											when
																											eighty-nine,
																											one
																											third
																											of
																											the
																											Jews
																											of
																											this
																											tiny
																											Black
																											Forest
																											village,
																											were
																											deported
																											to
																											Riga,
																											Teresienstadt,
																											and
																											Auschwitz.
																		
			
				
																						Diese
																											kleinen
																											Handlungen
																											des
																											Anstands
																											waren
																											den
																											Schrecken
																											des
																											Holocaust
																											nicht
																											gewachsen
																											–
																											nicht
																											einmal
																											erwähnenswert,
																											wenn
																											doch
																											neunundachtzig
																											Menschen,
																											ein
																											Drittel
																											der
																											Juden
																											dieses
																											kleinen
																											Schwarzwalddorfes
																											nach
																											Riga,
																											Teresienstadt
																											und
																											Auschwitz
																											deportiert
																											wurden.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1