Übersetzung für "Ends" in Deutsch

We all know where the cost ends up - where it always does.
Wir alle wissen, wo die Kosten enden - wo sie immer enden.
Europarl v8

However, according to popular belief, the Millennium ends in 14 days.
Aber aus der Sicht des Volksglaubens endet das Millennium in 14 Tagen.
Europarl v8

Wagons shall have resilient buffing and draw gear at both ends.
Die Güterwagen sind an beiden Enden mit gefederten Zug- und Stoßvorrichtungen ausgerüstet.
DGT v2019

This ends my digression into domestic affairs.
Hiermit beende ich meinen Exkurs in die innenpolitischen Angelegenheiten.
Europarl v8

There the similarity between me and Mr Bangemann probably ends.
Damit dürfte jedoch die Ähnlichkeit zwischen mir und Herrn Bangemann enden.
Europarl v8

All's well that ends well.
Wie es so schön heißt: Ende gut, alles gut.
Europarl v8

All's well that ends well, as we say in Germany?
Ende gut - alles gut, wie wir in Deutschland sagen?
Europarl v8

What begins as an irregularity ends with corruption and fraud.
Was als Unregelmäßigkeit beginnt, endet dann mit Korruption und Betrug.
Europarl v8

One wonders where responsibility begins and ends.
Man fragt sich, wo die Verantwortung beginnt und wo sie endet.
Europarl v8

If they do, then that ends the matter until 4.45 p.m.
Falls sie es tun, ist damit dieses Thema bis 16.45 Uhr beendet.
Europarl v8