Übersetzung für "Ends" in Deutsch
We
all
know
where
the
cost
ends
up
-
where
it
always
does.
Wir
alle
wissen,
wo
die
Kosten
enden
-
wo
sie
immer
enden.
Europarl v8
However,
according
to
popular
belief,
the
Millennium
ends
in
14
days.
Aber
aus
der
Sicht
des
Volksglaubens
endet
das
Millennium
in
14
Tagen.
Europarl v8
Wagons
shall
have
resilient
buffing
and
draw
gear
at
both
ends.
Die
Güterwagen
sind
an
beiden
Enden
mit
gefederten
Zug-
und
Stoßvorrichtungen
ausgerüstet.
DGT v2019
This
ends
my
digression
into
domestic
affairs.
Hiermit
beende
ich
meinen
Exkurs
in
die
innenpolitischen
Angelegenheiten.
Europarl v8
There
the
similarity
between
me
and
Mr
Bangemann
probably
ends.
Damit
dürfte
jedoch
die
Ähnlichkeit
zwischen
mir
und
Herrn
Bangemann
enden.
Europarl v8
All's
well
that
ends
well.
Wie
es
so
schön
heißt:
Ende
gut,
alles
gut.
Europarl v8
All's
well
that
ends
well,
as
we
say
in
Germany?
Ende
gut
-
alles
gut,
wie
wir
in
Deutschland
sagen?
Europarl v8
What
begins
as
an
irregularity
ends
with
corruption
and
fraud.
Was
als
Unregelmäßigkeit
beginnt,
endet
dann
mit
Korruption
und
Betrug.
Europarl v8
One
wonders
where
responsibility
begins
and
ends.
Man
fragt
sich,
wo
die
Verantwortung
beginnt
und
wo
sie
endet.
Europarl v8
If
they
do,
then
that
ends
the
matter
until
4.45
p.m.
Falls
sie
es
tun,
ist
damit
dieses
Thema
bis
16.45
Uhr
beendet.
Europarl v8