Übersetzung für "Engaging stakeholders" in Deutsch

Environmental strategies need to build community ownership and commitment by engaging local stakeholders.
Umfeldstrategien müssen Gemeinschaftseigentum und Gemeinschaftsbindung aufbauen, indem sie lokale Interessengruppen einbeziehen.
ParaCrawl v7.1

You receive viable solutions to complex problems and questions by engaging the stakeholders.
Sie erhalten tragfähige Lösungen für komplexe Probleme und Fragestellungen, indem Sie Anspruchsgruppen einbeziehen.
ParaCrawl v7.1

Ensuring the impact and sustainability of the project by engaging stakeholders and policy-makers.
Der Einfluss des Projekts soll nachhaltig durch die Beteiligung von Interessengruppen und politischen Entscheidungsträgern gewährleistet werden.
CCAligned v1

One of the purposes of the proposal presented by the Commission for a 'European Partnership for Action Against Cancer - 2009-2013' is to support the Member States in their efforts to tackle cancer by providing a framework for identifying and sharing information, capacity and expertise in cancer prevention and control and by engaging relevant stakeholders across the EU in a collective effort.
Ein Ziel des von der Kommission vorgelegten Vorschlags für eine "Europäische Partnerschaft für Maßnahmen zur Krebsbekämpfung - 2009-2013" ist die Unterstützung der Mitgliedstaaten bei der Krebsbekämpfung, indem ein Rahmen für die Identifizierung und den Austausch von Informationen, Kapazitäten und Sachkenntnis über Krebsvorsorge und -bekämpfung geschaffen wird und indem die relevanten Interessengruppen aus der EU in einer gemeinsamen Bemühung, Krebs zu bekämpfen, zusammengeführt werden.
Europarl v8

So is a mechanism to drive change in a dynamic way, which is best achieved, in my view, by engaging all stakeholders in a structured manner.
Gleiches gilt für einen Mechanismus, der auf dynamische Weise für Veränderungen sorgt, was aus meiner Sicht am besten dadurch erreicht wird, indem alle Interessenträger auf strukturierte Art und Weise mit involviert werden.
Europarl v8

While believing that the primary responsibility rests with the Member States and that they need to review the processes for engaging partners, stakeholders themselves could learn more from each other and have more confidence in engaging directly with the European institutions as well as national governments.
Auch wenn die Akteure selbst glauben, dass die Hauptverantwortung bei den Mitgliedstaaten liegt und diese die Verfahren zur Einbeziehung der Partner überarbeiten müssen, könnten sie mehr voneinander lernen und sich selbstbewuss­ter in einen direkten Dialog mit den EU-Institutionen und den nationalen Regierungen bege­ben.
TildeMODEL v2018

Taking current initiatives as a basis and identifying the needs and expectations of the scientific community, policy-decision-makers and society, an orientation document will be presented to initiate a debate engaging all stakeholders.
Auf der Grundlage aktueller Initiativen und der Analyse von Bedürfnissen und Erwartungen der Wissenschaftswelt, der Politik und der Gesellschaft wird ein Orientierungspapier vorgelegt, das eine Debatte unter Beteiligung aller interessierten Kreise auslösen soll.
TildeMODEL v2018

On this basis, the European Commission adopted on 24 June 2009 a Communication on Action Against Cancer: European Partnership5 (hereafter the Commission Communication) to support the Member States in their efforts to tackle cancer by providing a framework for identifying and sharing information, capacity and expertise in cancer prevention and control, and by engaging relevant stakeholders across the European Union in a collective effort.
Auf dieser Grundlage verabschiedete die Europäische Kommission am 24. Juni 2009 die Mitteilung „Maßnahmen zur Krebsbekämpfung: Europäische Partnerschaft“5 (nachstehend „Mitteilung der Kommission“), um die Mitgliedstaaten in ihren Bemühungen zur Krebsbekämpfung zu unterstützen, und zwar durch die Bereitstellung eines Rahmens für die Ermittlung und den Austausch von Informationen, Handlungskompetenz und Fachkenntnissen im Bereich Krebsprävention und -bekämpfung und die Einbindung wichtiger Interessenträger aus der ganzen Europäischen Union in diese Bemühungen.
TildeMODEL v2018

The sustainability of the strategy will depend on the timeliness and coordination of policy measures, and on governance, including ways of engaging stakeholders.
Die Nachhaltigkeit der Strategie hängt von der Aktualität und Koordinierung der Maßnahmen und der Governance ab, einschließlich davon, wie die Beteiligten eingebunden werden.
TildeMODEL v2018

This new step by step approach includes considering each threat and environment, using better research, testing and validation, promoting awareness building, training and exercises while engaging all stakeholders.
Dieser neue, schrittweise umzusetzende Ansatz setzt voraus, dass jede Bedrohung und jedes Umfeld geprüft wird, dass Forschungs-, Erprobungs- und Validierungsergebnisse stärker genutzt werden und dass Aufklärungsmaßnahmen, Schulungen und Übungen gefördert sowie alle Interessenträger einbezogen werden.
TildeMODEL v2018

It is important to underline the critical role of local authorities in setting priorities, implementing plans, monitoring results and engaging with local stakeholders.
Es ist wichtig, die zentrale Rolle der lokalen Behörden bei der Festlegung von Prioritäten, der Durchführung von Plänen, der Überwachung von Ergebnissen und der Einbeziehung der lokalen Interessenträger hervorzuheben.
TildeMODEL v2018

Emphasis will also be placed on engaging all health stakeholders – including patients and patient organisations, and health and care providers – in order to develop a research and innovation agenda that actively involves citizens and reflects their needs and expectations.
Besonderes Augenmerk ist auch auf die Einbindung sämtlicher Interessenträger im Gesundheitswesen – darunter auch Patienten und Patientenorganisationen und Anbieter von Gesundheits- und Fürsorgediensten – in die Entwicklung einer Forschungs- und Innovationsagenda zu legen, an der die Bürger aktiv beteiligt sind und die ihre Anforderungen und Erwartungen widerspiegelt.
DGT v2019

Only by mobilising all the resources and by engaging all stakeholders can Europe succeed to promote growth, jobs and solidarity.
Nur wenn alle Ressourcen mobilisiert und alle interessierten Kreise eingebunden werden, kann Europa zu mehr Wachstum, mehr Beschäftigung und mehr Solidarität gelangen.
TildeMODEL v2018

They will promote peace, state-building, transparency, accountability and access to justice, by engaging with all stakeholders in conflict-prevention, peace-keeping and peace-building processes.
Sie werden alle Interessenträger in Konfliktverhütungs-, Friedenssicherungs- und Wiederaufbaumaßnahmen einbinden und so Frieden, Staatsaufbau, Transparenz, Rechenschaftspflicht und Zugang zur Justiz stärken.
TildeMODEL v2018

As indicated above, this Partnership aims to support the Member States in their efforts to tackle cancer by providing a framework for identifying and sharing information, capacity and expertise in cancer prevention and control, and by engaging relevant stakeholders across the European Union in a collective effort to address cancer.
Wie oben bereits erwähnt, soll diese Partnerschaft die Mitgliedstaaten bei ihren Bemühungen zur Krebsbekämpfung unterstützen, indem sie einen Rahmen für die Ermittlung und den Austausch von Informationen, Handlungskompetenz und Fachkenntnissen im Bereich Krebsprävention und -bekämpfung bereitstellt und dabei wichtige Stakeholder aus der ganzen Europäischen Union in diese Bemühungen einbindet.
TildeMODEL v2018

All Commission services with tourism responsibilities are engaging with stakeholders what will become a permanent process of thought and consultation designed to ensure that stakeholder views and priorities are incorporated in policy-making.
Alle Dienststellen der Kommission mit Zuständigkeiten im Bereich des Tourismus sind mit den Beteiligten in einen auf Dauer angelegten Prozess des Gedankenaustauschs und der Konsultation eingetreten, durch den sichergestellt werden soll, dass ihre Ansichten und Prioritäten auch in die Politikgestaltung eingehen.
TildeMODEL v2018

To take the process forward, the Commission intends to organise a conference in the run-up to Copenhagen which will provide a forum for discussion of the Commission's proposals, as well as engaging key stakeholders and developing appropriate follow up measures.
Um den Prozess weiter voranzutreiben, plant die Kommission, im Vorfeld von Kopenhagen eine Konferenz als Forum für die Erörterung der Kommissionsvorschläge auszurichten, die wichtigsten Interessenträger einzubinden und geeignete Folgemaßnahmen auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018

It will aim to support the Member States by providing a framework for identifying and sharing information, capacity and expertise in cancer prevention and control, and by engaging relevant stakeholders across the European Union in a collective effort to reduce the burden of ill health that cancer represents.
Ziel ist es, die Mitgliedstaaten zu unterstützen, indem ein Rahmen für die Ermittlung und gemeinsame Nutzung von Informationen, Kapazitäten und Fachwissen im Bereich der Krebsprävention und -bekämpfung geschaffen und wichtige Stakeholder in der gesamten Europäischen Union in gemeinsame Anstrengungen zur Senkung der Krankheitslast durch Krebs eingebunden werden.
TildeMODEL v2018

Furthermore, by opening up to and engaging with stakeholders in decision-making13, public administrations will become more trustworthy and more accountable.
Zudem können die öffentlichen Verwaltungen durch ihre Öffnung und die Beteiligung der einzelnen Interessengruppen an der Entscheidungsfindung13 ihre Vertrauenswürdigkeit erhöhen und verstärkt Rechenschaft über ihre Tätigkeiten ablegen.
TildeMODEL v2018

Organisationsshould work at engaging the maximumof stakeholders in the process andcooperate actively with specialised bodies or specific agencies.
Organisationen sollten darauf hinarbeiten, möglichst viele Stakeholder für den Prozess zu gewinnen undmit spezialisierten Einrichtungen oder spezifischen Agenturen zusammenarbeiten.
EUbookshop v2

The EU equally encourages the Government of Nigeria to seize this opportunity to continue engaging all concerned stakeholders in dialogue and to implement a comprehensive development strategy for the Niger Delta that addresses the root causes of the strife in the region.
Die EU ruft die nigerianische Regierung auch dazu auf, die Gelegenheit zu nutzen und alle beteiligten Akteure auch weiterhin in einen Dialog einzubinden und eine umfassende Entwicklungsstrategie für das Niger-Delta zu verfolgen, die die tieferen Ursachen für die Kämpfe in der Region angeht.
TildeMODEL v2018

Engaging with our stakeholders is essential to build trust and understanding of the challenges.
Der Austausch mit unseren Anspruchsgruppen trägt maßgeblich dazu bei, Vertrauen aufzubauen und Verständnis für unsere Herausforderungen zu schaffen.
ParaCrawl v7.1

Moreover, the panel highlighted the potential of engaging business stakeholders to achieve EU Biodiversity Strategy 2020 targets in reference to sustainably protecting aquatic biodiversity.
Darüber hinaus betonte das Gremium das Potenzial, Akteure aus der Wirtschaft dazu zu bewegen, die Biodiversitätsstrategieziele der EU in Bezug auf die aquatische Biodiversität zu erreichen.
ParaCrawl v7.1