Übersetzung für "For your efforts" in Deutsch

I therefore thank you for your efforts in this area!
Ich danke deshalb für Ihre Bemühungen in diesem Bereich!
Europarl v8

I thank you all, once again, for your efforts on this dossier.
Ich möchte Ihnen allen noch einmal für Ihre diesbezüglichen Bemühungen danken.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, I should like to thank you for your efforts.
Werte Abgeordnete, ich danke Ihnen für Ihre Arbeit.
Europarl v8

I'm sure every ship owner in the world... would like to repay you for your efforts.
Ich bin sicher, jeder Schiffsbesitzer... würde Ihnen Ihre Mühe gerne zurückzahlen.
OpenSubtitles v2018

The Jews have paid you well for your efforts, Mr. Mandria.
Die Juden haben Sie für Ihre Bemühungen gut bezahlt.
OpenSubtitles v2018

No, it's not necessary. It is necessary for me to show my appreciation for your efforts.
Es ist nötig für mich, Ihnen meine Wertschätzung ihrer Mühen zu zeigen.
OpenSubtitles v2018

I just wanna thank you all for your efforts.
Ich danke Ihnen allen für Ihre Hilfe.
OpenSubtitles v2018

Thank you for your efforts, but we have all the information we need now.
Danke für Ihre Mühe, aber wir haben alles, was wir brauchen.
OpenSubtitles v2018

If I might pry, how much are you being paid for your efforts?
Verraten Sie mir, wie viel man Ihnen für Ihre Dienste zahlt?
OpenSubtitles v2018

We appreciate your concern, and thank you for your efforts.
Wir wissen lhre Sorge zu schätzen, und bedanken uns für lhre Mühen.
OpenSubtitles v2018

I'll give you 5 pounds for your efforts, gentlemen.
Ich gebe Ihnen fünf Pfund für Ihre Mühen, Gentlemen.
OpenSubtitles v2018

And I think they would like to thank you personally for your efforts.
Ich nehme an, dass Sie Ihnen persönlich für Ihren Einsatz danken werden.
OpenSubtitles v2018

Now, you may even receive a commendation for your efforts.
Unter Umständen erhalten Sie sogar eine Beförderung für lhre Leistungen.
OpenSubtitles v2018

You get paid for your efforts?
Erhalten Sie Lohn für Ihre Arbeit?
OpenSubtitles v2018

Well, what if we could compensate you for your efforts?
Was wenn wir Ihre Mühen ausgleichen könnten?
OpenSubtitles v2018

Her Majesty did insist on rewarding you for your efforts.
Ihre Majestät will Sie dennoch für Ihre Leistung belohnen.
OpenSubtitles v2018

I thank you for the efforts your Cabinet has made and thank also the Belgian presidency.
Ich danke Ihrem Kabinett und dem belgischen Ratsvorsitz für ihre Bemühungen.
EUbookshop v2

I would like to finish, Mrs Péry, by thanking you for your efforts.
Frau Péry, ich komme zum Schluß und danke Ihnen für Ihre Bemühungen.
EUbookshop v2

I want to thank everyone for your efforts.
Ich danke Ihnen allen für Ihre Bemühungen.
OpenSubtitles v2018