Übersetzung für "Has told" in Deutsch

The WTO Appellate Body has told us to prove that there is a health risk.
Die Berufungsinstanz der WTO hat uns auferlegt, daß wir ein Gesundheitsrisiko nachweisen.
Europarl v8

What he has told us is very interesting.
Es ist sehr interessant, was er uns zu sagen hat.
Europarl v8

The Commission has told us that there is no longer any time for implementing provisions.
Die Kommission hat uns gesagt: Wir haben keine Zeit für Durchführungsbestimmungen mehr.
Europarl v8

The public has not been told this.
Das ist der Öffentlichkeit nicht gesagt worden.
Europarl v8

Mr Galeote has just told us.
Herr Galeote hat es soeben zugegeben.
Europarl v8

The President-in-Office has told us that such attempts have failed in the past.
Der Ratspräsident hat uns erklärt, dementsprechende Versuche seien in der Vergangenheit gescheitert.
Europarl v8

The Commissioner has just told us only what he was able to tell us.
Der Kommissar hat uns soeben nur das gesagt, was er sagen konnte.
Europarl v8

It has just told us that the prevention of fires is already included.
Sie sagten gerade, dass die Waldbrandverhütung bereits einbezogen ist.
Europarl v8

This is the truth, and it has to be told, Mr President-in-Office of the Council.
Das ist die Wahrheit, Herr Ratspräsident, und sie muss gesagt werden.
Europarl v8

Many a story has been told about him.
Über ihn sind viele Geschichten erzählt worden.
Tatoeba v2021-03-10

What Tom has told you is true.
Was Tom dir gesagt hat, ist wahr.
Tatoeba v2021-03-10

Has Tom ever told you how he met Mary?
Hat dir Tom jemals erzählt, wie er Maria kennengelernt hat?
Tatoeba v2021-03-10

Has Tom told Mary about how he met John?
Hat Tom Maria gesagt, wie er Johannes kennengelernt hat?
Tatoeba v2021-03-10

God has already told us tidings of you.
Allah hat uns ja von den Nachrichten über euch kundgetan.
Tanzil v1

Allah has already told us of your news.
Allah hat uns ja von den Nachrichten über euch kundgetan.
Tanzil v1

Always take Agenerase exactly as your doctor has told you.
Nehmen Sie Agenerase immer genau nach Anweisung des Arztes ein.
EMEA v3

Always take Bondenza exactly as your doctor has told you.
Nehmen Sie Bondenza immer genau nach Anweisung des Arztes.
EMEA v3

Always take CHAMPIX exactly as your doctor has told you.
Nehmen Sie CHAMPIX immer genau nach Anweisung des Arztes ein.
EMEA v3

Always take Clopidogrel BMS exactly as your doctor has told you.
Nehmen Sie Clopidogrel BMS immer genau nach Anweisung des Arztes ein.
EMEA v3

Always take this medicine exactly as your doctor has told you.
Nehmen Sie Copalia immer genau nach Anweisung Ihres Arztes ein.
EMEA v3