Übersetzung für "Have stated" in Deutsch

We have stated that we do not have any super weapons.
Wir haben geschrieben, dass es keine Wunderwaffe gibt.
Europarl v8

We have already stated that quite clearly in Article 15 of the framework directive.
Das haben wir schon klar und deutlich in Artikel 15 der Rahmenrichtlinie gesagt.
Europarl v8

You have stated fantasies, you have not stated reasons.
Sie haben Fantasien vorgetragen, Sie haben keine Gründe angeführt.
Europarl v8

For this reason, I have repeatedly stated the Commission's stand on this issue.
Ich habe deshalb wiederholt den Standpunkt der Kommission in dieser Frage dargelegt.
Europarl v8

I have clearly stated what President Clerides' contribution has been.
Ich habe mich klar und deutlich zum Beitrag von Präsident Clerides geäußert.
Europarl v8

Even the World Bank and the East European NGO called Bankwatch have publicly stated this view.
Selbst die Weltbank und die osteuropäische NRO Bankwatch haben öffentlich diesen Standpunkt vertreten.
Europarl v8

The views of my political group have been stated and I share them.
Die Positionen meiner Fraktion wurden bereits geäußert, und ich teile sie.
Europarl v8

The Courts have also stated their opinion in this regard.
Zudem haben sich auch die Gerichte in diesem Sinne geäußert.
Europarl v8

We have not banned cooked meats for the reasons that have been stated.
Kochfleisch haben wir aus den erläuterten Gründen nicht verboten.
Europarl v8

As we have previously stated, we are vehemently opposed to that agreement.
Wie wir zuvor erklärt haben, lehnen wir diese Vereinbarung nachdrücklich ab.
Europarl v8

As I have already stated, these conclusions also contain very specific action points.
Darüber hinaus umfassen diese Schlussfolgerungen, wie gesagt, ganz konkrete Aktionsbereiche.
Europarl v8

The candidates have stated that they accept their respective nominations.
Die Kandidaten haben erklärt, dass Sie die Kandidatur annehmen.
Europarl v8

As we have already stated, we will take subsidiarity into account.
Wie wir bereits erklärt haben, werden wir die Subsidiarität berücksichtigen.
Europarl v8

Lastly, this should have been clearly stated.
Man hätte das klar und deutlich sagen müssen.
Europarl v8

However, as I have already stated, they are long-term measures.
Allerdings handelt es sich, wie ich bereits sagte, um langfristige Maßnahmen.
Europarl v8

We have clearly stated our own interpretation.
Wir haben unsere eigene Auslegung in aller Klarheit bekundet.
Europarl v8

As I have already stated, the introduction of criminal sanctions is a good instrument.
Wie gesagt, ist die Einführung strafrechtlicher Sanktionen ein gutes Instrument.
Europarl v8