Übersetzung für "Higher burden" in Deutsch

The higher tax burden is a restriction in the sense of Article 56 of the EC Treaty.
Die höhere Besteuerung ist eine Beschränkung im Sinne von Artikel 56 EG-Vertrag.
TildeMODEL v2018

The result is a higher tax burden on those who make gifts to non-Austrian institutions.
Dadurch werden Personen, die Spenden an ausländische Organisationen zahlen, höher besteuert.
TildeMODEL v2018

Furthermore, a male predominance has been noted, presumably due to a higher burden of comorbidity.
Darüber hinaus wurde eine männliche Vorherrschaft festgestellt, vermutlich aufgrund einer höheren Comorbiditätsbelastung.
WikiMatrix v1

In practice it might assume a higher burden.
In der Praxis könnte Rußland eine höhere Belastung übernehmen.
EUbookshop v2

This higher burden increased the risk of default.
Diese höhere Belastung erhöhte das Verzugsrisiko.
ParaCrawl v7.1

This higher burden increases the operating costs and reduces the useful life of the compressed air supplier.
Diese höhere Belastung erhöht die Betriebskosten und reduziert die Lebensdauer der Druckluftversorgung.
EuroPat v2

The reason was a higher tax burden of about EUR90 million.
Dabei fielen die Steuerbelastungen mit rund 90 Millionen Euro vergleichsweise hoch aus.
ParaCrawl v7.1

The disadvantage would be a higher administrative burden , which remains however proportionate to its objective .
Nachteil wäre ein höherer Bürokratieaufwand , der jedoch noch in vertretbarem Verhältnis zum angestrebten Ziel stünde .
ECB v1

The importers of the product concerned would likely bear a somewhat higher burden than the retailers.
Auf die Einführer der betroffenen Ware dürfte eine etwas höhere Belastung zukommen als auf die Einzelhändler.
DGT v2019

This theoretical rather than factual basis for taxing imported cars can give rise to a higher tax burden.
Diese eher theoretische als tatsächliche Bemessungsgrundlage bei Importwagen kann zu einer höheren Steuerbelastung führen.
TildeMODEL v2018

The disadvantage would be a higher administrative burden, which remains however proportionate to its objective.
Nachteil wäre ein höherer Bürokratieaufwand, der jedoch noch in vertretbarem Verhältnis zum angestrebten Ziel stünde.
TildeMODEL v2018

When working capital is not optimally managed, it entails an increased need for credit financing and a higher interest rate burden.
Ein nicht optimal bewirtschaftes Working Capital zieht einen erhöhten Kreditfinanzierungsbedarf und höhere Zinslast mit sich.
ParaCrawl v7.1

This leads to a higher overall burden of the child's body with regard to intake of substances through the skin.
Daraus resultiert eine höhere Gesamtbelastung des kindlichen Körpers bei der Aufnahme von Stoffen über die Haut.
ParaCrawl v7.1

Thus, an importer buys and resells the products under its own name, which involves not only a higher administrative burden, but also a higher risk.
Ein Einführer kauft die Ware und verkauft sie in seinem eigenen Namen weiter, was nicht nur mit einem größeren Verwaltungsaufwand, sondern auch mit einem höheren Risiko verbunden ist.
DGT v2019

From these studies it has been quite clear that farmed salmon have a significantly higher contaminant burden than wild salmon – that is what the report says – and that farmed salmon from Europe are significantly more contaminated than farmed salmon from South and North America.
Aus diesen Studien geht recht klar hervor, dass Zuchtlachs eine signifikant höhere Schadstoffbelastung aufweist als Wildlachs – das steht in besagtem Bericht – und dass Zuchtlachs aus Europa signifikant stärker belastet ist als Zuchtlachs aus Süd- und Nordamerika.
Europarl v8

These include : an income or wealth effect , operating through a contraction of domestic demand in Asia as a result of falling share prices and exchange rates and a tighter monetary and fiscal policy ( but also influenced by effects resulting from a higher debt-service burden in US dollars , the cutting of credit lines , capital outflows and higher interest rates ) ;
Dazu gehören der Einkommens - oder Vermögenseffekt , der seine Wirkung über eine Verringerung der Binnennachfrage im asiatischen Raum infolge fallender Aktienpreise und Wechselkurse sowie einer restriktiveren Währungs - und Fiskalpolitik entfaltet ( allerdings wirken hier auch Effekte , die sich aus einer höheren Belastung durch auf US-Dollar lautende Schulden ,
ECB v1

Epidemiological studies have shown that venlafaxine- treated patients have a higher burden of suicide risk factors than SSRI patients.
Epidemiologische Studien zeigten, dass mit Venlafaxin behandelte Patienten eine höhere Belastung mit Suizid-Risikofaktoren aufwiesen als mit SSRI behandelte Patienten.
EMEA v3

Bevacizumab clearance was approximately 30% faster in patients with low levels of serum albumin and 7% faster in subjects with higher tumour burden when compared with a typical patient with median values of albumin and tumour burden.
Die Bevacizumab-Clearance war bei Patienten mit niedrigen Serumalbuminwerten um 30 % schneller und bei Patienten mit höherer Tumorlast um 7 % schneller als bei einem durchschnittlichen Patienten mit medianen Werten für Albumin und Tumorlast.
ELRC_2682 v1

Epidemiological studies have shown that venlafaxinetreated patients have a higher burden of suicide risk factors than SSRI patients.
Epidemiologische Studien zeigten, dass mit Venlafaxin behandelte Patienten eine höhere Belastung mit Suizid-Risikofaktoren aufwiesen als mit SSRI behandelte Patienten.
ELRC_2682 v1

Higher time-dependenet clearance in subjects with higher disease burden would lead to lower initial exposure and longer time needed to achieve the same exposure as in subjects with lower burden of the disease.
Eine höhere zeitabhängige Clearance bei Personen mit hoher Krankheitslast würde zu einer niedrigeren initialen Exposition führen, wodurch mehr Zeit benötigt würde, um die gleiche Exposition zu erreichen wie bei Personen mit niedriger Krankheitslast.
ELRC_2682 v1

The EESC asks that more attention be given to the disproportionate regulatory burden on SMEs, which can be up to ten times higher than the burden on large companies.
Der EWSA möchte, dass der unverhältnismäßig große Verwaltungsaufwand für KMU, der bis auf das 10fache höher sein kann als bei Großunternehmen, stärker in den Blickpunkt rückt.
TildeMODEL v2018

Page 7 of the Summary of the Impact Assessment: "The combination of a lower tax burden via loss consolidation and a higher tax burden due to higher rates may raise overall the cost of capital.
Auf Seite 8 der Zusammenfassung der Folgenabschätzung heißt es: "Die Kombina­tion aus einer geringeren Steuerbelastung durch die Konsolidierung von Verlusten und einer höheren Steuerbelastung aufgrund höherer Steuersätze kann zu einem allgemeinen Anstieg der Kapitalkosten führen.
TildeMODEL v2018