Übersetzung für "Higher burden" in Deutsch
The
higher
tax
burden
is
a
restriction
in
the
sense
of
Article
56
of
the
EC
Treaty.
Die
höhere
Besteuerung
ist
eine
Beschränkung
im
Sinne
von
Artikel
56
EG-Vertrag.
TildeMODEL v2018
The
result
is
a
higher
tax
burden
on
those
who
make
gifts
to
non-Austrian
institutions.
Dadurch
werden
Personen,
die
Spenden
an
ausländische
Organisationen
zahlen,
höher
besteuert.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
a
male
predominance
has
been
noted,
presumably
due
to
a
higher
burden
of
comorbidity.
Darüber
hinaus
wurde
eine
männliche
Vorherrschaft
festgestellt,
vermutlich
aufgrund
einer
höheren
Comorbiditätsbelastung.
WikiMatrix v1
In
practice
it
might
assume
a
higher
burden.
In
der
Praxis
könnte
Rußland
eine
höhere
Belastung
übernehmen.
EUbookshop v2
This
higher
burden
increased
the
risk
of
default.
Diese
höhere
Belastung
erhöhte
das
Verzugsrisiko.
ParaCrawl v7.1
This
higher
burden
increases
the
operating
costs
and
reduces
the
useful
life
of
the
compressed
air
supplier.
Diese
höhere
Belastung
erhöht
die
Betriebskosten
und
reduziert
die
Lebensdauer
der
Druckluftversorgung.
EuroPat v2
The
reason
was
a
higher
tax
burden
of
about
EUR90
million.
Dabei
fielen
die
Steuerbelastungen
mit
rund
90
Millionen
Euro
vergleichsweise
hoch
aus.
ParaCrawl v7.1
The
disadvantage
would
be
a
higher
administrative
burden
,
which
remains
however
proportionate
to
its
objective
.
Nachteil
wäre
ein
höherer
Bürokratieaufwand
,
der
jedoch
noch
in
vertretbarem
Verhältnis
zum
angestrebten
Ziel
stünde
.
ECB v1
The
importers
of
the
product
concerned
would
likely
bear
a
somewhat
higher
burden
than
the
retailers.
Auf
die
Einführer
der
betroffenen
Ware
dürfte
eine
etwas
höhere
Belastung
zukommen
als
auf
die
Einzelhändler.
DGT v2019
This
theoretical
rather
than
factual
basis
for
taxing
imported
cars
can
give
rise
to
a
higher
tax
burden.
Diese
eher
theoretische
als
tatsächliche
Bemessungsgrundlage
bei
Importwagen
kann
zu
einer
höheren
Steuerbelastung
führen.
TildeMODEL v2018
The
disadvantage
would
be
a
higher
administrative
burden,
which
remains
however
proportionate
to
its
objective.
Nachteil
wäre
ein
höherer
Bürokratieaufwand,
der
jedoch
noch
in
vertretbarem
Verhältnis
zum
angestrebten
Ziel
stünde.
TildeMODEL v2018
When
working
capital
is
not
optimally
managed,
it
entails
an
increased
need
for
credit
financing
and
a
higher
interest
rate
burden.
Ein
nicht
optimal
bewirtschaftes
Working
Capital
zieht
einen
erhöhten
Kreditfinanzierungsbedarf
und
höhere
Zinslast
mit
sich.
ParaCrawl v7.1
This
leads
to
a
higher
overall
burden
of
the
child's
body
with
regard
to
intake
of
substances
through
the
skin.
Daraus
resultiert
eine
höhere
Gesamtbelastung
des
kindlichen
Körpers
bei
der
Aufnahme
von
Stoffen
über
die
Haut.
ParaCrawl v7.1
Thus,
an
importer
buys
and
resells
the
products
under
its
own
name,
which
involves
not
only
a
higher
administrative
burden,
but
also
a
higher
risk.
Ein
Einführer
kauft
die
Ware
und
verkauft
sie
in
seinem
eigenen
Namen
weiter,
was
nicht
nur
mit
einem
größeren
Verwaltungsaufwand,
sondern
auch
mit
einem
höheren
Risiko
verbunden
ist.
DGT v2019
From
these
studies
it
has
been
quite
clear
that
farmed
salmon
have
a
significantly
higher
contaminant
burden
than
wild
salmon
–
that
is
what
the
report
says
–
and
that
farmed
salmon
from
Europe
are
significantly
more
contaminated
than
farmed
salmon
from
South
and
North
America.
Aus
diesen
Studien
geht
recht
klar
hervor,
dass
Zuchtlachs
eine
signifikant
höhere
Schadstoffbelastung
aufweist
als
Wildlachs
–
das
steht
in
besagtem
Bericht
–
und
dass
Zuchtlachs
aus
Europa
signifikant
stärker
belastet
ist
als
Zuchtlachs
aus
Süd-
und
Nordamerika.
Europarl v8
These
include
:
an
income
or
wealth
effect
,
operating
through
a
contraction
of
domestic
demand
in
Asia
as
a
result
of
falling
share
prices
and
exchange
rates
and
a
tighter
monetary
and
fiscal
policy
(
but
also
influenced
by
effects
resulting
from
a
higher
debt-service
burden
in
US
dollars
,
the
cutting
of
credit
lines
,
capital
outflows
and
higher
interest
rates
)
;
Dazu
gehören
der
Einkommens
-
oder
Vermögenseffekt
,
der
seine
Wirkung
über
eine
Verringerung
der
Binnennachfrage
im
asiatischen
Raum
infolge
fallender
Aktienpreise
und
Wechselkurse
sowie
einer
restriktiveren
Währungs
-
und
Fiskalpolitik
entfaltet
(
allerdings
wirken
hier
auch
Effekte
,
die
sich
aus
einer
höheren
Belastung
durch
auf
US-Dollar
lautende
Schulden
,
ECB v1
Epidemiological
studies
have
shown
that
venlafaxine-
treated
patients
have
a
higher
burden
of
suicide
risk
factors
than
SSRI
patients.
Epidemiologische
Studien
zeigten,
dass
mit
Venlafaxin
behandelte
Patienten
eine
höhere
Belastung
mit
Suizid-Risikofaktoren
aufwiesen
als
mit
SSRI
behandelte
Patienten.
EMEA v3
Bevacizumab
clearance
was
approximately
30%
faster
in
patients
with
low
levels
of
serum
albumin
and
7%
faster
in
subjects
with
higher
tumour
burden
when
compared
with
a
typical
patient
with
median
values
of
albumin
and
tumour
burden.
Die
Bevacizumab-Clearance
war
bei
Patienten
mit
niedrigen
Serumalbuminwerten
um
30
%
schneller
und
bei
Patienten
mit
höherer
Tumorlast
um
7
%
schneller
als
bei
einem
durchschnittlichen
Patienten
mit
medianen
Werten
für
Albumin
und
Tumorlast.
ELRC_2682 v1
Epidemiological
studies
have
shown
that
venlafaxinetreated
patients
have
a
higher
burden
of
suicide
risk
factors
than
SSRI
patients.
Epidemiologische
Studien
zeigten,
dass
mit
Venlafaxin
behandelte
Patienten
eine
höhere
Belastung
mit
Suizid-Risikofaktoren
aufwiesen
als
mit
SSRI
behandelte
Patienten.
ELRC_2682 v1
Higher
time-dependenet
clearance
in
subjects
with
higher
disease
burden
would
lead
to
lower
initial
exposure
and
longer
time
needed
to
achieve
the
same
exposure
as
in
subjects
with
lower
burden
of
the
disease.
Eine
höhere
zeitabhängige
Clearance
bei
Personen
mit
hoher
Krankheitslast
würde
zu
einer
niedrigeren
initialen
Exposition
führen,
wodurch
mehr
Zeit
benötigt
würde,
um
die
gleiche
Exposition
zu
erreichen
wie
bei
Personen
mit
niedriger
Krankheitslast.
ELRC_2682 v1
The
EESC
asks
that
more
attention
be
given
to
the
disproportionate
regulatory
burden
on
SMEs,
which
can
be
up
to
ten
times
higher
than
the
burden
on
large
companies.
Der
EWSA
möchte,
dass
der
unverhältnismäßig
große
Verwaltungsaufwand
für
KMU,
der
bis
auf
das
10fache
höher
sein
kann
als
bei
Großunternehmen,
stärker
in
den
Blickpunkt
rückt.
TildeMODEL v2018
Page
7
of
the
Summary
of
the
Impact
Assessment:
"The
combination
of
a
lower
tax
burden
via
loss
consolidation
and
a
higher
tax
burden
due
to
higher
rates
may
raise
overall
the
cost
of
capital.
Auf
Seite
8
der
Zusammenfassung
der
Folgenabschätzung
heißt
es:
"Die
Kombination
aus
einer
geringeren
Steuerbelastung
durch
die
Konsolidierung
von
Verlusten
und
einer
höheren
Steuerbelastung
aufgrund
höherer
Steuersätze
kann
zu
einem
allgemeinen
Anstieg
der
Kapitalkosten
führen.
TildeMODEL v2018