Übersetzung für "Human rights charter" in Deutsch

It is quite right to link this report with the human rights charter.
Es ist völlig richtig, diesen Bericht an die Menschenrechts-Charta anzulehnen.
Europarl v8

The Universal Declaration of Human Rights and the Charter of the International Labour Organisation are our benchmarks.
Die Universelle Erklärung der Menschenrechte und die Charta der Internationalen Arbeitsorganisation sind unsere Maßstäbe.
Europarl v8

Non-discrimination is guaranteed in the texts (the Treaties, the European Convention on Human Rights and the Charter of Fundamental Rights).
Die Nichtdiskriminierung ist in den Texten (Verträge, Europäische Menschenrechtskonvention, Grundrechtecharta) garantiert.
Europarl v8

The Human Rights Charter of the United Nations must also be legally valid for German citizens residing in Germany.
Die Menschenrechts-Charta der Vereinten Nationen muss auch in Deutschland endlich für Deutsche Gültigkeit haben.
ParaCrawl v7.1

The Commission has repeatedly expressed its view that the practices referred to as extraordinary rendition and secret detention are a violation of the fundamental rights guaranteed by the European Convention on Human Rights and the Charter of Fundamental Rights.
Die Kommission hat wiederholt ihre Haltung zum Ausdruck gebracht, dass die als außerordentliche Überstellung und geheime Inhaftierung bezeichneten Praktiken eine Verletzung der in der europäischen Menschenrechtskonvention und der Grundrechtecharta garantierten Grundrechte darstellt.
Europarl v8

I voted in favour of this resolution, since it upholds the fact that the institutions of the EU and the Member States have the obligation to ensure that human rights are respected, protected and promoted in accordance with the European Convention on Human Rights, the Charter of Fundamental Rights of the European Union and Article 6 of the Treaty on European Union without any distinction on account of sexual orientation.
Ich habe für diese Entschließung gestimmt, da sie an der Tatsache festhält, dass die Organe und die Mitgliedstaaten der Europäischen Union gemäß der Europäischen Menschenrechtskonvention, der Europäischen Charta der Grundrechte und Artikel 6 des Vertrags über die Europäische Union verpflichtet sind, die Achtung, den Schutz und die Förderung der Menschenrechte ohne Unterscheidung nach der sexuellen Ausrichtung zu gewährleisten.
Europarl v8

One cannot draw general conclusions about whether the forced return of Afghans to their country of origin would infringe Community law, the European Convention on Human Rights or the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
Mann kann keine allgemeinen Schlussfolgerungen darüber ziehen, ob die erzwungene Rückführung von Afghanen in ihr Herkunftsland gegen Gemeinschaftsrecht, die Europäische Menschenrechtskonvention oder die Charta der Grundrechte der Europäischen Union verstoßen würde.
Europarl v8

Protocol 4 to the European Convention on Human Rights and the Charter of Fundamental Rights of the European Union prohibit collective expulsions, but there is neither a legal obstacle nor, moreover, an objection in principle to several return measures that have been taken individually being carried out jointly, each on the basis of a separate decision, for example, using the same flight, nor is there a legal obstacle to these operations being organised jointly by several Member States.
Protokoll 4 zur Europäischen Menschenrechtskonvention und die Charta der Grundrechte der Europäischen Union verbieten kollektive Ausweisungen, aber es gibt kein gesetzliches Hindernis und keinen grundsätzlichen Einwand dagegen, dass verschiedene einzeln bearbeitete Rückführungen gemeinsam durchgeführt werden, jede auf der Grundlage einer einzelnen Entscheidung, wenn beispielsweis der gleiche Flug benutzt wird, und es gibt auch kein gesetzliches Hindernis dagegen, dass diese Aktionen von mehreren Mitgliedstaaten gemeinsam organisiert werden.
Europarl v8

If we look more closely at the differences between the systems of both parties for protecting personal data, we soon see that it is almost impossible to conclude an agreement of this kind - if we are to uphold the standards of personal data protection provided for in the European Convention for the Protection of Human Rights and the Charter of Fundamental Rights of the EU.
Betrachtet man die Unterschiede zwischen den Systemen zum Schutz personenbezogener Daten der beiden Parteien genauer, wird schnell klar, dass ein Abschluss eines Abkommens dieser Art praktisch unmöglich ist, wenn wir die Vorgaben für den Schutz personenbezogener Daten der Europäischen Konvention zum Schutz der Menschenrechte und der Charta der Grundrechte der EU aufrecht erhalten wollen.
Europarl v8

The promotion of human rights and fundamental freedoms, which is enshrined in the 1948 Universal Declaration of Human Rights, our own Charter of Fundamental Rights and regional instruments, forms part of our foreign policy and of our social policy.
Die Förderung von Menschenrechten und Grundfreiheiten, die in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte von 1948, unserer eigenen Charta der Grundrechte und regionalen Instrumenten festgeschrieben ist, ist Teil unserer Außenpolitik und unserer Sozialpolitik.
Europarl v8

As the EU, which has enshrined human rights in the Charter of Fundamental Rights and in the Treaty of Lisbon, we of all people should keep on pointing out violations of fundamental human rights.
Wir sollten gerade als EU, die die Menschenrechte in der Charta der Grundrechte und im Lissabon-Vertrag festgeschrieben hat, nicht nachlassen, immer wieder auf Grundrechtsverletzungen hinzuweisen.
Europarl v8

Now that the European Union's competences have been expanded in the fields of human rights (the Charter of Fundamental Rights is now primary legislation) and sustainable development (one of the five key objectives for Europe 2020), I felt it was important to support the report produced by my colleague Tokia Saïfi, which seeks to ensure that these issues are better reflected in the Union's trade agreements.
Jetzt, da die Befugnisse der Europäischen Union auf dem Gebiet der Menschenrechte (die Charta der Grundrechte ist jetzt Teil des Primärrechts) und der nachhaltigen Entwicklung (eines der fünf Hauptziele von Europa-2020) ausgedehnt worden sind, habe ich es für wichtig gehalten, diesen Bericht, der von meiner Kollegin Tokia Saïfi verfasst worden ist und der sicherstellen soll, dass diese Fragen in den Handelsabkommen der EU besser widergespiegelt werden, zu unterstützen.
Europarl v8

The entry into force of the Treaty of Lisbon should be seen as a strengthening of the system at several levels of the protection of human rights, including the Charter.
Das Inkrafttreten des Vertrages von Lissabon sollte auf verschiedenen Ebenen als eine Stärkung des Systems zum Schutz der Menschenrechte angesehen werden, einschließlich der Charta.
Europarl v8

I would like to see the Lithuanian Parliament amending or repealing laws that are, in their essence, homophobic and in breach of the Lithuanian constitutional law, the European Convention on Human Rights, the EU Charter of Fundamental Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights.
Es wäre mein Wunsch, dass das litauische Parlament, Gesetze, die im Wesentlichen homophob sind und gegen die litauische Verfassung, die Europäische Menschenrechtskonvention, die Charta der Grundrechte der Europäischen Union und den Internationalen Pakt über bürgerliche und politische Rechte verstoßen, ändert oder aufhebt.
Europarl v8

It is one of the functions of the institutions and Member States of the EU to ensure that human rights are respected, protected and promoted within the European Union, pursuant to the European Convention on Human Rights, to the Charter of Fundamental Rights of the European Union and to Article 6 of the Treaty on European Union, without any discrimination on the basis of sexual orientation.
Eine der Aufgaben der Organe und der Mitgliedstaaten der Europäischen Union gemäß der Europäischen Menschenrechtskonvention, der Europäischen Charta der Grundrechte und Artikel 6 des Vertrags über die Europäische Union ist es, die Achtung, den Schutz und die Förderung der Menschenrechte in der Europäischen Union ohne Unterscheidung nach der sexuellen Ausrichtung zu gewährleisten.
Europarl v8

The institutions and Member States of the EU are obligated to ensure that human rights are respected, protected and promoted within the European Union, pursuant to the European Convention on Human Rights, to the Charter of Fundamental Rights of the European Union and to Article 6 of the Treaty on European Union, without any discrimination on the basis of sexual orientation.
Die Organe und Mitgliedstaaten der Europäischen Union sind gemäß der Europäischen Menschenrechtskonvention, der Europäischen Charta der Grundrechte und Artikel 6 des Vertrags über die Europäische Union verpflichtet, die Achtung, den Schutz und die Förderung der Menschenrechte in der Europäischen Union ohne Unterscheidung nach der sexuellen Ausrichtung zu gewährleisten.
Europarl v8

The Community's Fourth Framework Programme on research contains an explicit provision that no support will be provided to projects which may contravene the European Convention on Human Rights, the Charter of the United Nations or the Council of Europe Convention on Human Rights and Biomedicine.
Das vierte Rahmenprogramm der Gemeinschaft für Forschung und technologische Entwicklung enthält eine ausdrückliche Bestimmung dahingehend, daß kein Projekt unterstützt wird, das gegen die europäische Menschenrechtsdeklaration, die Charta der Vereinten Nationen oder die Erklärungen zu Menschenrechten und Biomedizin des Europäischen Rates verstoßen könnte.
Europarl v8

The discriminatory, humiliating and degrading nature of this method of removal is a betrayal of the European Convention on Human Rights and the Charter of Fundamental Rights.
Der diskriminierende, demütigende und entwürdigende Aspekt dieser Form der Abschiebung stellt einen Verrat an der Europäischen Menschenrechtskonvention und der Charta der Grundrechte dar.
Europarl v8

According to Russian politicians, Europe can simply throw out its Energy Charter together with the Human Rights Charter, since Europe will sign anything dictated by Russia anyway.
Wenn es nach russischen Politikern geht, kann Europa seine Energiecharta gleich zusammen mit der Menschenrechtscharta über den Haufen werfen, denn Europa unterschreibt sowieso alles, was von Russland diktiert wird.
Europarl v8

Whatever may be thought about this language dispute, this case will never become relevant to the EU's Charter of Fundamental Human Rights because the Charter is aimed at the EU and at the Member States when administering EU policy, and as we are aware, the EU has no policy on railway signage.
Was man auch von diesem Sprachenstreit halten mag, so wird dieser Vorgang niemals für die EU-Charta der Grundrechte relevant werden, weil diese sich an die EU und die Mitgliedstaaten richtet, insofern sie EU-Politik verwalten, und in der EU gibt es bekanntlich keine Politik in Bezug auf Bahnhofsausschilderung.
Europarl v8

Almost 60 years later the European Union codified human rights in its Charter of Fundamental Rights, a document meeting the needs and expectations of Europeans on the threshold of the 21st century.
Fast sechzig Jahre danach hat die Europäische Union die Menschenrechte in ihrer Charta der Grundrechte kodifiziert, einem Dokument, das den Bedürfnissen und Erwartungen der Europäer an der Schwelle des 21. Jahrhunderts entspricht.
Europarl v8

Instead of finally moving towards subscribing to the European Treaty on Human Rights a Charter of the Fundamental Rights of the European Union was proclaimed, with a completely unclear status.
Statt endlich einmal Schritte in Richtung Anschluss an die Europäische Menschenrechtskonvention zu machen, wurde eine Charta der Grundrechte der Europäischen Union mit einem in keinerlei Hinsicht exakt definierten Status verkündet.
Europarl v8

At the Laeken Summit, Heads of Government should commit themselves to a thorough review of the degree of respect in practice for the standards we have signed up to in the European Convention of Human Rights and the Charter of Fundamental Rights.
Auf dem Gipfeltreffen in Laeken sollten sich die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union zu einer sorgfältigen Überprüfung verpflichten, inwieweit die von uns in der Europäischen Menschenrechtskonvention und in der Charta der Grundrechte der EU festgelegten Standards in der Praxis eingehalten werden.
Europarl v8

We need to send a very strong message on all these points to the federal government of Nigeria from this House today, calling on it to ensure that the country's courts operate in accordance with international law on human rights and the Charter of Human Rights, which has even been included in Nigeria's constitution.
Wegen all dieser Dinge müssen wir heute von diesem Saal aus eine nachdrückliche Botschaft an die Bundesregierung von Nigeria senden und sie auffordern zu gewährleisten, dass die Gerichte des Landes entsprechend den international geltenden Menschenrechten und der Menschenrechtscharta, was im Übrigen auch in der Verfassung Nigerias festgeschrieben ist, handeln.
Europarl v8