Übersetzung für "I am bound" in Deutsch

As a defender of civil rights, I am bound to be opposed to this decision.
Als ein Verteidiger der Bürgerrechte bin ich dazu verpflichtet, dieser Entscheidung entgegenzustehen.
Europarl v8

However, I am bound by law and legislation.
Nur - ich habe mich an Recht und Gesetz zu halten.
Europarl v8

I am bound to act in accordance with these provisions.
Ich bin verpflichtet, gemäß diesen Bestimmungen zu handeln.
Europarl v8

I am bound to state I am completely opposed to Fraga becoming part of such a state.
Ich muss kategorisch zurückweisen, dass Fraga Teil eines solchen Staates wird.
Europarl v8

I am bound to remind the House of this.
Daran muss ich das Haus erinnern.
Europarl v8

I am bound to say that work is under way within the Council.
Ich muss sagen, dass die Arbeit im Rat in Gang gekommen ist.
Europarl v8

Obviously I am bound to refute his assertions.
Ich kann sie nur klar anprangern.
Europarl v8

Even if I wanted to, I am bound by the law.
Selbst wenn ich das wollte, muss ich mich dem Gesetz fügen.
OpenSubtitles v2018

I am not bound to it, it's behind me.
Ich bin nicht gebunden, es liegt hinter mir.
OpenSubtitles v2018

I am not bound to negotiate with anyone.
Ich habe es nicht nötig, mit irgendjemandem zu verhandeln.
OpenSubtitles v2018

I am bound to you... with a strong attachment.
Ich bin an dich gebunden wie durch ein starkes Band.
OpenSubtitles v2018

Yes, I am bound for Milwaukee, Wisconsin.
Ja, ich fahre nach Milwaukee, Wisconsin.
OpenSubtitles v2018

And I am bound by my oath as his doctor to find his.
Und meine Verpflichtung als Arzt ist es, die seine zu finden.
OpenSubtitles v2018

And I am bound and determined to conquer it.
Und ich bin verpflichtet und entschlossen, es zu erobern.
OpenSubtitles v2018

But I am bound to her.
Aber ich bin an sie gebunden.
OpenSubtitles v2018

Then you know that I am by am bound by professional secrecy.
Dann wissen Sie auch, dass ich an die Schweigepflicht gebunden bin.
OpenSubtitles v2018

I am bound by duty to uphold the sacred laws of...
Ich bin verpflichtet, die heiligen Gesetzen der...
OpenSubtitles v2018