Übersetzung für "I am forwarding" in Deutsch

In the event that we do proceed, I am forwarding a new plan for your arrival.
Falls wir weitermachen, werde ich einen neuen Plan für Ihre Ankunft vorschlagen.
OpenSubtitles v2018

I am forwarding some information about the book, as the page template and values to participate.
Ich übermittle einige Informationen über das Buch, wie die Seitenvorlage und Werte zu beteiligen.
ParaCrawl v7.1

In accordance with Article 2 of Decision No 1/63 of the Association Council relating to the Parliamentary Committee of the Association, I am forwarding to you herewith the annual report of the Association Council.
Ich beehre mich, Ihnen gemäss Artikel 2 des Beschlusses des Assoziationsrates Nr. 1/63 betreffend den Parlamentarischen Ausschuss der Assoziation den beigefügten Tätigkeitsbericht des Assoziationsrates zu übermitteln.
EUbookshop v2

I am forwarding a report I just sent out on the city of Jerusalem flooding.
Ich leite euch einen Bereicht weiter, den ich gerade aussende auf der Stadt von der Jerusalem Überschwemmung.
ParaCrawl v7.1

I am forwarding your complaint to the organizer of the World Naked Bike Ride who, of course, is always interested in public reactions.
Ich leite Ihre Beschwerde an den Veranstalter der World Naked Bike Ride weiter, der natürlich immer an öffentlichen Reaktionen interessiert ist.
ParaCrawl v7.1

Issue Symptoms I am forwarding an email to a support address in my account that differs from the support address the email originated from.
Ich leite eine E-Mail an eine Support-Adresse in meinem Konto weiter, die von der E-Mail der Support-Adresse abweicht, von der die E-Mail ursprünglich stammt.
ParaCrawl v7.1

I am really looking forward to cooperating with you.
Ich freue mich wirklich auf die Zusammenarbeit mit Ihnen.
Europarl v8

I am already looking forward to your proposal.
Ich freue mich schon auf Ihren Vorschlag.
Europarl v8

I am looking forward to our future cooperation.
Ich freue mich auf unsere künftige Zusammenarbeit.
Europarl v8

I am looking forward to the dialogue between the European Parliament and the Jordanians.
Ich freue mich auf den Dialog zwischen dem Europäischen Parlament und den Jordaniern!
Europarl v8

For this reason I am looking forward to the new parliamentary term.
Ich freue mich auch deshalb auf die neue Legislaturperiode.
Europarl v8

I am looking forward to seeing a safer Europe in the next parliamentary term.
Ich freue mich in der nächsten Legislaturperiode schon auf ein sicheres Europa.
Europarl v8

That is the reason why I am looking forward to the Commission's reply.
Aus diesem Grund sehe ich der Antwort der Kommission entgegen.
Europarl v8

I am therefore looking forward to a clear answer concerning the compatibility of the EU rail network with the ERTMS standard.
Daher erwarte ich eine klare Antwort zur Kompatibilität des EU-Schienennetzes mit dem ERTMS-Standard.
Europarl v8

I am looking forward to working further with you on these issues.
Ich freue mich darauf, mit Ihnen an diesen Themen weiterzuarbeiten.
Europarl v8

I am looking forward to cooperating on further steps.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit hinsichtlich der nächsten Schritte.
Europarl v8

I am looking forward to the signature of the agreement and its successful implementation thereafter.
Ich freue mich auf die Unterzeichnung der Vereinbarung und deren nachfolgende erfolgreiche Umsetzung.
Europarl v8

I am looking forward to cooperating with the European Parliament.
Ich freue mich auf die Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament.
Europarl v8

I am looking forward to reporting to you on the evaluation of the readmission agreement.
Ich freue mich auf die Berichterstattung Ihnen gegenüber zur Evaluierung des Rückübernahmeabkommens.
Europarl v8

I am looking forward to a specific response from you to my request.
Ich freue mich auf eine genaue Antwort von Ihnen auf meine Anfrage.
Europarl v8

And I am also looking forward to hearing them speak now.
Ich hoffe daher, ihre Stimmen auch jetzt zu hören.
Europarl v8

I am not coming forward with some super-fantastic idea here.
Ich propagiere hier nicht irgend eine utopische Vorstellung.
Europarl v8

I would like to thank everyone and I am looking forward to the discussion.
Ich bedanke mich und freue mich auf die Diskussion.
Europarl v8

I am looking forward to our debate.
Ich freue mich auf unsere Aussprache.
Europarl v8

I am looking forward to good collaboration in the future.
Ich freue mich auf eine gute Zusammenarbeit in der Zukunft.
Europarl v8

I am also looking forward to working with you in Cancún.
Ich freue mich auch darauf, mit Ihnen in Cancún zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

I am therefore looking forward to the response.
Ich freue mich daher auf die Antwort.
Europarl v8

Therefore I am looking forward to our first trialogue meeting on 30 March.
Deswegen freue ich mich auf unsere erste Trilogsitzung am 30. März.
Europarl v8

I am looking forward to the discussion.
Ich freue mich auf die Diskussion.
Europarl v8

Today I am looking forward to hearing your proposals during this debate.
Heute freue ich mich darauf, Ihre Vorschläge während dieser Debatte zu hören.
Europarl v8

I am looking forward to constructive discussions.
Ich freue mich bereits auf konstruktive Aussprachen.
Europarl v8

I am looking forward to hearing your views.
Ich freue mich darauf, ihre Ansichten zu hören.
Europarl v8

I am looking forward to working with Parliament in the next phases to make this work.
Ich freue mich darauf, mit dem Parlament an den nächsten Phasen zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

I am already looking forward to the report and the recommendations of this working group.
Ich bin schon jetzt auf ihren Bericht und ihre Empfehlungen gespannt.
Europarl v8