Übersetzung für "Impossibility of performance" in Deutsch
																						The
																											risk
																											of
																											accidental
																											impossibility
																											of
																											performance
																											shall
																											therefore
																											be
																											borne
																											by
																											the
																											user.
																		
			
				
																						Das
																											Risiko
																											der
																											zufälligen
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Leistung
																											liegt
																											somit
																											beim
																											Nutzer.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Who
																											is
																											liable
																											in
																											case
																											of
																											impossibility
																											of
																											the
																											performance
																											due
																											to
																											force
																											majeure?
																		
			
				
																						Wer
																											haftet
																											bei
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Leistung
																											aufgrund
																											höherer
																											Gewalt?
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						The
																											risk
																											of
																											accidental
																											impossibility
																											of
																											performance
																											is
																											therefore
																											the
																											user.
																		
			
				
																						Das
																											Risiko
																											der
																											zufälligen
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Leistung
																											liegt
																											somit
																											beim
																											Nutzer.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											exemption
																											from
																											liability
																											under
																											sentence
																											1
																											does
																											not
																											apply
																											to
																											damage
																											resulting
																											from
																											the
																											delay
																											or
																											impossibility
																											of
																											performance.
																		
			
				
																						Die
																											Haftungsfreizeichnung
																											nach
																											Satz
																											1
																											gilt
																											nicht
																											für
																											Schäden
																											infolge
																											des
																											Verzugs
																											oder
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Leistung.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						No
																											claims
																											for
																											damages
																											due
																											to
																											impossibility
																											of
																											performance,
																											contract
																											violations
																											and
																											other
																											negligence
																											can
																											be
																											made.
																		
			
				
																						Es
																											können
																											keine
																											Schadenersatzansprüche
																											wegen
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Leistung,
																											Vertragsverletzungen,
																											sonstige
																											Verschulden
																											geltend
																											gemacht
																											werden.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						The
																											same
																											applies
																											to
																											subsequent
																											impossibility
																											of
																											performance
																											of
																											contract
																											which
																											we
																											are
																											not
																											responsible
																											for.
																		
			
				
																						Dasselbe
																											gilt
																											auch
																											bei
																											nachträglicher
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Vertragserfüllung,
																											die
																											nicht
																											von
																											uns
																											zu
																											vertreten
																											ist.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						With
																											regard
																											to
																											compensation
																											for
																											damages,
																											which
																											invariably
																											follows
																											a
																											breach
																											of
																											contract
																											(if
																											the
																											debtor
																											does
																											not
																											prove
																											that
																											nonperformance
																											was
																											due
																											to
																											impossibility
																											of
																											performance
																											for
																											reasons
																											not
																											imputable
																											to
																											him
																											-
																											Article
																											1218
																											of
																											the
																											Civil
																											Code),
																											the
																											measure
																											of
																											damages
																											includes
																											resulting
																											losses
																											and
																											lost
																											profits,
																											in
																											so
																											far
																											as
																											they
																											are
																											a
																											"direct
																											and
																											immediate
																											consequence"
																											of
																											non
																											performance
																											(Article
																											1223
																											of
																											the
																											Civil
																											Code)
																											and
																											are
																											damages
																											that
																											could
																											have
																											been
																											foreseen
																											(Article
																											1225
																											of
																											the
																											Civil
																											Code).
																		
			
				
																						Der
																											Schadensersatzanspruch,
																											der
																											immer
																											der
																											Nichterfüllung
																											folgt
																											(es
																											sei
																											denn,
																											der
																											Schuldner
																											beweist
																											daß
																											die
																											Nichterfüllung
																											durch
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Leistung
																											verursacht
																											worden
																											ist
																											die
																											auf
																											einen
																											von
																											ihm
																											nicht
																											zu
																											vertretenden
																											Grund
																											zurückzuführen
																											ist
																											Art.
																											1218
																											Zivilgesetzbuch),
																											deckt
																											im
																											italienischen
																											Recht
																											sowohl
																											den
																											eingetretenen
																											Schaden
																											als
																											auch
																											den
																											entgangenen
																											Gewinn
																											ab,
																											sofern
																											sie
																											"unmittelbare
																											und
																											direkte
																											Folge"
																											der
																											Nichterfüllung
																											(Art
																											1223
																											Zivilgesetzbuch)
																											sind,
																											und
																											es
																											sich
																											um
																											vorhersehbare
																											Schäden
																											handelt
																											(Art.
																											1225
																											Zivilgesetzbuch).
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Furthermore,
																											the
																											legal
																											systems
																											require
																											that
																											the
																											obligor
																											could
																											not
																											reasonably
																											be
																											expected
																											to
																											take
																											the
																											impossibility
																											into
																											account
																											at
																											the
																											time
																											of
																											the
																											conclusion
																											of
																											the
																											contract
																											and
																											that
																											the
																											impossibility
																											of
																											performance
																											was
																											due
																											to
																											factors
																											beyond
																											the
																											control
																											or
																											influence
																											of
																											the
																											obligor.
																		
			
				
																						Außerdem
																											wird
																											verlang,
																											daß
																											der
																											Schuldner
																											das
																											auf
																											seiner
																											Seite
																											eintretende
																											Leistungshindernis
																											im
																											Zeitpunkt
																											des
																											Vertragsschlusses
																											nicht
																											vorhersehen
																											konnte
																											und
																											daß
																											er
																											die
																											Unmöglichkeit
																											nicht
																											zu
																											vertreten
																											hat,
																											weil
																											sie
																											außerhalb
																											seiner
																											Kontroll-
																											und
																											Einflußsphäre
																											eintrat.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						The
																											Swiss
																											Federal
																											Tribunal
																											concluded
																											that
																											economic
																											sanctions
																											on
																											Iraq
																											might
																											raise
																											a
																											question
																											of
																											impossibility
																											of
																											performance,
																											but
																											did
																											not
																											automatically
																											lead
																											to
																											the
																											conclusion
																											that
																											the
																											dispute
																											was
																											inarbitrable.
																		
			
				
																						Das
																											Schweizer
																											Bundesgericht
																											festgestellt,
																											dass
																											wirtschaftliche
																											Sanktionen
																											gegen
																											den
																											Irak
																											könnte
																											eine
																											Frage
																											der
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Leistung
																											erhöhen,
																											aber
																											automatisch
																											nicht
																											zu
																											dem
																											Schluss
																											führen,
																											dass
																											der
																											Streit
																											war
																											inarbitrable.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						If
																											fileee
																											is
																											obstructed
																											in
																											the
																											fulfillment
																											of
																											its
																											obligations
																											through
																											unforeseeable
																											and
																											extraordinary
																											circumstances
																											that
																											cannot
																											be
																											averted
																											with
																											due
																											diligence,
																											for
																											example
																											interruption
																											of
																											operations,
																											regulatory
																											interferences,
																											power
																											supply
																											problems,
																											virus
																											attacks,
																											DoS
																											attacks,
																											strikes
																											or
																											lock-outs,
																											the
																											delivery
																											period
																											shall
																											be
																											extended
																											for
																											a
																											reasonable
																											time
																											and
																											for
																											a
																											maximum
																											period
																											of
																											eight
																											weeks
																											if
																											the
																											delivery
																											or
																											service
																											does
																											not
																											become
																											an
																											impossibility
																											of
																											performance.
																		
			
				
																						Wird
																											die
																											fileee
																											an
																											der
																											Erfüllung
																											ihrer
																											Verpflichtungen
																											durch
																											den
																											Eintritt
																											von
																											unvorhersehbaren,
																											außergewöhnlichen
																											Umständen
																											gehindert,
																											die
																											sie
																											trotz
																											der
																											ihr
																											zumutbaren
																											Sorgfalt
																											nicht
																											abwenden
																											kann,
																											z.B.
																											bei
																											Betriebsstörungen,
																											behördlichen
																											Eingriffen,
																											Energieversorgungsschwierigkeiten,
																											Viren-Attacken,
																											DDoS-Attacken,
																											Streik
																											oder
																											Aussperrung,
																											sei
																											es,
																											dass
																											diese
																											Umstände
																											im
																											Bereich
																											der
																											fileee
																											oder
																											im
																											Bereich
																											ihrer
																											Lieferanten
																											eintreten,
																											verlängert
																											sich,
																											wenn
																											die
																											Leistung
																											nicht
																											endgültig
																											unmöglich
																											wird,
																											die
																											Frist
																											für
																											die
																											Erbringung
																											der
																											Leistung
																											in
																											angemessenem
																											Umfang,
																											maximal
																											aber
																											um
																											die
																											Zeitspanne
																											von
																											acht
																											Wochen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Stuhleck
																											is
																											liable
																											for
																											default
																											or
																											impossibility
																											of
																											service
																											performance
																											due
																											to
																											reasons
																											other
																											than
																											mentioned
																											under
																											point
																											4.3,
																											as
																											far
																											as
																											intent
																											of
																											gross
																											negligence
																											of
																											Stuhleck
																											is
																											at
																											least
																											at
																											hand.
																		
			
				
																						Für
																											Verzug
																											oder
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Leistung
																											aus
																											anderen
																											als
																											den
																											in
																											Punkt
																											4.2
																											genannten
																											Gründen
																											haftet
																											Stuhleck,
																											sofern
																											zumindest
																											grobe
																											Fahrlässigkeit
																											seitens
																											Stuhleck
																											vorliegt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Claims
																											for
																											compensation
																											resulting
																											from
																											delay,
																											the
																											impossibility
																											of
																											performance,
																											from
																											positive
																											infringement
																											of
																											claims,
																											from
																											indebtedness
																											on
																											conclusion
																											of
																											the
																											contract
																											and
																											from
																											tortious
																											acts
																											are
																											debarred
																											unless
																											they
																											are
																											based
																											on
																											intent
																											or
																											gross
																											negligence
																											of
																											the
																											supplier
																											or
																											the
																											latter's
																											executive
																											personnel.
																		
			
				
																						Schadenersatzansprüche
																											aus
																											Verzug,
																											aus
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Leistung,
																											aus
																											positiver
																											Forderungsverletzung,
																											aus
																											Verschulden
																											bei
																											Vertragsabschluß
																											und
																											aus
																											unerlaubter
																											Handlung
																											werden
																											ausgeschlossen,
																											es
																											sei
																											denn,
																											sie
																											beruhen
																											auf
																											Vorsatz
																											oder
																											grober
																											Fahrlässigkeit
																											–des
																											Lieferers
																											oder
																											seiner
																											leitenden
																											Angestellten.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Claims
																											for
																											compensation
																											resulting
																											from
																											delay,
																											the
																											impossibility
																											of
																											performance,
																											from
																											positive
																											infringement
																											of
																											claims,
																											from
																											indebtedness
																											on
																											conclusion
																											of
																											the
																											contract
																											and
																											from
																											tortious
																											acts
																											are
																											debarred
																											unless
																											they
																											are
																											based
																											on
																											intent
																											or
																											gross
																											negligence
																											of
																											the
																											supplier
																											or
																											the
																											latter’s
																											executive
																											personnel.
																		
			
				
																						Schadenersatzansprüche
																											aus
																											Verzug,
																											aus
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Leistung,
																											aus
																											positiver
																											Forderungsverletzung,
																											aus
																											Verschulden
																											bei
																											Vertragsabschluß
																											und
																											aus
																											unerlaubter
																											Handlung
																											werden
																											ausgeschlossen,
																											es
																											sei
																											denn,
																											sie
																											beruhen
																											auf
																											Vorsatz
																											oder
																											grober
																											Fahrlässigkeit
																											–des
																											Lieferers
																											oder
																											seiner
																											leitenden
																											Angestellten.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Income
																											losses
																											concern
																											not
																											only
																											expenses
																											for
																											materials,
																											spare
																											parts
																											and
																											the
																											salary,
																											but
																											also
																											the
																											size
																											of
																											all
																											incomes
																											measured
																											by
																											lost
																											profit
																											on
																											sales
																											because
																											of
																											impossibility
																											of
																											performance
																											of
																											the
																											plan
																											in
																											view
																											of
																											inoperability
																											of
																											the
																											equipment.
																		
			
				
																						Zu
																											den
																											Verlusten
																											des
																											Einkommens
																											verhalten
																											sich
																											nicht
																											nur
																											die
																											Kosten
																											die
																											Materialien,
																											die
																											Ersatzteile
																											und
																											das
																											Gehalt,
																											sondern
																											auch
																											die
																											Größe
																											aller
																											Einkünfte,
																											die
																											vom
																											verlorenen
																											Gewinn
																											von
																											den
																											Verkäufen
																											wegen
																											der
																											Unmöglichkeit
																											des
																											Ausführens
																											des
																											Planes
																											wegen
																											Inoperabilität
																											die
																											Ausrüstung
																											gemessen
																											wird.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						However,
																											the
																											customer's
																											claim
																											to
																											damages
																											is
																											limited
																											to
																											10%
																											of
																											the
																											value
																											of
																											that
																											part
																											of
																											the
																											supplies
																											which
																											cannot
																											be
																											put
																											into
																											expedient
																											operation
																											because
																											of
																											the
																											impossibility
																											of
																											performance.
																											This
																											limitation
																											does
																											not
																											apply
																											inasmuch
																											as
																											liability
																		
			
				
																						Jedoch
																											beschränkt
																											sich
																											der
																											Schadensersatzanspruch
																											des
																											Bestellers
																											auf
																											10%
																											des
																											Wertes
																											desjenigen
																											Teils
																											der
																											Lieferung,
																											der
																											wegen
																											der
																											Unmöglichkeit
																											nicht
																											in
																											zweckdienlichen
																											Betrieb
																											genommen
																											werden
																											kann.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Claims
																											of
																											all
																											types
																											against
																											us,
																											as
																											well
																											as
																											against
																											our
																											vicarious
																											agents,
																											are
																											excluded
																											in
																											the
																											case
																											of
																											the
																											previous
																											paragraph
																											and
																											for
																											claims
																											for
																											damage
																											due
																											to
																											impossibility
																											of
																											performance,
																											for
																											non-performance,
																											for
																											positive
																											violation
																											of
																											claim,
																											for
																											faults
																											during
																											the
																											conclusion
																											of
																											the
																											contract
																											and
																											for
																											illicit
																											actions,
																											unless
																											the
																											damage
																											was
																											caused
																											deliberately
																											by
																											serious
																											negligence.
																		
			
				
																						Im
																											Fall
																											des
																											vorigen
																											Absatzes
																											sowie
																											bei
																											Schadensersatzansprüchen
																											aus
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Leistung,
																											wegen
																											Nichterfüllung,
																											aus
																											positiver
																											Forderungsverletzung,
																											aus
																											Verschulden
																											bei
																											Vertragsabschluß
																											und
																											aus
																											unerlaubter
																											Handlung
																											sind
																											sowohl
																											Ansprüche
																											aller
																											Art
																											gegen
																											uns,
																											wie
																											auch
																											gegen
																											unsere
																											Erfüllungs-
																											bzw.
																											Verrichtungsgehilfen
																											ausgeschlossen,
																											es
																											sei
																											denn,
																											dass
																											der
																											Schaden
																											vorsätzlich
																											oder
																											grob
																											fahrlässig
																											verursacht
																											wurde.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Claims
																											for
																											damages
																											due
																											to
																											direct
																											or
																											indirect
																											damages
																											or
																											consequential
																											damages
																											due
																											to
																											the
																											impossibility
																											of
																											performance,
																											delay,
																											breach
																											of
																											contract,
																											culpability
																											at
																											contract
																											conclusion
																											and
																											illegal
																											action
																											are
																											excluded,
																											unless
																											the
																											damages
																											are
																											based
																											on
																											intent
																											or
																											gross
																											negligence
																											on
																											our
																											part.
																		
			
				
																						Ersatzansprüche
																											wegen
																											mittelbarer
																											oder
																											unmittelbarer
																											Schäden
																											oder
																											Mangelfolgeschäden
																											aufgrund
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Leistung,
																											Verzug,
																											positiverVertragsverletzung,
																											Verschulden
																											bei
																											Vertragsschluss
																											und
																											unerlaubter
																											Handlung
																											sind
																											ausgeschlossen,
																											es
																											sei
																											denn,
																											die
																											Schäden
																											beruhen
																											auf
																											Vorsatz
																											oder
																											grober
																											Fahrlässigkeit
																											unsererseits.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Insofar
																											as
																											they
																											are
																											not
																											based
																											upon
																											defective
																											performance,
																											Tragant
																											GmbH
																											shall
																											be
																											liable
																											for
																											property
																											damage
																											and
																											financial
																											damages
																											only
																											insofar
																											as
																											the
																											damages
																											are
																											based
																											upon
																											intentional
																											wrongdoing
																											or
																											gross
																											negligence
																											or
																											an
																											essential
																											contractual
																											obligation
																											has
																											been
																											culpably
																											violated
																											in
																											a
																											manner
																											which
																											puts
																											the
																											contractual
																											purpose
																											at
																											risk
																											or
																											the
																											damages
																											are
																											attributable
																											to
																											a
																											case
																											of
																											impossibility
																											of
																											performance
																											or
																											delayed
																											performance
																											for
																											which
																											Tragant
																											GmbH
																											is
																											responsible.
																		
			
				
																						Die
																											Tragant
																											GmbH
																											haftet
																											für
																											Sach-
																											und
																											Vermögensschäden,
																											sofern
																											sie
																											nicht
																											auf
																											der
																											Mangelhaftigkeit
																											der
																											Leistung
																											beruhen,
																											nur,
																											soweit
																											der
																											Schaden
																											auf
																											Vorsatz
																											oder
																											grober
																											Fahrlässigkeit
																											beruht
																											oder
																											eine
																											vertragswesentliche
																											Pflicht
																											schuldhaft
																											in
																											einer
																											den
																											Vertragszweck
																											gefährdenden
																											Weise
																											verletzt
																											wurde
																											oder
																											der
																											Schaden
																											auf
																											einen
																											von
																											der
																											Tragant
																											GmbH
																											zu
																											vertretenden
																											Fall
																											der
																											Unmöglichkeit
																											oder
																											des
																											Verzuges
																											zurückzuführen
																											ist.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Damage
																											claims
																											for
																											impossibility
																											of
																											performance,
																											non-performance,
																											positive
																											breach
																											of
																											contract,
																											culpa
																											in
																											contrahendo,
																											that
																											are
																											not
																											provoked
																											by
																											the
																											Seller’s
																											intent
																											or
																											gross
																											negligence,
																											are
																											excluded.
																		
			
				
																						Schadenersatzansprüche
																											wegen
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Leistung,
																											Nichterfüllung,
																											aus
																											positiver
																											Vertragsverletzung,
																											aus
																											Verschulden
																											bei
																											Vertragsabschluss
																											oder
																											aus
																											unerlaubter
																											Handlung,
																											die
																											nicht
																											auf
																											einer
																											vorsätzlichen
																											oder
																											zumindest
																											grob
																											fahrlässigen
																											Pflichtverletzung
																											des
																											Verkäufers
																											beruhen,
																											sind
																											ausgeschlossen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						5
																											Claims
																											of
																											the
																											ordering
																											party
																											for
																											compensation
																											for
																											default
																											and
																											claims
																											for
																											damages
																											due
																											to
																											non-observation
																											by
																											default
																											or
																											impossibility
																											of
																											the
																											performance
																											of
																											the
																											supplier
																											shall
																											be
																											limited
																											to
																											10
																											per
																											cent
																											of
																											the
																											value
																											of
																											such
																											share
																											of
																											the
																											delivery
																											or
																											performance
																											which
																											cannot
																											be
																											put
																											to
																											appropriate
																											use
																											or
																											not
																											in
																											due
																											time
																											due
																											to
																											the
																											impossibility
																											and/or
																											default.
																		
			
				
																						Ansprüche
																											des
																											Bestellers
																											auf
																											Verzugsentschädigung
																											und
																											Schadensersatzansprüche
																											wegen
																											Nichterfüllung
																											aufgrund
																											Verzugs
																											oder
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Leistung
																											des
																											Lieferanten
																											sind
																											beschränkt
																											auf
																											10
																											%
																											des
																											Wertes
																											desjenigen
																											Teils
																											der
																											Lieferung
																											oder
																											Leistung,
																											welcher
																											wegen
																											der
																											Unmöglichkeit
																											bzw.
																											des
																											Verzugs
																											nicht
																											oder
																											nicht
																											rechtzeitig
																											in
																											zweckdienliche
																											Verwendung
																											genommen
																											werden
																											kann.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Customers'
																											claims
																											for
																											damages,
																											based
																											on
																											any
																											legal
																											grounds
																											whatsoever,
																											including,
																											but
																											not
																											limited
																											to,
																											the
																											grounds
																											of
																											impossibility
																											of
																											performance,
																											shall
																											be
																											excluded,
																											with
																											the
																											exception
																											of
																											claims
																											for
																											damages
																											on
																											the
																											grounds
																											of
																											wilful
																											intent
																											or
																											gross
																											negligence
																											on
																											the
																											part
																											of
																											KUNST
																											HAUS
																											WIEN.
																		
			
				
																						Schadenersatzansprüche
																											des
																											Kunden/der
																											Kundin
																											aus
																											welchem
																											Rechtsgrund
																											immer,
																											insbesondere
																											wegen
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Leistung,
																											sind
																											ausgeschlossen,
																											soweit
																											sie
																											nicht
																											auf
																											Vorsatz
																											oder
																											grober
																											Fahrlässigkeit
																											des
																											KUNST
																											HAUS
																											WIEN
																											beruhen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											the
																											event
																											of
																											breach
																											of
																											fundamental
																											contractual
																											obligations
																											or
																											the
																											impossibility
																											of
																											performance
																											by
																											fault
																											of
																											the
																											proprietor
																											and
																											in
																											the
																											event
																											of
																											the
																											default
																											of
																											the
																											debtor,
																											the
																											proprietor
																											shall
																											be
																											liable
																											for
																											any
																											fault.
																		
			
				
																						Bei
																											Verletzung
																											wesentlicher
																											Vertragspflichten,
																											bei
																											von
																											der
																											Verwenderin
																											zu
																											vertretender
																											Unmöglichkeit
																											und
																											im
																											Falle
																											des
																											Schuldnerverzuges
																											haftet
																											sie
																											für
																											jegliches
																											Verschulden.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						This
																											shall
																											in
																											particular
																											apply
																											to
																											claims
																											for
																											damages
																											based
																											on
																											delay,
																											impossibility
																											of
																											performance,
																											culpable
																											breach
																											of
																											other
																											contractual
																											duties,
																											culpa
																											in
																											contrahendo
																											and
																											tort.
																		
			
				
																						Dies
																											gilt
																											insbesondere
																											für
																											Schadensersatzansprüche
																											aus
																											Verzug,
																											aus
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Leistung,
																											aus
																											schuldhafter
																											Verletzung
																											sonstiger
																											Vertragspflichten,
																											aus
																											Verschulden
																											bei
																											Vertragsschluss
																											und
																											aus
																											unerlaubter
																											Handlung.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Barring
																											the
																											impossibility
																											of
																											performance
																											not
																											attributable
																											to
																											the
																											Seller
																											and/or
																											the
																											possibility
																											of
																											momentary
																											technical
																											malfunction
																											of
																											the
																											software
																											or
																											purchase
																											system
																											of
																											the
																											Site
																											that
																											suggest
																											the
																											products
																											are
																											available
																											when
																											in
																											reality
																											they
																											are
																											not,
																											the
																											Seller
																											undertakes
																											to
																											furnish
																											the
																											selected
																											products
																											upon
																											receipt
																											of
																											payment
																											of
																											the
																											Final
																											Price
																											owed
																											as
																											set
																											forth
																											in
																											this
																											contract.
																		
			
				
																						Mit
																											Ausnahme
																											des
																											Falles
																											der
																											eingetretenen
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Leistung
																											aus
																											dem
																											Verkäufer
																											nicht
																											anzulastenden
																											Gründen
																											und/oder
																											der
																											Annahme
																											momentanen
																											technischen
																											Ausfalls
																											der
																											Software
																											oder
																											des
																											Kaufsystems
																											der
																											Website,
																											die
																											Produkte
																											als
																											verfügbar
																											annehmen
																											lassen,
																											die
																											es
																											in
																											Wirklichkeit
																											nicht
																											sind,
																											verpflichtet
																											sich
																											der
																											Käufer,
																											die
																											ausgewählten
																											Produkte
																											infolge
																											des
																											Zahlungserhalts
																											des
																											im
																											Sinne
																											dieses
																											Vertrags
																											geschuldeten
																											Endpreises
																											zu
																											liefern.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											supplier
																											is
																											also
																											responsible
																											for
																											the
																											coincidental
																											impossibility
																											of
																											performance
																											occurring
																											during
																											the
																											delay,
																											unless
																											the
																											damage
																											would
																											have
																											occurred
																											even
																											if
																											the
																											goods
																											had
																											been
																											delivered
																											on
																											time.
																		
			
				
																						Der
																											Auftragnehmer
																											ist
																											auch
																											für
																											die
																											während
																											des
																											Verzugs
																											durch
																											Zufall
																											eintretende
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Leistung
																											verantwortlich,
																											es
																											sei
																											denn,
																											daß
																											der
																											Schaden
																											auch
																											bei
																											rechtzeitiger
																											Leistung
																											eingetreten
																											sein
																											würde.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											the
																											event
																											of
																											unforeseen
																											incidents
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											Section
																											5.3
																											of
																											the
																											Terms
																											and
																											Conditions,
																											insofar
																											as
																											they
																											considerably
																											change
																											the
																											economic
																											importance
																											or
																											the
																											contents
																											of
																											the
																											performance
																											or
																											have
																											a
																											considerable
																											effect
																											on
																											our
																											operations,
																											and
																											in
																											the
																											event
																											of
																											subsequent
																											establishment
																											of
																											impossibility
																											of
																											performance,
																											the
																											contract
																											shall
																											be
																											adapted
																											suitably.
																		
			
				
																						Für
																											den
																											Fall
																											unvorhergesehener
																											Ereignisse
																											im
																											Sinne
																											von
																											Ziffer
																											5.3
																											der
																											Bedingungen,
																											sofern
																											sie
																											die
																											wirtschaftliche
																											Bedeutung
																											oder
																											den
																											Inhalt
																											der
																											Leistung
																											erheblich
																											verändern
																											oder
																											auf
																											unseren
																											Betrieb
																											erheblich
																											einwirken,
																											und
																											für
																											den
																											Fall
																											nachträglich
																											sich
																											herausstellender
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Ausführung
																											wird
																											der
																											Vertrag
																											angemessen
																											angepasst.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Our
																											statutory
																											rights,
																											in
																											particular
																											in
																											the
																											case
																											of
																											exclusion
																											of
																											the
																											obligation
																											to
																											perform
																											(e.g.
																											due
																											to
																											impossibility
																											or
																											impracticability
																											of
																											performance)
																											is
																											not
																											affected
																											by
																											this
																											clause.
																		
			
				
																						Unsere
																											gesetzlichen
																											Rechte,
																											insbesondere
																											bei
																											einem
																											Ausschluss
																											der
																											Leistungspflicht
																											(z.B.
																											aufgrund
																											Unmöglichkeit
																											oder
																											Unzumutbarkeit
																											der
																											Leistung
																											und/oder
																											Nacherfüllung),
																											bleiben
																											unberührt.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Where
																											an
																											impossibility
																											of
																											performance
																											occurs
																											during
																											the
																											default
																											in
																											acceptance
																											or
																											due
																											to
																											the
																											actions
																											of
																											the
																											Client,
																											the
																											Client
																											shall
																											be
																											obliged
																											to
																											provide
																											the
																											counter
																											performance.
																		
			
				
																						Tritt
																											die
																											Unmöglichkeit
																											wäre
																											nd
																											des
																											Annahmeverzugs
																											oder
																											durch
																											Verschulden
																											des
																											Auftraggebers
																											ein,
																											so
																											bleibt
																											dieser
																											zur
																											Gegenleistung
																											verpflichtet.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Indemnity
																											claims
																											from
																											impossibility
																											of
																											performance
																											and
																											default
																											by
																											ordinary
																											negligence
																											are
																											restricted
																											to
																											the
																											replacement
																											of
																											the
																											foreseeable
																											loss.
																		
			
				
																						Schadensersatzansprüche
																											aus
																											Unmöglichkeit
																											der
																											Leistung
																											und
																											Verzug
																											sind
																											bei
																											leichter
																											Fahrlässigkeit
																											beschränkt
																											auf
																											Ersatz
																											des
																											vorhersehbaren
																											Schadens.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1