Übersetzung für "In serbo-croatian" in Deutsch
																						The
																											original
																											versions
																											of
																											the
																											Constitution
																											are
																											the
																											ones
																											in
																											English
																											and
																											Serbo-Croatian.
																		
			
				
																						Basisversionen
																											der
																											Verfassung
																											sind
																											die
																											englische
																											und
																											die
																											serbokroatische.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											addition
																											to
																											Serbo-Croatian,
																											my
																											parents
																											both
																											spoke
																											Ladino,
																											as
																											did
																											mybrother
																											and
																											I.
																		
			
				
																						Neben
																											Serbisch-Kroatisch
																											sprachen
																											meine
																											beiden
																											Eltern
																											auch
																											Ladino,
																											wie
																											mein
																											Bruder
																											und
																											ich.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Almond
																											in
																											Hindi
																											and
																											Persian
																											languages
																											is
																											Badam,
																											while
																											in
																											Serbo-Croatian
																											it’s
																											Badem.
																		
			
				
																						Mandel
																											in
																											Hindi
																											und
																											Persisch
																											ist
																											Badam,
																											und
																											in
																											Serbokroatisch
																											ist
																											es
																											Badem.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Winchcombe
																											-
																											expert
																											in
																											Serbo-Croatian
																											dialects,
																											but
																											no
																											record
																											that
																											they
																											met.
																		
			
				
																						Winchcombe
																											war
																											Experte
																											für
																											serbokroatische
																											Dialekte,
																											aber
																											es
																											gibt
																											keine
																											Aufzeichnungen
																											darüber,
																											dass
																											er
																											einem
																											von
																											ihnen
																											begegnet
																											ist.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						It
																											has
																											an
																											inscription
																											in
																											Serbo-Croatian
																											and
																											in
																											French
																											giving
																											information
																											about
																											Lovrenc
																											Košir's
																											contribution
																											regarding
																											the
																											invention
																											of
																											stamps.
																		
			
				
																						Auf
																											ihnen
																											sind
																											eine
																											serbokroatische
																											und
																											eine
																											französische
																											Inschrift,
																											die
																											über
																											die
																											Verdienste
																											von
																											Lovrenc
																											Košir
																											-
																											bzw.
																											von
																											"Laurent
																											Kochir"
																											im
																											französischen
																											Text
																											-
																											um
																											die
																											Einführung
																											der
																											Briefmarke
																											Auskunft
																											geben.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						This
																											theme
																											ran
																											repeatedly
																											through
																											the
																											lyrics
																											of
																											Schönheitsfehler,
																											and
																											was
																											even
																											more
																											explicitly
																											addressed
																											in
																											the
																											partially
																											Serbo-Croatian
																											rapped
																											track
																											"Tu
																											Sam
																											Ja
																											(Druga
																											Generacija)".
																		
			
				
																						Dieses
																											Thema
																											zog
																											sich
																											immer
																											wieder
																											durch
																											die
																											Texte
																											von
																											Schönheitsfehler,
																											besonders
																											explizit
																											wurde
																											es
																											auch
																											im
																											teilweise
																											auf
																											Serbokroatisch
																											gerappten
																											„Tu
																											Sam
																											Ja
																											(Druga
																											Generacija)“
																											angesprochen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											first
																											Belgrade
																											Open
																											was
																											staged
																											in
																											2000,
																											back
																											then
																											in
																											the
																											format
																											of
																											American
																											Parliamentary
																											Debate
																											and
																											in
																											Serbo-Croatian.
																		
			
				
																						Das
																											erste
																											Belgrade
																											Open
																											fand
																											bereits
																											2000
																											statt,
																											damals
																											noch
																											im
																											American
																											Parliamentary
																											Format
																											und
																											auf
																											Serbokroatisch.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											a
																											language
																											(Serbo-Croatian)
																											where
																											the
																											boundaries
																											were
																											traced
																											and
																											retraced,
																											constantly
																											rectified
																											by
																											nation-building
																											lektori,
																											by
																											linguists
																											and
																											politicians,
																											and
																											dictated
																											by
																											TV,
																											where
																											the
																											official
																											orthography
																											kept
																											changing
																											over
																											the
																											decades
																											of
																											my
																											writing
																											life,
																											linguistic
																											purism
																											soon
																											became
																											a
																											profession.
																		
			
				
																						In
																											einer
																											Sprache
																											(dem
																											Serbokroatischen),
																											in
																											der
																											die
																											Grenzen
																											ständig
																											aufs
																											Neue
																											gezogen
																											sowie
																											von
																											mit
																											dem
																											Aufbau
																											der
																											Nation
																											beschäftigten
																											LektorInnen,
																											LinguistInnen
																											und
																											PolitikerInnen
																											andauernd
																											nachkorrigiert
																											und
																											durch
																											das
																											Fernsehen
																											diktiert
																											wurden,
																											in
																											einer
																											Sprache,
																											in
																											der
																											sich
																											die
																											offizielle
																											Orthografie
																											über
																											die
																											Jahrzehnte
																											meiner
																											Schreibtätigkeit
																											ständig
																											veränderte,
																											in
																											einer
																											solchen
																											Sprache
																											wurde
																											Sprachpurismus
																											schnell
																											zum
																											Beruf.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Aleksandra
																											Liven,
																											born
																											in
																											1971
																											in
																											Sofia,
																											studied
																											Serbo-Croatian
																											and
																											Bulgarian
																											Philology
																											and
																											Journalism
																											at
																											the
																											St.Kliment
																											Ohridski
																											University
																											of
																											Sofia.
																		
			
				
																						Aleksandra
																											Liven,
																											geboren
																											1971
																											in
																											Sofia,
																											studierte
																											Serbokroatische
																											und
																											Bulgarische
																											Philologie
																											und
																											Journalismus
																											an
																											der
																											Sofioter
																											St.-Kliment-Ohridski-Universität.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											publication
																											(written
																											in
																											Serbo-Croatian)
																											points
																											out
																											that
																											local
																											observers
																											had
																											already
																											noticed
																											the
																											symptoms
																											for
																											10
																											years.
																		
			
				
																						Die
																											(in
																											Serbokroatisch
																											verfasste)
																											Publikation
																											weist
																											jedoch
																											darauf
																											hin,
																											dass
																											lokalen
																											Beobachtern
																											das
																											Schadbild
																											bereits
																											seit
																											10
																											Jahren
																											aufgefallen
																											war.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						By
																											applying
																											classic
																											election
																											campaign
																											methods
																											(publicity,
																											campaigning
																											at
																											Viennese
																											markets,
																											etc.)
																											and
																											specific
																											strategies
																											(e.g.
																											distributing
																											flyers
																											in
																											Turkish
																											and
																											Serbo-Croatian),
																											they
																											not
																											only
																											campaigned
																											for
																											voting
																											rights,
																											but
																											also
																											encouraged
																											naturalized
																											migrants
																											(especially
																											of
																											the
																											so-called
																											second
																											generation)
																											to
																											participate
																											in
																											the
																											elections,
																											as
																											their
																											below-average
																											participation
																											can
																											be
																											understood
																											as
																											a
																											secondary
																											effect
																											of
																											social
																											exclusion.
																		
			
				
																						In
																											Anwendung
																											klassischer
																											Wahlkampfmethoden
																											(Öffentlichkeitsarbeit,
																											Wahlkampfauftritte
																											auf
																											Wiener
																											Märkten
																											etc.)
																											und
																											spezifischer
																											Strategien
																											(z.
																											B.
																											der
																											Verbreitung
																											von
																											Flugblättern
																											in
																											türkischer
																											und
																											serbokroatischer
																											Sprache)
																											wurde
																											nicht
																											nur
																											die
																											Wahlrechtsforderung
																											vertreten,
																											sondern
																											auch
																											um
																											Wahlbeteiligung
																											eingebürgerter
																											MigrantInnen
																											(insbesondere
																											der
																											so
																											genannten
																											zweiten
																											Generation)
																											geworben,
																											deren
																											unterdurchschnittliche
																											Teilnahme
																											an
																											Wahlen
																											als
																											Sekundäreffekt
																											des
																											gesellschaftlichen
																											Ausschlusses
																											verstanden
																											werden
																											kann.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Apart
																											from
																											this
																											he
																											also
																											wrote
																											novels
																											and
																											essays,
																											some
																											of
																											which
																											were
																											published
																											in
																											Serbo-Croatian
																											first
																											and
																											in
																											the
																											original
																											Hungarian
																											version
																											later.
																		
			
				
																						Daneben
																											schrieb
																											er
																											Romane
																											und
																											Essays,
																											die
																											bisweilen
																											schon
																											vor
																											der
																											ungarischen
																											Originalfassung
																											auf
																											Serbokroatisch
																											publiziert
																											wurden.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						She
																											completed
																											her
																											studies
																											with
																											an
																											extensive
																											Master’s
																											thesis
																											about
																											how
																											Gottfried
																											Benn’s
																											poetry
																											was
																											received
																											in
																											the
																											Serbo-Croatian
																											speaking
																											area.
																		
			
				
																						Ihr
																											Studium
																											beendete
																											sie
																											mit
																											einer
																											umfangreichen
																											Magisterarbeit
																											über
																											die
																											Rezeption
																											von
																											Gottfried
																											Benns
																											Lyrik
																											im
																											serbokroatischen
																											Sprachraum.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						After
																											studying
																											literature
																											at
																											the
																											university
																											there,
																											he
																											worked
																											as
																											a
																											journalist
																											and
																											published
																											his
																											first
																											short
																											stories
																											in
																											Serbo-Croatian
																											magazines.
																		
			
				
																						Nach
																											seinem
																											Studium
																											der
																											Literaturwissenschaft
																											an
																											der
																											dortigen
																											Universität
																											arbeitete
																											er
																											als
																											Journalist
																											und
																											veröffentlichte
																											erste
																											Kurzgeschichten
																											in
																											serbokroatischen
																											Magazinen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						She
																											has
																											also
																											specialised
																											in
																											Serbo-Croatian
																											Language
																											and
																											Literature
																											at
																											the
																											University
																											of
																											Sofia
																											and
																											in
																											French
																											Language
																											and
																											Literature
																											at
																											the
																											Sorbonne
																											in
																											Paris.
																		
			
				
																						Zudem
																											spezialisierte
																											sie
																											sich
																											im
																											Fach
																											Serbokroatische
																											Sprache
																											und
																											Literatur
																											an
																											der
																											Universität
																											Sofia
																											und
																											in
																											Französischer
																											Sprache
																											und
																											Literatur
																											an
																											der
																											Sorbonne
																											in
																											Paris.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						For
																											instance,
																											she
																											used
																											to
																											say
																											noc
																											dePurim-noc
																											being
																											"evening"
																											in
																											Serbo-Croatian,
																											de
																											being
																											"of"
																											in
																											Ladino,
																											andPurim,
																											of
																											course,
																											being
																											the
																											Jewish
																											holiday.
																		
			
				
																						Zum
																											Beispiel
																											sagte
																											sie
																											immer
																											"noc
																											de
																											Purim"
																											–
																											noc
																											heißt
																											"Abend"
																											auf
																											serbisch-kroatisch,
																											"de"
																											heißt
																											"von"
																											auf
																											Ladino
																											und
																											Purim
																											ist
																											natürlich
																											der
																											jüdische
																											Feiertag.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						An
																											evening
																											that
																											proved
																											to
																											be
																											surprising
																											in
																											several
																											ways.
																											The
																											representatives
																											from
																											Bangladesh
																											were
																											able
																											to
																											talk
																											to
																											their
																											colleagues
																											from
																											Serbia
																											and
																											Kosovo
																											in
																											Serbo-Croatian.
																		
			
				
																						Ein
																											Abend,
																											der
																											auch
																											Überraschendes
																											zeigte:
																											So
																											konnten
																											die
																											Vertreter
																											aus
																											Bangladesh
																											die
																											Unterhaltung
																											mit
																											ihren
																											Kollegen
																											aus
																											Serbien
																											und
																											dem
																											Kosovo
																											auf
																											Serbokroatisch
																											bestreiten!
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Copies
																											of
																											the
																											user's
																											instructions
																											in
																											Serbo-Croatian
																											language
																											can
																											be
																											ordered
																											(see
																											SHOP):
																											-
																											M.49:
																											military
																											version
																											-
																											M-53:
																											military
																											and
																											civilian
																											version
																		
			
				
																						Uns
																											liegen
																											die
																											Handbücher
																											(in
																											serbokroatischer
																											Sprache)
																											vor:
																											-
																											M.49:
																											militärische
																											Fassung
																											-
																											M-53:
																											militärische
																											und
																											zivile
																											Fassung.
																											Kopien
																											können
																											bestellt
																											werden
																											(siehe
																											BOUTIQUE).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											representatives
																											from
																											Bangladesh
																											were
																											able
																											to
																											talk
																											to
																											their
																											colleagues
																											from
																											Serbia
																											and
																											Kosovo
																											in
																											Serbo-Croatian.
																		
			
				
																						Ein
																											Abend,
																											der
																											auch
																											Überraschendes
																											zeigte:
																											So
																											konnten
																											die
																											Vertreter
																											aus
																											Bangladesh
																											die
																											Unterhaltung
																											mit
																											ihren
																											Kollegen
																											aus
																											Serbien
																											und
																											dem
																											Kosovo
																											auf
																											Serbokroatisch
																											bestreiten!
															 
				
		 ParaCrawl v7.1