Übersetzung für "In the domain" in Deutsch
																						Secondly,
																											Maastricht
																											has
																											given
																											us
																											coordination
																											in
																											the
																											domain
																											of
																											health
																											policy.
																		
			
				
																						Zum
																											anderen
																											haben
																											wir
																											durch
																											Maastricht
																											auch
																											die
																											Koordination
																											in
																											der
																											Gesundheitspolitik.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Fourthly,
																											we
																											want
																											to
																											enhance
																											the
																											EU's
																											ability
																											to
																											act
																											in
																											the
																											foreign
																											policy
																											domain.
																		
			
				
																						Viertens:
																											Wir
																											wollen
																											die
																											außenpolitische
																											Handlungsfähigkeit
																											der
																											Europäischen
																											Union
																											stärken.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						We
																											are
																											opposed
																											to
																											discriminatory
																											treatment
																											of
																											Croatia
																											in
																											the
																											domain
																											of
																											human
																											rights.
																		
			
				
																						Wir
																											sind
																											gegen
																											eine
																											besondere
																											diskriminierende
																											Behandlung
																											Kroatiens
																											auf
																											dem
																											Gebiet
																											der
																											Menschenrechte.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						I
																											strongly
																											believe
																											that
																											the
																											outcome
																											will
																											be
																											decided
																											in
																											the
																											political
																											domain.
																		
			
				
																						Ich
																											glaube
																											fest
																											daran,
																											dass
																											dieses
																											Ergebnis
																											auf
																											politischer
																											Ebene
																											entschieden
																											wird.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						So
																											information
																											about
																											storage,
																											transport
																											or
																											processing
																											must
																											be
																											in
																											the
																											public
																											domain.
																		
			
				
																						Deshalb
																											gehören
																											die
																											Informationen
																											über
																											Lagerung,
																											Transport
																											und
																											Aufbereitung
																											in
																											die
																											Öffentlichkeit.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						This
																											debate
																											must
																											also,
																											however,
																											be
																											held
																											in
																											the
																											public
																											domain.
																		
			
				
																						Jedoch
																											muss
																											diese
																											Debatte
																											auch
																											in
																											der
																											Öffentlichkeit
																											stattfinden.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Clearly
																											any
																											information
																											concerning
																											the
																											marital
																											status
																											of
																											a
																											Head
																											of
																											State
																											should
																											be
																											in
																											the
																											public
																											domain.
																		
			
				
																						Zweifelsohne
																											sollten
																											alle
																											Informationen
																											über
																											den
																											Familienstand
																											eines
																											Staatsoberhauptes
																											öffentlich
																											bekannt
																											sein.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						The
																											companies
																											operating
																											in
																											the
																											domain
																											of
																											port
																											services
																											must
																											enjoy
																											full
																											equality
																											of
																											treatment.
																		
			
				
																						Die
																											Unternehmen
																											dieser
																											Branche
																											müssen
																											volle
																											Gleichbehandlung
																											genießen.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						That's
																											what
																											the
																											future
																											has
																											got
																											to
																											be,
																											and
																											putting
																											it
																											in
																											the
																											public
																											domain
																											is
																											smart.
																		
			
				
																						So
																											muss
																											die
																											Zukunft
																											aussehen,
																											und
																											dies
																											öffentlich
																											zu
																											machen
																											ist
																											clever.
															 
				
		 TED2013 v1.1
			
																						It
																											was
																											the
																											first
																											example
																											of
																											an
																											acquisition
																											of
																											something
																											that
																											is
																											in
																											the
																											public
																											domain.
																		
			
				
																						Es
																											war
																											das
																											erste
																											Beispiel
																											eines
																											Erwerbs
																											von
																											etwas,
																											das
																											Gemeingut
																											ist.
															 
				
		 TED2020 v1
			
																						The
																											data
																											packages
																											submitted
																											consist
																											of
																											bibliographic
																											data
																											available
																											in
																											the
																											public
																											domain
																											and
																											proprietary
																											data.
																		
			
				
																						Die
																											vorgelegten
																											Datenpakete
																											enthalten
																											bibliographische,
																											öffentlich
																											zugängliche
																											Daten
																											sowie
																											proprietäre
																											Daten.
															 
				
		 ELRC_2682 v1