Übersetzung für "In this occasion" in Deutsch

And in this kind of occasion, they learn to help each other.
In diesen Situationen lernen sie, einander zu helfen.
TED2020 v1

In this occasion, the parties adopted verbally a joint-declaration formalising the dialogue.
Die Parteien haben in einer mündlichen gemeinsamen Erklärung diesen Dialog institutionalisiert.
TildeMODEL v2018

And thank you for joining us in this momentous occasion.
Danke, dass Sie bei diesem bedeutenden Ereignis in unserer Mitte weilen.
OpenSubtitles v2018

Because in this occasion... I have an accomplice in.
Denn dieses Mal habe ich jemanden eingeschmuggelt.
OpenSubtitles v2018

I have a little poem I'd like to read in honor of this occasion, if I may.
Ich habe ein kleines Gedicht, dass ich bei dieser Gelegenheit vorlesen möchte.
OpenSubtitles v2018

In this occasion, the Airwheel can be a good help for you.
In diesem Fall kann die Airwheel eine gute Hilfe für Sie sein.
ParaCrawl v7.1

It's easy to steal the show in this romantic occasion beaded gown.
Es ist einfach, alle in diesem romantischen Anlass Kleid zu imponieren.
ParaCrawl v7.1

The “Werner Max Moser Limited Edition” range is launched in honor of this occasion.
Zu diesem Anlass wird die „Werner Max Moser Limited Edition“ aufgelegt.
ParaCrawl v7.1

In this occasion meetings, speeches, and workshops are organized.
Bei dieser Gelegenheit werden Treffen, Diskussionen und Workshops organisiert.
CCAligned v1

In this occasion we have introduced our new models.
Wir stellten unsere neuen Modelle bei dieser Gelegenheit vor.
CCAligned v1

Consider that in this occasion recommend professionals.
Bedenken Sie, dass in dieser Gelegenheit empfehlen Profis.
ParaCrawl v7.1

In this occasion the fish rules were demonstrated in practice.
Bei dieser Gelegenheit wurde das Fischlineal in der Praxis vorgeführt.
ParaCrawl v7.1

In this occasion the fish rulers were demonstrated in practice.
Bei dieser Gelegenheit wurden die Fischlineale in der Praxis vorgeführt.
ParaCrawl v7.1

In this occasion, the visits will not have a limit of participants.
In dieser Gelegenheit werden die Besuche keine Grenze von den Teilnehmern haben.
ParaCrawl v7.1

The country's seventh 2-euro commemorative coin was issued in 2010 on this occasion.
Die siebte 2-Euro-Gedenkmünze des Landes wurde im Jahr 2010 zu diesem Anlass ausgegeben.
ParaCrawl v7.1

Once again Feiyr will be in Hamburg on this occasion.
Feiyr wird auch dieses Jahr in Hamburg mit dabei sein.
ParaCrawl v7.1

And in honour of this occasion the "40 Years" T-shirt came about.
Und zu diesem Anlass entstand das "40 Years" T-Shirt.
ParaCrawl v7.1

Does the Council intend to consult Parliament in advance on this occasion?
Beabsichtigt der Rat das Europäische Parlament bei dieser Gelegenheit anzuhören, bevor er eine Entscheidung trifft?
EUbookshop v2