Übersetzung für "Individual director" in Deutsch
What
if
the
company
does
not
have
an
individual
as
director?
Was
geschieht
bei
Unternehmen,
die
keine
natürliche
Person
als
Geschäftsführer
haben?
CCAligned v1
In
particular,
the
disclosure
of
such
information
to
shareholders
is
necessary
to
enable
them
to
assess
directors’
remuneration
and
to
express
their
views
on
the
modalities
and
level
of
directors’
pay
as
well
as
on
the
link
between
pay
and
performance
of
each
individual
director,
in
order
to
remedy
potential
situations
in
which
the
amount
of
remuneration
of
a
director
is
not
justified
on
the
basis
of
his
or
her
individual
performance
and
the
performance
of
the
company.
Insbesondere
ist
die
Offenlegung
solcher
Informationen
gegenüber
den
Aktionären
notwendig,
damit
sie
die
Vergütung
der
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
beurteilen
und
ihre
Ansichten
zu
den
Modalitäten
und
der
Höhe
der
Vergütung
sowie
zu
der
Verknüpfung
von
Vergütung
und
Leistung
jedes
einzelnen
Mitglieds
der
Unternehmensleitung
äußern
können,
um
potentielle
Situationen
zu
korrigieren,
in
denen
der
Betrag
der
Vergütung
eines
einzelnen
Mitglieds
der
Unternehmensleitung
angesichts
seiner
individuellen
Leistung
und
der
Leistung
der
Gesellschaft
nicht
gerechtfertigt
ist.
DGT v2019
In
order
to
ensure
inclusiveness
and
avoid
conflicts
of
interest,
no
individual
(except
the
Director
or
the
Deputy
Directors)
shall
be
a
member
of
more
than
one
body
or
committee
of
the
ESS
ERIC,
including
the
General
Assembly,
the
committees
of
the
General
Assembly
and
the
Director’s
committees,
excepting
the
FINCOM,
in
which
up
to
two
members
can
be
General
Assembly
representatives
(as
per
Article
11(13)).
Zur
Gewährleistung
einer
möglichst
breit
gefächerten
Beteiligung
und
zur
Vermeidung
von
Interessenkonflikten
darf
niemand
(mit
Ausnahme
des
Direktors
oder
der
stellvertretenden
Direktoren)
Mitglied
in
mehr
als
einer
Einrichtung
oder
mehr
als
einem
Ausschuss
des
ERIC
ESS,
einschließlich
der
Generalversammlung,
der
Ausschüsse
der
Generalversammlung
und
der
Ausschüsse
des
Direktors,
mit
Ausnahme
des
FINCOM,
sein,
in
dem
(gemäß
Artikel
11
Absatz
13)
bis
zu
zwei
Mitglieder
Vertreter
der
Generalversammlung
sein
können.
DGT v2019
The
delegation
of
powers
to
authorise
expenditure
also
has
to
parallel
the
management
chain
of
command,
from
the
individual
official
to
Director-General,
to
the
individual
Commissioner
and
to
the
College.
Die
Befugnisse
zur
Ausgabenbewilligung
müssen
parallel
zur
Anweisungskette
vom
einfachen
Bediensteten
über
den
Generaldirektor
zum
einzelnen
Kommissar
bis
hin
zum
Kollegium
delegiert
werden.
TildeMODEL v2018
For
the
case
in
which
the
director
mirror
lies
between
the
monitored
space
and
the
detector,
an
opening
between
individual
director
mirrors
having
a
surface-wise
area
equal
to
the
director
mirrors
is
provided
for
a
bundle
of
rays
extending
along
the
optical
axis.
Für
den
Fall,
wo
die
Richtspiegel
zwischen
überwachtem
Raum
und
Detektor
liegen,
ist
für
ein
Strahlenbündel
senkrecht
in
Bezug
auf
die
optische
Achse
jeweils
eine
flächenmäßig
gleiche
Öffnung
zwischen
den
einzelnen
Richtspiegeln
vorzusehen.
EuroPat v2
In
addition,
the
inventive
arrangement
offers
the
possibility
of
covering
individual
director
mirrors
and
making
the
corresponding
lens
coverage
area
or
fields
of
view
a
dark
field.
Zusätzlich
bietet
die
erfindungsgemäße
Anordnung
die
Möglichkeit,
einzelne
Richtspiegel
abzudecken
und
die
entsprechenden
Sichtfelder
unwirksam
zu
machen.
EuroPat v2
In
2000
the
Government
transferred
the
functions
of
the
individual
Director-General
of
Gas
Supply
(and
the
functions
of
the
Director-General
of
Electricity
Supply)
to
the
Gas
and
Electricity
Markets
Authority
(GEMA).
Im
Jahr
2000
übertrug
die
Regierung
die
Funktionen
des
Generaldirektors
für
die
Gasversorgung
(sowie
die
Funktionen
des
Generaldirektors
für
die
Stromversorgung)
auf
die
Behörde
für
die
Gas-
und
Strommärkte
(GEMA).
EUbookshop v2
When
a
Citi
employee
serves
as
a
director
of
an
unaffiliated,
publicly
traded
for-profit
company
(an
"Outside
Directorship"),
there
is
a
risk
of
liability
for
the
individual
as
a
director,
as
well
as
the
risk
that
he
or
she
will
be
required
to
spend
large
amounts
of
time
attending
to
the
affairs
of
the
public
company,
thereby
interfering
with
the
employee's
responsibilities
at
Citi.
Wenn
ein
Citi-Mitarbeiter
eine
Position
als
Geschäftsleiter
eines
nicht
mit
Citi
verbundenen,
börsennotierten,
profitorientierten
Unternehmens
(eine
"externe
Direktorenposition")
bekleidet,
besteht
das
Risiko
einer
persönlichen
Haftung
für
den
Geschäftsleiter
sowie
das
Risiko,
dass
er
dazu
verpflichtet
ist,
viel
Zeit
für
die
Belange
dieses
Unternehmens
aufzuwenden,
was
die
Ausübung
seiner
Pflichten
bei
Citi
beeinträchtigt.
ParaCrawl v7.1
The
responsibility
for
the
statement
on
independence
is
a
collective
board
responsibility,
but
the
individual
director,
or
proposed
director,
with
respect
to
whom
the
statement
of
independence
is
made
carries
a
personal
responsibility
for
its
accuracy.
Die
Verantwortung
für
die
Erklärung
über
die
Unabhängigkeit
wird
vom
Leitungs-
bzw.
Verwaltungsorgan
kollektiv
getragen,
aber
auch
jeder
einzelne
Direktor
oder
vorgeschlagene
Direktor,
auf
den
sich
die
Erklärung
über
die
Unabhängigkeit
bezieht,
ist
persönlich
für
ihre
Richtigkeit
verantwortlich.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
any
accidents
caused
by
failure
to
observe
these
provisions,
the
responsible
individual,
managing
director
or
safety
representatives
are
personally
liable.
Für
Unfälle,
die
auf
Nichterfüllung
dieser
Vorschriften
zurückzuführen
sind,
haftet
die
verantwortliche
Person,
Geschäftsführer
oder
der
Sicherheitsbeauftragte
persönlich.
CCAligned v1
Besides
the
diverse
Japanese
films
in
the
regular
programme,
there
is
also
a
series
devoted
to
one
individual
Japanese
director.
Zu
den
diversen
japanischen
Filmen
im
regulären
Programm
kommt
ja
auch
noch
eine
Reihe,
die
sich
ebenfalls
einem
japanischen
Regisseur
zuwendet.
ParaCrawl v7.1
Instead
of
individual
plot
threads,
director
Marcelo
Pedroso
creates
thrilling
images
of
a
country
of
superlatives
unwaveringly
committed
to
a
belief
in
progress
and
success.
Statt
Handlungssträngen
gestaltet
Regisseur
Marcelo
Pedroso
berauschende
Bilder
in
einem
Land
der
Superlative,
das
sich
bedingungslos
dem
Glauben
an
Fortschritt
und
Erfolg
verschrieben
hat.
ParaCrawl v7.1
View
in
detail
by
individual
director
or
compare
your
organisation’s
expertise
against
your
peers.
Untersuchen
Sie
jeden
einzelnen
Direktor
im
Detail
oder
vergleichen
Sie
die
Kompetenz
Ihres
Unternehmens
mit
der
Ihrer
Wettbewerber.
ParaCrawl v7.1
It
would
not
relate
to
the
individual
remuneration
of
directors.
Sie
würde
sich
nicht
auf
die
individuelle
Vergütung
von
Direktoren
beziehen.
TildeMODEL v2018
Individual
Commissioners
and
Directors-General
will
present
them
to
the
relevant
Parliamentary
committees.
Einzelne
Kommissionsmitglieder
und
Generaldirektoren
werden
diese
Dokumente
vor
den
zuständigen
Parlamentsausschüssen
vorstellen.
TildeMODEL v2018
They
are
managed
by
their
individual
Boards
of
Directors,
on
which
SRG
is
represented.
Sie
werden
über
die
Vertretung
der
SRG
in
den
jeweiligen
Verwaltungsräten
geleitet.
ParaCrawl v7.1
There's
a
Director-General's
steering
committee
that
communicates
the
initiative
to
individual
directors.
Es
gibt
eine
Lenkungsgruppe
beim
Generaldirektor,
welche
die
Initiative
an
die
einzelnen
Direktoren
weitergibt.
EUbookshop v2
He
advises
private
individuals,
directors
of
SMEs
and
one-man
companies
on
labor
law
issues.
Er
berät
Privatpersonen,
Vorstände
und
Geschäftsführer
mittelständischer
Unternehmen
und
Einzelfirmen
in
arbeitsrechtlicher
Hinsicht.
ParaCrawl v7.1
Consequently,
I
believe
that
a
set
of
more
sophisticated
measures
needs
to
be
drawn
up
for
antitrust
cases,
aimed
at
both
promoting
more
transparent
procedures,
through
appointing
an
independent
judiciary,
and
introducing
the
option
to
punish
on
an
individual
basis
directors
responsible
for
companies'
illegal
behaviour.
Deshalb
glaube
ich,
dass
zum
Kartellrecht
komplexere
Maßnahmen
festgelegt
werden
müssen,
die
durch
eine
unabhängige
Judikative
sowohl
transparentere
Verfahren
fördern
als
auch
die
Option
bereitstellen,
die
für
das
illegale
Verhalten
der
Unternehmen
verantwortlichen
Geschäftsführerinnen
und
Geschäftsführer
individuell
zu
bestrafen.
Europarl v8
In
this
respect,
it
is
important
to
respect
fully
the
diversity
of
corporate
governance
systems
within
the
Community,
which
reflect
different
Member
States'
views
about
the
roles
of
corporations
and
of
bodies
responsible
for
the
determination
of
policy
on
the
remuneration
of
directors,
and
the
remuneration
of
individual
directors.
In
diesem
Zusammenhang
ist
es
wichtig,
dass
die
Vielfalt
der
Corporate-Governance-Systeme
in
der
Gemeinschaft,
die
die
unterschiedlichen
Ansichten
der
Mitgliedstaaten
über
die
Rolle
der
Aktiengesellschaft
und
der
für
die
Vergütungspolitik
sowie
die
Vergütung
einzelner
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
zuständigen
Gremien
widerspiegelt,
uneingeschränkt
respektiert
wird.
DGT v2019
Shareholders
should
also
be
provided
with
the
information
on
the
basis
of
which
they
can
hold
individual
directors
accountable
for
the
remuneration
they
earn
or
have
earned.
Aktionäre
sollten
außerdem
Informationen
erhalten,
anhand
deren
sie
einzelne
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
für
gegenwärtige
oder
frühere
Bezüge
zur
Rechenschaft
ziehen
können.
DGT v2019
Disclosure
of
the
remuneration
of
individual
directors
of
the
company,
executive
and
non-executive
or
supervisory
directors,
in
the
preceding
financial
year
is
therefore
important
to
help
them
appreciate
the
remuneration
in
the
light
of
the
overall
performance
of
the
company.
Die
Offenlegung
der
Vorjahresvergütung
der
einzelnen
geschäftsführenden
und
nicht
geschäftsführenden
Direktoren
bzw.
Vorstands-
und
Aufsichtsratsmitglieder
ist
wichtig,
damit
die
Aktionäre
die
Vergütung
zum
Gesamterfolg
der
Gesellschaft
in
Relation
setzen
können.
DGT v2019
The
total
remuneration
and
other
benefits
granted
to
individual
directors
over
the
relevant
financial
year
should
be
disclosed
in
detail
in
the
annual
accounts
or
in
the
notes
to
the
annual
accounts
or,
where
applicable,
in
the
remuneration
report.
Die
Gesamtvergütung
und
sonstigen
Leistungen,
die
den
einzelnen
Mitgliedern
der
Unternehmensleitung
im
Laufe
des
betreffenden
Geschäftsjahres
gewährt
wurden,
sollten
im
Jahresabschluss
oder
im
Anhang
dazu
oder
gegebenenfalls
im
Vergütungsbericht
detailliert
offen
gelegt
werden.
DGT v2019
The
approval
should
relate
to
the
scheme
in
itself
and
not
to
the
grant
of
such
share-based
benefits
under
that
scheme
to
individual
directors.
Die
Genehmigung
sollte
die
Regelung
als
solche
betreffen
und
nicht
die
in
ihrem
Rahmen
erfolgende
Gewährung
aktienbezogener
Leistungen
zugunsten
einzelner
Mitglieder
der
Unternehmensleitung.
DGT v2019
The
annual
general
meeting
should
also
set
the
deadline
within
which
the
body
responsible
for
directors'
remuneration
may
award
these
types
of
compensation
to
individual
directors.
Die
Jahreshauptversammlung
sollte
außerdem
festlegen,
innerhalb
welcher
Frist
das
für
die
Vergütung
von
Mitgliedern
der
Unternehmensleitung
zuständige
Gremium
Vergütungen
dieser
Art
an
einzelne
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
vergeben
kann.
DGT v2019
To
enable
markets
and
the
public
to
assess
whether
these
competences
remain
appropriate
over
time,
the
(supervisory)
board
should
disclose
every
year
a
profile
of
the
board’s
composition
and
information
on
the
particular
competences
of
individual
directors
which
are
relevant
to
their
service
on
the
(supervisory)
board.
Damit
die
Märkte
und
die
Öffentlichkeit
überprüfen
können,
ob
diese
Kompetenzen
nach
wie
vor
sachdienlich
sind,
sollte
der
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
jedes
Jahr
sein
Profil
mit
Angaben
zu
den
Kompetenzen
seiner
Mitglieder
offen
legen,
die
für
deren
Tätigkeit
im
Verwaltungs-/Aufsichtsrat
von
Belang
sind.
DGT v2019
Finally,
whereas
the
listing
on
the
Shanghai
Stock
exchange
implies,
inter
alia,
that
the
Board
of
Shareholders
must
appoint
at
least
3
‘independent
Directors’
(individuals
that
do
not
represent
the
shareholders
and
that
have
professional
qualification
relevant
to
the
operations
of
the
company),
a
listing
on
a
stock
exchange
itself
does
not
safeguard
against
undue
state
interference.
Auch
wenn
die
Notierung
an
der
Shanghaier
Börse
unter
anderem
bedeutet,
dass
der
Vorstand
der
Aktionäre
mindestens
drei
„unabhängige
Direktoren“
ernennen
muss
(Einzelpersonen,
die
nicht
die
Aktieninhaber
vertreten
und
die
in
Bezug
auf
das
operative
Geschäft
des
betreffenden
Unternehmens
über
einschlägige
Berufskenntnisse
verfügen),
ist
eine
Börsenotierung
dennoch
kein
automatischer
Schutz
gegen
unzulässige
staatliche
Eingriffe.
DGT v2019
The
Commission
recommendation
adopted
in
2004
provides
for
annual
disclosure
regarding
both
the
company
policy
on
directors'
remuneration
and
the
remuneration
of
individual
directors.
Die
2004
von
der
Kommission
angenommene
Empfehlung
sieht
vor,
dass
die
Unternehmen
jährlich
ihre
Politik
zur
Entlohnung
ihrer
Vorstandsmitglieder
sowie
die
Entlohnung
einzelner
Vorstandsmitglieder
offen
legen.
Europarl v8