Übersetzung für "Infringing party" in Deutsch
Where
the
infringer
did
not
knowingly,
or
with
reasonable
grounds
to
know,
engage
in
infringing
activity,
a
Party
may
lay
down
that
the
judicial
authorities
may
order
in
favour
of
the
injured
party
the
recovery
of
profits
or
the
payment
of
damages,
which
may
be
pre-established.
Für
Fälle,
in
denen
der
Verletzer
eine
Verletzungshandlung
vorgenommen
hat,
ohne
dass
er
das
wusste
oder
hätte
wissen
müssen,
kann
eine
Vertragspartei
die
Möglichkeit
vorsehen,
dass
die
Justizbehörden
zugunsten
der
geschädigten
Partei
die
Herausgabe
der
Gewinne
oder
die
Zahlung
von
Schadensersatz
anordnen,
dessen
Höhe
im
Voraus
festgesetzt
werden
kann.
DGT v2019
Furthermore,
due
to
the
direct
apphcability
ofthe
prohibition
contained
in
Article
86,
the
judge
may
order
the
infringing
party
to
cease
the
behaviour
constituting
abuse
of
its
dominant
position,
and
even
compel
this
party
to
act
in
order
to
eliminate
the
effects
of
such
behaviour
(specific
performance).
Außerdem
kann
der
Richter
aufgrund
der
unmittelbaren
Geltung
des
in
Artikel
86
ausgesprochenen
Verbots
der
die
Rechtsverletzung
begehenden
Partei
aufgeben,
das
eine
mißbräuchliche
Ausnutzung
ihrer
beherrschenden
Stellung
darstellende
Verhalten
abzustellen,
und
die
Partei
sogar
zu
einem
bestimmten
Handeln
zwecks
Beseitigung
der
Folgen
besagten
Verhaltens
zwingen.
EUbookshop v2
Court
proceedings
against
the
infringing
party
in
the
form
of
a
provisional
injunction
or
a
legal
action
may
optionally
be
initiated
in
parallel.
Gegebenenfalls
kann
parallel
hierzu
ein
Gerichtsverfahren
gegen
den
Verletzer
in
Form
einer
einstweiligen
Verfügung
oder
einer
Klage
eingeleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
By
participating
in
the
"Foto
Community"
Sommercard
photo
contest,
you
affirm
that
you
are
the
sole
creator
and
owner
of
all
rights
of
the
photo
files
you
submit,
and
that
you
are
not
infringing
upon
third-party
rights
pertaining
to
those
persons
or
objects
depicted
on
the
photos.
Mit
der
Teilnahme
an
dem
Sommercard
Fotowettbewerb
"Foto
Community"
versichern
Sie,
alleiniger
Urheber
und
Inhaber
sämtlicher
Rechte
an
den
von
Ihnen
eingesandten
Bilddateien
zu
sein
und
insbesondere
die
Rechte
Dritter,
an
der
auf
den
Fotos
abgebildeten
Personen
oder
Gegenständen,
nicht
zu
verletzen.
ParaCrawl v7.1
Unless
otherwise
agreed,
the
Supplier
shall
provide
the
Supplies
in
the
country
of
the
place
of
delivery
onlay,
without
infringing
any
third-party
industrial
property
rights
and
copyrights
(hereinafter
referred
to
as
“IPR”).
Sofern
nicht
anders
vereinbart,
ist
der
Lieferer
verpflichtet,
die
Lieferung
lediglich
im
Land
des
Lieferorts
ohne
Verletzung
von
gewerblichen
Schutzrechten
und
Urheberrechten
Dritter
(im
Folgenden:
Schutzrechte)
zu
erbringen.
ParaCrawl v7.1
The
same
shall
apply,
if
the
Provider
is
called
upon
by
a
third
party
to
alter
or
delete
any
content
on
hosted
websites
on
account
of
such
content
allegedly
infringing
third-party
rights.
Das
Gleiche
gilt,
wenn
der
Provider
von
dritter
Seite
aufgefordert
wird,
Inhalte
auf
gehosteten
Webseiten
zu
ändern
oder
zu
löschen,
weil
sie
angeblich
fremde
Rechte
verletzen.
ParaCrawl v7.1
Unless
otherwise
agreed,
the
Supplier
shall
provide
the
Supplies
in
the
country
of
the
place
of
delivery
onlay,
without
infringing
any
third-party
industrial
property
rights
and
copyrights
(hereinafter
referred
to
as
"IPR").
Sofern
nicht
anders
vereinbart,
ist
der
Lieferer
verpflichtet,
die
Lieferung
lediglich
im
Land
des
Lieferorts
ohne
Verletzung
von
gewerblichen
Schutzrechten
und
Urheberrechten
Dritter
(im
Folgenden:
Schutzrechte)
zu
erbringen.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
this
list
not
being
exhaustive,
firearms,
objects
presenting
racist,
pornographic,
violent
content
without
being
a
piece
of
art,
as
well
as
any
mark,
brandname,
figure
clearly
infringing
any
third
party
intellectual
property
right
will
be
refused.
Zu
Aufträgen,
die
von
SCULPTEO
abgelehnt
werden,
zählen
unter
anderem,
aber
nicht
ausschließlich,
die
Anfertigung
von
Schusswaffen,
Objekte
mit
rassistischen,
diskriminierenden,
pornografischen
oder
Gewalt
darstellenden
Inhalten
ohne
künstlerischen
Wert
sowie
Logos,
Marken
und
Charaktere,
an
denen
der
KUNDE
offensichtlich
nicht
das
Recht
an
geistigem
Eigentum
hält.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
side,
the
possibilities
for
patentees
to
proceed
against
an
infringing
party
are
manifold,
wherein
not
only
his
claims
e.
g.
on
cessation
and
on
compensation
as
well
as
additionally
the
claim
on
rendering
accounts
and
disclosure
about
the
channels
of
distribution
are
to
be
pointed
out,
but
also
effective
proceedings
in
obtaining
interlocutory
injunctions
for
seizing
immediate
measures
against
infringements
(see
also
point
"General").
Andererseits
sind
aber
auch
die
Möglichkeiten
eines
Patentinhabers,
gegen
Verletzer
vorzugehen,
vielfältig,
wobei
nicht
nur
seine
Ansprüche
auf
Unterlassung
und
auf
ein
Entgelt
sowie
zusätzlich
der
Anspruch
auf
Rechnungslegung
und
Auskunft
über
die
Vertriebswege
hervorzuheben
sind,
sondern
auch
ein
wirksames
Verfahren
über
einstweilige
Verfügungen
zur
Ergreifung
von
Sofortmaßnahmen
gegen
Verletzungshandlungen
gegeben
ist
(Siehe
unter
Punkt
"Allgemeines").
ParaCrawl v7.1
However
such
damages
shall
not
exceed
the
loss
which
the
infringing
Party
foresaw
as
a
possible
consequence
of
violation
of
contract
at
the
time
of
conclusion
of
contract,
or
which
it
should
have
foreseen
taking
account
of
the
circumstances
which
it
knew
or
should
have
known.
Der
Schadensersatz
darf
jedoch
den
Verlust
nicht
übersteigen,
den
die
Vertragsbrüchige
Partei
bei
Vertrag
sabschluß
als
mögliche
Folge
der
Vertragsverletzung
vorausgese
hen
hat
oder
unter
Berücksichtigung
der
Umstände,
die
sie
kannte
oder
kennen
musste,
hätte
voraussehen
müssen.
ParaCrawl v7.1
Expert
opinions
on
the
protective
capability
and
the
infringement
situation:
We
give
our
clients
expert
advice
on
the
protectability
of
their
inventions
and
any
risk
of
infringing
third-party
rights.
Gutachten
zur
Schutzfähigkeit
und
Verletzungslage:
Wir
beraten
unsere
Mandaten
im
Hinblick
auf
die
Schutzfähigkeit
ihrer
Erfindungen
und
die
Verletzung
fremder
Schutzrechte.
ParaCrawl v7.1
Generally,
bearing
in
mind
the
fact
that
Article
85
already
specifies
the
sanction
(i.e.
nullity
ofthe
agreement)
to
be
apphed
to
the
infringing
undertaking,
requests
for
specific
performance
are
submitted
to
the
courts
when
a
violation
of
Article
86
has
been
alleged:
the
infringing
party
may
be
obhged
to
actively
execute
all
necessary
acts
for
the
purpose
of
eliminating
the
effects
ofthe
infringing
behaviour,
or
to
cease
the
unlawful
act.
Während
Artikel
85
bereits
die
Rechtsfolge
(in
diesem
Fall
die
Vertragsnichtigkeit)
für
das
die
Vorschrift
verletzende
Unternehmen
bestimmt,
werden
bei
Geltendmachung
eines
Verstoßes
gegen
Artikel
86
beim
Gericht
spezifische
Anordnungen
beantragt:
Der
rechtsverletzenden
Partei
kann
aufgegeben
werden,
aktiv
alle
Handlungen
vorzunehmen,
die
zur
Beseitigung
der
Folgen
des
rechtswidrigen
Verhaltens
notwendig
sind,
oder
die
rechtswidrige
Handlung
abzustellen.
EUbookshop v2
Only
when
an
image
is
resized
to
a
very
small
fraction
like
a
thumbnail
will
the
embedded
information
be
lost,
but
then
the
image
is
of
no
value
anymore
to
the
copyright
infringing
party.
Nur
wenn
das
Bild
auf
einen
kleinen
Bruchteil
seiner
Originalgröße
verkleinert
wird,
dann
gehen
die
eingebetteten
Informationen
verloren.
Dann
hat
das
Bild
aber
keinen
Wert
mehr
für
die
das
Urheberrecht
brechende
Partei.
ParaCrawl v7.1
This
exclusivity
includes
the
right
to
enforce
the
patents
against
third
party
infringements.
Diese
Exklusivität
schließt
das
Recht
ein,
gegen
Patentrechtsverletzungen
durch
Dritte
rechtlich
vorzugehen.
ParaCrawl v7.1
The
same
applies
to
content
which
infringes
third
party
rights
in
any
other
way.
Dasselbe
gilt
für
Inhalte,
die
in
irgendeiner
Weise
Rechte
Dritter
verletzen.
ParaCrawl v7.1
Preliminary
injunction
proceedings
are
often
used
as
a
legal
remedy
against
infringing
parties
at
trade
fairs.
Das
einstweilige
Verfügungsverfahren
wird
vor
allem
als
Rechtsmittel
gegen
Dritte
auf
Messen
eingesetzt.
ParaCrawl v7.1
You
are
responsible
and
liable
yourself
that
your
personalization
does
not
infringe
any
third
party
rights.
Sie
sind
dafür
verantwortlich
und
haftbar,
dass
Ihre
Personalisierung
keine
Rechte
Dritter
verletzt.
ParaCrawl v7.1
The
supplier
warrants
that
the
goods
and
their
presentation
do
not
infringe
any
third
party
rights.
Der
Lieferant
sichert
zu,
dass
die
Ware
und
ihre
Aufmachung
nicht
gegen
Rechte
Dritter
verstoßen.
ParaCrawl v7.1
Both
general
security
and
the
massive
infringement
of
third
parties'
rights
demands
a
different
way
of
thinking.
Sowohl
die
allgemeine
Sicherheit
als
auch
die
massive
Verletzung
von
Rechten
Dritter
erfordern
hier
ein
Umdenken.
ParaCrawl v7.1
In
any
event,
Austrian
National
Tourist
Office
assumes
no
liability
whatsoever
for
copyright
infringements
of
third
parties.
In
jedem
Fall
übernimmt
Österreich
Werbung
für
Urheberrechtsverletzungen
Dritter
keine
wie
immer
geartete
Haftung.
ParaCrawl v7.1
The
Provider
shall
only
be
liable
for
the
infringements
of
third
party
rights
at
the
place
of
contractual
use
of
the
service.
Der
Anbieter
haftet
für
Verletzungen
von
Rechten
Dritter
nur
am
Ort
der
vertragsgemäßen
Nutzung
der
Leistung.
ParaCrawl v7.1
The
possibility
still
exists
that
Eastern
European
countries
will
inequitably
and
unjustly
be
deprived
of
the
reward
they
would
have
received
for
fulfilling
their
actual
emission
reduction
commitments
in
the
Kyoto
system,
while
infringing
parties
will
face
no
penalties
whatsoever.
Es
besteht
immer
noch
die
Möglichkeit,
dass
die
Länder
Osteuropas
ungerechterweise
und
unrechtmäßig
der
Belohnung
beraubt
werden,
die
sie
für
die
Erfüllung
ihrer
tatsächlichen
Emissionsreduktionsziele
im
Kyoto-System
verdient
hätten,
während
Parteien,
die
gegen
den
Vertrag
verstoßen
haben,
keinerlei
Sanktionen
erhalten.
Europarl v8
The
issuer
of
a
structured
finance
instrument
or
a
related
third
party
infringes
Article
8a(2)
by
not
providing
access
to
the
password-protected
website
that
it
manages
to
credit
rating
agencies
fulfilling
the
conditions
under
Article
8
a(2).
Der
Emittent
eines
strukturierten
Finanzinstruments
oder
ein
verbundener
Dritter
verstößt
gegen
Artikel
8a
Absatz
2,
wenn
er
Ratingagenturen,
die
die
in
Artikel
8a
Absatz
2
aufgeführten
Bedingungen
erfüllen,
den
Zugang
zu
seiner
passwortgeschützten
Website
verwehrt.
TildeMODEL v2018
In
particular,
NCAs
should
inform
the
parties
under
investigation
of
the
preliminary
objections
raised
against
them
under
Article
101
or
Article
102
TFEU
in
the
form
of
a
statement
of
objections
or
a
similar
measure
prior
to
taking
a
decision
finding
an
infringement,
and
those
parties
should
have
an
opportunity
to
make
their
views
on
those
objections
known
effectively
before
such
a
decision
is
taken.
Insbesondere
sollten
die
nationalen
Wettbewerbsbehörden
die
von
der
Untersuchung
betroffenen
Parteien
im
Wege
einer
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
oder
einer
vergleichbaren
Maßnahme
über
die
nach
Artikel 101
oder
102
AEUV
gegen
sie
erhobenen
vorläufigen
Beschwerdepunkte
informieren,
bevor
sie
eine
Entscheidung
erlassen,
mit
der
eine
Zuwiderhandlung
festgestellt
wird,
und
die
Parteien
sollten
die
Gelegenheit
haben,
vor
Erlass
einer
solchen
Entscheidung
wirksam
zu
den
Beschwerdepunkten
Stellung
zu
nehmen.
DGT v2019
Where
the
licensor
and
the
licensee
are
both
active
on
the
same
product
market
or
the
same
technology
market
without
one
or
both
parties
infringing
the
intellectual
property
rights
of
the
other
party,
they
are
actual
competitors
on
the
market
concerned.
Sind
demgegenüber
der
Lizenzgeber
und
der
Lizenznehmer
beide
auf
demselben
Produkt-
oder
Technologiemarkt
tätig,
ohne
die
Rechte
am
geistigen
Eigentum
des
anderen
zu
verletzen,
sind
sie
tatsächliche
Wettbewerber
auf
dem
betreffenden
Markt.
DGT v2019
This
omission
is
serious
because
in
an
infringement
case
a
party
may
need
to
be
able
to
show
that
access
to
parts
of
a
program
not
required
for
interoperability
was
an
unauthorised
act
and
therefore
infringing.
Das
ist
ein
schwerwiegendes
Versäumnis,
weil
in
einem
Rechtsverletzungsverfahren
eine
Partei
in
die
Lage
kommen
könnte,
nachweisen
zu
müssen,
daß
der
Zugriff
auf
Teile
des
Programms,
die
zur
Herstellung
der
Interoperabilität
nicht
notwendig
sind,
unzulässig
war
und
somit
einen
Verstoß
darstellt.
TildeMODEL v2018
In
addition,
where
no
agreement
is
reached
on
the
details
of
the
FRAND
terms
following
the
counter-offer
by
the
alleged
infringer,
the
parties
may,
by
common
agreement,
request
that
the
amount
of
the
royalty
be
determined
by
an
independent
third
party,
by
decision
without
delay.
Konnte
nach
der
Vorlage
eines
Gegenangebots
durch
den
angeblichen
Patentverletzer
kein
Einvernehmen
über
die
Einzelheiten
der
FRAND-Bedingungen
erzielt
werden,
können
die
Parteien
darüber
hinaus
einvernehmlich
beantragen,
dass
die
Höhe
der
Lizenzzahlung
im
Wege
einer
unverzüglichen
Entscheidung
von
einem
unabhängigen
Dritten
festgelegt
wird.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
in
cases
of
agreements
settling
disputes
about
alleged
patent
infringements,
the
parties
have
chosen
to
notify
so
as
to
avoid
any
possible
doubt
as
to
the
legality
of
their
transaction.
Schließlich
haben
sich
die
Parteien
auch
bei
Vereinbarungen
zur
Beilegung
von
Streitigkeiten
über
angebliche
Patentverletzungen
für
die
Anmeldung
entschieden,
um
jeden
Zweifel
an
der
Rechtmäßigkeit
ihres
Vorgehens
auszuschließen.
TildeMODEL v2018