Übersetzung für "Innovation gap" in Deutsch

Doing so will unleash synergies and narrow the innovation gap within Europe.
Dadurch können Synergien freigesetzt und die Innovationskluft innerhalb Europas verringert werden.
TildeMODEL v2018

This entailed a risk for a widening of the 'research and innovation gap' within the Union.
Die „Forschungs- und Innovationslücke“ in der Union drohte sich somit auszuweiten.
TildeMODEL v2018

How can we find ways out of the innovation gap?
Wie lassen sich Wege aus der Innovationslücke finden?
ParaCrawl v7.1

The innovation gap between the EU und the US has not narrowed down in recent years.
Die Innovationskluft zwischen der EU und den USA ist in den letzten Jahren nicht kleiner geworden.
TildeMODEL v2018

Equally concerning is the widening innovation gap between Member States and between individual regions.
Ebenso beunruhigend ist die wachsende Innovationslücke sowohl zwischen den Mitgliedstaaten als auch zwischen einzelnen Regionen.
TildeMODEL v2018

The network is aimed at closing the innovation gap and strengthening Europe’s innovative capacity.
Das Netzwerk zielt darauf, die Innovationslücke zu schließen und die Innovationskraft in Europa zu stärken.
ParaCrawl v7.1

At the same time, their suitability for joining the European Research Area was funded and the innovation gap within Europe was reduced.
Gleichzeitig wurde damit deren Anschlussfähigkeit an den Europäischen Forschungsraum gefördert und die Innovationslücke innerhalb Europas verringert.
ParaCrawl v7.1

The network is aimed at closing the innovation gap and strengthening Europe's innovative capacity.
Das Netzwerk zielt darauf, die Innovationslücke zu schließen und die Innovationskraft in Europa zu stärken.
ParaCrawl v7.1

This will also improve the latter's prospects for cooperation in the European Research Area and narrow the innovation gap within Europe.
Gleichzeitig wird damit deren Anschlussfähigkeit an den Europäischen Forschungsraum gefördert und die Innovationslücke innerhalb Europas verringert.
ParaCrawl v7.1

So there is an innovation gap that needs to be bridged," says Erselius.
Es besteht somit eine Innovationslücke und diese Lücke muss überbrückt werden" so Erselius.
ParaCrawl v7.1

The innovation gap between academic research and industry is a key problem in drug development.
Ein zentrales Problem in der Arzneimittelentwicklung ist die Innovationslücke zwischen akademischer Forschung und Industrie.
ParaCrawl v7.1

Especially in the IT sector there is an innovation gap between small enterprises without and big groups with own research departments.
Speziell in der IT-Branche besteht eine Innovationskluft zwischen Kleinbetrieben ohne und großen Konzernen mit eigenen Forschungsabteilungen.
ParaCrawl v7.1

Low levels of private R & D investments are identified as one of the main explanation for the EU/US innovation gap.
Die geringen privaten Investitionen in FuE werden als eine wesentliche Ursache für die Innovationslücke zwischen den USA und der EU angesehen.
DGT v2019

We can see that, as regards closing our innovation gap with the USA and Japan, we are not doing as well as we would have expected to.
Wir können sehen, dass wir im Hinblick auf das Aufschließen zu den USA und Japan, was unseren Innovationsrückstand angeht, nicht so erfolgreich sind, wie wir es vielleicht erwartet haben.
Europarl v8

If we want to close the innovation gap between Europe and the United States, we need easier and cheaper and faster pan-European patent protection.
Wenn wir die Innovationskluft zwischen Europa und den USA schließen wollen, benötigen wir einen vereinfachten, billigeren und schnelleren gesamteuropäischen Patentschutz.
Europarl v8

To bridge the innovation gap between the EU and its major competitors, it will be necessary to support excellence-driven strategic partnerships at the EU level between actors involved in the three parts of the knowledge triangle, on an inter and trans-disciplinary basis.
Damit die EU ihren Innovationsrückstand gegenüber den wichtigsten Wettbewerbern aufholen kann, müssen auf EU-Ebene exzellenzorientierte strategische Partnerschaften zwischen Akteuren aller drei Komponenten des Wissensdreiecks geschlossen werden, und zwar auf inter- und transdisziplinärer Basis.
TildeMODEL v2018

To bridge the innovation gap between the EU and its major competitors, it is essential to encourage integration of the three sides of the knowledge triangle in a mutually supportive manner.
Damit die EU ihren Innovationsrückstand gegenüber ihren wichtigsten Wettbewerbern verringern kann, muss die Integration der drei Seiten des Wissensdreiecks vorangetrieben werden, und zwar so, dass sich alle Seiten gegenseitig verstärken.
TildeMODEL v2018

To bridge the innovation gap between the EU and its major competitors, it is essential to encourage integration of the three sides of the knowledge triangle in a mutually-supportive manner.
Damit die EU ihren Innovationsrückstand gegenüber ihren wichtigsten Wettbewerbern verringern kann, muss die Integration der drei Seiten des Wissensdreiecks vorangetrieben werden, und zwar so, dass sich alle Seiten gegenseitig verstärken.
TildeMODEL v2018

To bridge the innovation gap between the EU and its major competitors, we must promote further the integration of the three sides of the knowledge triangle in a mutually-supportive manner.
Damit die EU ihren Innovationsrückstand gegenüber ihren wichtigsten Wettbewerbern verringern kann, muss die Integration der drei Seiten des Wissensdreiecks vorangetrieben werden, und zwar so, dass sich alle Seiten gegenseitig verstärken.
TildeMODEL v2018