Übersetzung für "Inquiry committee" in Deutsch

The basis for an inquiry committee is an assumed breach of Community law.
Grundlage für einen Untersuchungsausschuss ist ein angenommener Bruch des Gemeinschaftsrechts.
ParaCrawl v7.1

A parliamentary inquiry committee should therefore be set up and the matter referred to OLAF.
Vor allem muss ein parlamentarischer Untersuchungsausschuss eingesetzt und das Europäische Amt für Betrugsbekämpfung eingeschaltet werden.
Europarl v8

An inquiry committee, under EP rules, would only have been able to look at past law-breaking or maladministration.
Ein Untersuchungsausschuss gemäß den Regeln des Parlaments hätte nur vergangene Gesetzesverstöße oder Misswirtschaft behandeln können.
ParaCrawl v7.1

Obviously, the little plans concocted between the President of the Commission and the Socialist Group to set up not a parliamentary committee of inquiry, but a committee of experts, on the appointment of which the Commission will have a right of veto, are not the worst of the problems to be solved in order to enable us to break the deadlock that is currently blocking the construction of Europe.
Und natürlich sind die kleinen Arrangements, die zwischen dem Kommissionspräsidenten und der sozialistischen Fraktion ausgekungelt wurden und die noch nicht einmal einen Untersuchungsausschuß unseres Parlaments, sondern lediglich die Einrichtung eines Ausschusses der Weisen vorsehen, hinsichtlich dessen Zusammensetzung die Kommission ein Vetorecht hat, den Problemen, die es zu lösen gilt, nicht gewachsen und werden uns nicht aus der Sackgasse herausführen, in der sich das europäische Aufbauwerk derzeit befindet.
Europarl v8

In this respect, we have attempted to refer to the work of this Parliament' s first Committee of Inquiry, the Committee of Inquiry which was involved in fraud in transit.
Diesbezüglich wollten wir auf die Arbeiten des ersten Untersuchungsausschusses dieses Parlaments zurückgreifen, des Untersuchungsausschusses, der sich mit Betrügereien im Transitverkehr befaßt hat.
Europarl v8

In fact, parliament is currently setting up a parliamentary inquiry committee in order to scrutinise years of mismanagement, and, in my country, this is saying something.
Das Abgeordnetenhaus ist übrigens gegenwärtig mit der Einsetzung eines parlamentarischen Untersuchungsausschusses beschäftigt, der dieses jahrelange Missmanagement unter die Lupe nehmen soll, und das geschieht in meinem Land nicht leichtfertig.
Europarl v8

In so doing, it will be urging Valencia to improve the law – a process that was set in motion after a visit by a European inquiry committee – and to set up a procedure for assessing the situation of house owners on a case-by-case basis, including compensatory measures.
Dabei wird Valencia zur Verbesserung des Gesetzes – ein Verfahren, das nach einem Besuch eines europäischen Untersuchungsausschusses in Gang gesetzt wurde – sowie zur Schaffung eines Verfahrens für die individuelle Beurteilung der Situation der Hauseigentümer, einschließlich Entschädigungsmaßnahmen, aufgefordert.
Europarl v8

Parliament was quick to give its political response in the shape of an inquiry committee under the leadership of Mrs Roth-Behrendt, which carried out excellent research into the state of affairs and the Commission’s and Member States’ shortcomings.
Das Parlament gab recht bald eine politische Antwort in Form eines Untersuchungsausschusses unter der Leitung von Frau Roth-Behrendt, der den Stand der Dinge und die Unzulänglichkeiten der Kommission und der Mitgliedstaaten exzellent untersucht hat.
Europarl v8

Like their fellow citizens, they are extremely shocked about the findings of the National Inquiry Committee into the assassination of Papua leader, Mr Theys Hiyo Eluay, on 10 November 2001.
Zusammen mit ihren Mitbürgern sind sie über die Feststellungen des nationalen Untersuchungsausschusses zur Ermordung des papuanischen Stammesführers Theys Hiyo Eluay am 10. November 2001 zutiefst geschockt.
Europarl v8

We welcome the fact that the President, Mr Biya, set up an inquiry committee which led to the arrest of a number of suspected officers.
Ich begrüße den von Herrn Biya, dem Präsidenten, eingesetzten Untersuchungsausschuss, dank dessen einige unter Verdacht stehende Offiziere festgenommen wurden.
Europarl v8

We can always consider at a later stage whether we want to change this into a parliamentary inquiry committee.
Wir können später immer noch überlegen, ob wir diesen Ausschuss in einen parlamentarischen Untersuchungsausschuss umwandeln wollen.
Europarl v8

The European Parliament is carrying out a very serious inquiry and the Committee of Inquiry is going to need more time to complete its work.
Das Europäische Parlament führt eine sehr gründliche Untersuchung durch, und der Untersuchungsausschuss braucht noch mehr Zeit, um seine Arbeiten abzuschließen.
Europarl v8

We should therefore, as a matter of urgency, launch our own inquiry, possibly in cooperation with the Council of Europe, so as to try to find real answers to the questions we are still left with, whereby a temporary committee should be set up as soon as possible, to be followed by a real inquiry committee if that turns out to be necessary.
Wir sollten daher eiligst unsere eigene Untersuchung in Gang setzen, eventuell in Zusammenarbeit mit dem Europarat, um wirkliche Antworten auf die Fragen, die wir noch immer haben, zu finden, wobei so schnell wie möglich ein nichtständiger Ausschuss eingesetzt werden sollte, später gefolgt von einem echten Untersuchungsausschuss, wenn sich dies als notwendig erweisen sollte.
Europarl v8

After examining the findings of such an inquiry, the Committee shall transmit these findings to the State Party concerned together with any comments and recommendations.
Nachdem der Ausschuss die Ergebnisse einer solchen Untersuchung geprüft hat, übermittelt er sie zusammen mit etwaigen Bemerkungen und Empfehlungen dem betreffenden Vertragsstaat.
MultiUN v1

He was also the founder and past chairman of the Committee for Skeptical Inquiry (formerly the "Committee for the Scientific Investigation of Claims of the Paranormal" (CSICOP)), the Council for Secular Humanism, and the Center for Inquiry.
Er war der Gründer und Vorsitzender des Thinktanks Committee for Skeptical Inquiry (CSI), früher "Committee for the Scientific Investigation of Claims of the Paranormal" (CSICOP) genannt, des Council for Secular Humanism und des mittelständischen Buchverlags Prometheus Books.
Wikipedia v1.0

From day one of its inquiry, the Committee has attempted to establish some sort of reasonable benchmark figure for the amount of loss attributable to transit fraud and irregularity.
Vom ersten Tag seiner Tätigkeit an hat der Ausschuß versucht, eine Art Eckziffer für den Betrag des Einnahmenverlustes durch Betrug und Unregelmäßigkeiten im Versandverfahren festzulegen.
EUbookshop v2