Übersetzung für "Interstices" in Deutsch
																						Interstices
																											are
																											located
																											between
																											the
																											individual
																											magnetic
																											yokes
																											4.
																		
			
				
																						Zwischen
																											den
																											einzelnen
																											magnetischen
																											Rückschlüssen
																											4
																											sind
																											Zwischenräume
																											vorhanden.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											optical
																											leads
																											are
																											placed
																											or
																											produced
																											in
																											the
																											interstices
																											between
																											electrical
																											leads
																											(circuit
																											board
																											"traces").
																		
			
				
																						Die
																											optischen
																											Leitungselemente
																											sind
																											in
																											Zwischenräumen
																											zwischen
																											elektrischen
																											Leitungselementen
																											angeordnet
																											oder
																											dort
																											erzeugt.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											pericard
																											implant
																											behaved
																											as
																											guide
																											rail
																											in
																											the
																											interstices
																											of
																											which
																											the
																											cells
																											immigrate:
																		
			
				
																						Das
																											Pericard-Implantat
																											verhielt
																											sich
																											als
																											Leitschiene,
																											in
																											dessen
																											Zwischenräume
																											die
																											Zellen
																											einwandern:
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						These
																											clean
																											the
																											interstices
																											between
																											the
																											bars
																											of
																											the
																											mixer
																											elements
																											of
																											the
																											adjacent
																											shaft.
																		
			
				
																						Diese
																											reinigen
																											die
																											Zwischenräume
																											zwischen
																											den
																											Stegen
																											der
																											Mischelemente
																											der
																											benachbarten
																											Welle.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						In
																											addition,
																											the
																											surfaces
																											have
																											interstices
																											and
																											are
																											matt.
																		
			
				
																						Zudem
																											weisen
																											die
																											Oberflächen
																											Zwickel
																											auf
																											und
																											sind
																											matt.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											aligning
																											projections
																											may
																											with
																											this
																											be
																											formed
																											by
																											disklets
																											inserted
																											into
																											the
																											leasing
																											interstices.
																		
			
				
																						Die
																											Ausrichtvorsprünge
																											können
																											dabei
																											durch
																											in
																											die
																											Einleselücken
																											eingesetzte
																											Scheibchen
																											gebildet
																											werden.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						For
																											this
																											the
																											threads
																											F
																											are
																											led
																											through
																											the
																											leasing
																											interstices
																											13
																											of
																											the
																											leasing
																											combs
																											11
																											.
																		
			
				
																						Dazu
																											werden
																											die
																											Fäden
																											F
																											durch
																											die
																											Einleselücken
																											13
																											des
																											Einlesekamms
																											11
																											geführt.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											interstices
																											28
																											between
																											the
																											filaments
																											3
																											become
																											larger.
																		
			
				
																						Die
																											Zwischenräume
																											28
																											zwischen
																											den
																											Fäden
																											3
																											werden
																											größer.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											interstices
																											formed
																											are
																											permanently
																											filled
																											with
																											adhesives
																											with
																											the
																											aid
																											of
																											a
																											pressure
																											reduction.
																		
			
				
																						Die
																											entstandenen
																											Zwickel
																											werden
																											mit
																											Hilfe
																											von
																											Unterdruck
																											dauerhaft
																											mit
																											Klebstoffen
																											aufgefüllt.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											interstices
																											or
																											grooves
																											are
																											open
																											for
																											example
																											on
																											the
																											two
																											ends
																											that
																											face
																											away
																											from
																											each
																											other.
																		
			
				
																						Die
																											Zwischenräume
																											bzw.
																											Nuten
																											sind
																											beispielsweise
																											an
																											beiden
																											einander
																											abgewandten
																											Enden
																											offen.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											bottoms
																											of
																											the
																											interstices
																											together
																											also
																											define
																											a
																											cylindrical
																											surface.
																		
			
				
																						Die
																											Gründe
																											der
																											Zwischenräume
																											definieren
																											zusammen
																											ebenfalls
																											eine
																											Zylinderfläche.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Smooth
																											sheet
																											segments
																											70
																											are
																											introduced
																											into
																											the
																											interstices
																											between
																											the
																											corrugated
																											strips
																											4.
																		
			
				
																						In
																											die
																											Zwischenräume
																											zwischen
																											den
																											Wellbändern
																											4
																											sind
																											glatte
																											Blechabschnitte
																											70
																											eingefügt.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											leasing
																											interstices
																											serve
																											for
																											receiving
																											the
																											threads.
																		
			
				
																						Die
																											Einleselücken
																											dienen
																											zur
																											Aufnahe
																											der
																											Fäden.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						How
																											do
																											I
																											best
																											clean
																											the
																											interstices
																											of
																											my
																											VisionVent?
																		
			
				
																						Wie
																											reinige
																											ich
																											am
																											besten
																											die
																											Zwischenräume
																											meiner
																											VisionVent?
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						The
																											interstices
																											between
																											the
																											crystals
																											consist
																											of
																											amorphous
																											carbon.
																		
			
				
																						Die
																											Zwischenräume
																											zwischen
																											den
																											Kristalliten
																											bestehen
																											aus
																											amorphem
																											Kohlenstoff.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											inner
																											volume
																											of
																											the
																											grain
																											interstices
																											forms
																											the
																											volume
																											of
																											said
																											first
																											cavity
																											section.
																		
			
				
																						Das
																											Innenvolumen
																											von
																											deren
																											Zwischenräumen
																											bildet
																											das
																											Volumen
																											dieses
																											ersten
																											Raumabschnitts.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											substrate
																											12
																											is
																											accessible
																											by
																											way
																											of
																											the
																											interstices
																											15
																											.
																		
			
				
																						Das
																											Substrat
																											12
																											ist
																											durch
																											die
																											Zwischenräume
																											15
																											hindurch
																											zugänglich.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Pores
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											this
																											invention
																											are
																											the
																											interstices
																											formed
																											by
																											the
																											honeycomb
																											structure.
																		
			
				
																						Poren
																											im
																											Sinne
																											dieser
																											Erfindung
																											sind
																											die
																											durch
																											die
																											Wabenstruktur
																											gegebenen
																											Zwischenräume.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						These
																											interstices
																											are
																											built
																											up
																											by
																											suitable
																											production
																											methods.
																		
			
				
																						Diese
																											Zwischenräume
																											werden
																											durch
																											geeignete
																											Herstellverfahren
																											aufgebaut.
															 
				
		 EuroPat v2