Übersetzung für "Kemalist" in Deutsch
At
that
time,
the
minorities
lost
their
rights
in
the
face
of
Kemalist
statism.
Die
Minderheiten
haben
ihre
Rechte
damals
an
den
kemalistischen
Etatismus
verloren.
ParaCrawl v7.1
The
army
is
the
traditional
custodian
of
Kemalist
secularism.
Die
Armee
ist
der
traditionelle
Hüter
des
kemalistischen
[Atatürk]
Säkularismus.
ParaCrawl v7.1
He
considers
an
Islamist
“hidden
agenda”
to
be
a
Kemalist
delusion.
Eine
islamistische
“hidden
agenda”
hält
er
für
ein
Hirngespinst
der
Kemalisten.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
the
Kemalist
generals
gave
direct
encouragement
to
the
Islamists.
Tatsächlich
stärkten
die
kemalistischen
Generäle
selbst
den
Islamisten
den
Rücken.
ParaCrawl v7.1
He
considers
an
Islamist
"hidden
agenda"
to
be
a
Kemalist
delusion.
Eine
islamistische
"hidden
agenda"
hält
er
für
ein
Hirngespinst
der
Kemalisten.
ParaCrawl v7.1
A
Kemalist
revolution
is
impossible
in
China
because:
Eine
kemalistische
Revolution
ist
in
China
unmöglich:
ParaCrawl v7.1
Indeed,
nothing
is
more
cynical
than
the
Kemalist
elite's
posture
as
partisans
of
women's
rights.
Tatsächlich
ist
es
ausgemachter
Zynismus,
wenn
die
kemalistische
Elite
als
Vorkämpfer
für
Frauenrechte
posiert.
ParaCrawl v7.1
For
this
reason,
Kemalist
laicism
is
also
a
misnomer,
because
it
shields
one
specific
religion.
Der
kemalistische
Laizismus
ist
auch
deshalb
ein
Etikettenschwindel,
weil
er
einen
anderen
Glaubenskult
schützt.
ParaCrawl v7.1
Kemalist
Turkish
nationalism
is
at
odds
with
the
multi-ethnic
reality
in
Turkey.
Der
kemalistische
türkische
Nationalismus
ist
von
der
multi-ethnischen
Realität
in
der
Türkei
weit
entfernt.
ParaCrawl v7.1
The
main
thing
is
that
the
armed
forces
are
no
longer
regarded
as
if
they
were
a
Kemalist
party....
Das
Wichtigste
ist,
dass
die
Streitkräfte
nicht
mehr
wie
eine
kemalistische
Partei
empfunden
werden....
ParaCrawl v7.1
Urban
women,
especially
those
of
the
ruling
class,
certainly
benefited
from
the
Kemalist
reforms.
Städtische
Frauen,
insbesondere
die
der
herrschenden
Klasse,
profitierten
zweifellos
von
den
kemalistischen
Reformen.
ParaCrawl v7.1
To
build
the
national
capitalist
state,
the
Kemalist
movement
used
Turkish
nationalism
as
a
weapon.
Um
den
kapitalistischen
Nationalstaat
aufzubauen,
setzte
die
kemalistische
Bewegung
türkischen
Nationalismus
als
Waffe
ein.
ParaCrawl v7.1
Prior
to
the
speech
by
President
Erdo?an,
the
Kemalist
and
nationalist
opposition
parties
also
addressed
the
crowd.
Vor
der
Rede
von
Präsident
Erdo?an
sprachen
die
Vorsitzenden
der
kemalistischen
und
nationalistischen
Oppositionsparteien.
ParaCrawl v7.1
Here
it
becomes
clear
how
cautiously
the
Özbudun
committee
moves
in
the
minefield
of
Kemalist
taboos.
Hier
wird
deutlich,
wie
vorsichtig
sich
die
Özbudun-Kommission
im
Porzellanladen
der
kemalistischen
Tabus
bewegt.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
nothing
is
more
cynical
than
the
Kemalist
elite’s
posture
as
partisans
of
women’s
rights.
Tatsächlich
ist
es
ausgemachter
Zynismus,
wenn
die
kemalistische
Elite
als
Vorkämpfer
für
Frauenrechte
posiert.
ParaCrawl v7.1
His
areas
of
interest
are
Turkish
contemporary
history
and
politics,
in
particular
Kemalist
nationalism
and
Turkish
minority
policy.
Er
arbeitet
zur
türkischen
Gegenwartsgeschichte
und
Politik,
besonders
zum
kemalistischen
Nationalismus
und
zur
türkischen
Minderheitenpolitik.
ParaCrawl v7.1
It
cannot
be
excluded
that
the
Kemalist
opponents
of
religion
gave
that
circumstance
their
tacit
approval.
Es
ist
nicht
ausgeschlossen,
dass
die
kemalistischen
Religionsgegner
diesen
Umstand
billigend
in
Kauf
genommen
haben.
ParaCrawl v7.1
Nowadays,
this
historical
legacy
-
or
rather
burden
-
manifests
itself
in
a
veritable
cultural
battle
between
the
secular
Kemalist
camp
and
the
conservative/religious
front
surrounding
the
governing
Justice
and
Development
Party
(AKP)
as
to
the
direction
the
Republic
of
Turkey
should
be
taking.
Heute
zeigt
sich
das
historische
Erbe
-
oder
eher
die
historische
Bürde
-
in
einem
echten
kulturellen
Kampf
zwischen
den
säkularen
Kemalisten
und
der
konservativ-religiösen
Front,
die
die
regierende
Partei
für
Gerechtigkeit
und
Entwicklung
(AKP)
umgibt
und
welche
den
Weg
vorgibt,
den
die
Türkei
beschreiten
soll.
Europarl v8
Until
now,
the
secular
Kemalist
tradition
has
served
Turkey's
Euro-Atlantic
leanings
very
well,
but
its
gradual
decline
due
to
demographic
changes
would
tend
to
indicate
that
those
who
believe
in
the
power
of
Ataturk's
vision
have
rather
taken
it
too
much
for
granted.
Bis
jetzt
hat
die
laizistische
kemalistische
Tradition
den
türkischen
Euro-Atlantik-Tendenzen
sehr
zum
Wohle
gereicht,
aber
ihre
schrittweise
Abnahme
aufgrund
demografischer
Veränderungen
lässt
darauf
schließen,
dass
diejenigen,
die
an
die
Macht
der
Vision
von
Atatürk
glauben,
es
wohl
doch
als
zu
selbstverständlich
angesehen
haben.
Europarl v8