Übersetzung für "Liable capital" in Deutsch
For
this
purpose,
liable
capital
is
set
in
relation
to
the
sum
of
the
respective
weighted
risk
positions.
Hierzu
werden
die
haftenden
Eigenmittel
ins
Verhältnis
zu
den
jeweiligen
anrechnungspflichtigen
Risikopositionen
gesetzt.
ParaCrawl v7.1
In
the
years
that
followed,
IBB's
liable
equity
capital
in
the
form
of
the
special-purpose
reserve
continued
to
grow.
In
den
Folgejahren
stieg
das
als
Zweckrücklage
geführte,
haftende
Eigenkapital
der
IBB
stetig.
DGT v2019
The
remaining
amount
of
the
capital
reserve
had
not
been
used
and
had
not
been
recognised
as
liable
core
capital.
Die
restlichen
Mittel
der
Kapitalrücklage
seien
nicht
belegt
und
nicht
als
haftendes
Kernkapital
anerkannt
worden.
DGT v2019
Germany
added
that
the
rating
agencies
concentrate
exclusively
on
capital
recognised
for
supervisory
purposes
as
liable
core
capital.
Auch
stellten
die
Rating-Agenturen
ausschließlich
auf
das
aufsichtsrechtlich
als
haftendes
Kernkapital
anerkannte
Kapital
ab.
DGT v2019
If
and
when
you
resell
the
property,
you
will
be
liable
for
Spanish
capital
gains
tax
on
any
profit
made.
Wenn
Sie
die
Immobilie
weiterverkaufen,
haften
Sie
für
die
spanische
Kapitalertragssteuer
auf
jeden
erzielten
Gewinn.
ParaCrawl v7.1
Bank
Austria
is
liable
with
its
capital
for
the
payment
of
interest
and
capital.
Die
Bank
Austria
haftet
mit
ihrem
gesamten
Vermögen
fÃ1?4r
die
Zahlung
von
Zinsen
und
Kapital.
ParaCrawl v7.1
Account
should
be
taken
of
the
fact
that
the
part
of
IBB's
special-purpose
reserve
which
could
be
used
as
liable
equity
capital
was
far
higher
than
the
amount
actually
used.
Dabei
ist
zu
berücksichtigen,
dass
der
als
haftbare
Eigenmittelbasis
nutzbare
Teil
der
Zweckrücklage
der
IBB
deutlich
höher
war
als
der
jeweils
in
Anspruch
genommene
Betrag.
DGT v2019
Moreover,
the
sums
used,
as
far
as
the
Commission
knew,
lay
well
below
the
amounts
of
the
special-purpose
reserve
available
to
LBB
for
use
as
liable
equity
capital.
Des
Weiteren
lagen
die
jeweils
in
Anspruch
genommenen
Beträge,
soweit
bekannt,
deutlich
unter
den
Beträgen
und
Teilen
der
Zweckrücklage,
die
für
die
LBB
als
haftbare
Eigenkapitalbasis
nutzbar
waren.
DGT v2019
In
its
decision
initiating
the
formal
investigation
procedure,
it
therefore
asked
Germany
to
provide
this
information,
including
a
full
statement
of
all
the
resources
transferred,
the
amount
recognised
as
liable
equity
capital
for
LBB,
the
take-up
and
remuneration,
the
basis
on
which
the
remuneration
was
determined,
the
basis
for
the
calculation
of
LBB's
return
on
equity,
updated
figures
and
all
the
factors
which,
in
Germany's
opinion,
ensured
a
normal
market
return.
Sie
bat
Deutschland
daher
in
dem
Beschluss
zur
Eröffnung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
um
Erteilung
dieser
Informationen,
beispielsweise
die
vollständige
Übersicht
über
sämtliche
übertragene
Mittel,
des
davon
haftenden
Eigenkapitals
der
LBB,
der
Inanspruchnahme
sowie
der
Vergütungen,
die
Begründung
der
Vergütung,
die
Berechnungsgrundlagen
zur
Eigenkapitalrendite
der
LBB
sowie
aktualisierte
Zahlen
und
die
Angabe
sämtlicher
Faktoren,
die
nach
Auffassung
Deutschlands
eine
marktübliche
Rendite
gewährleistet
haben.
DGT v2019
However,
on
the
basis
of
the
information
available,
the
Commission
expressed
serious
doubts
about
whether
the
Land
of
Berlin
had
received
a
normal
market
remuneration
or
rate
of
interest
for
the
transfer
of
some
DEM
2
billion,
almost
all
of
which
appeared
to
be
available
to
LBB
as
a
liable
capital
base
and
which
placed
it
at
an
advantage
over
its
competitors.
Auf
der
Grundlage
der
verfügbaren
Tatsachen
äußerte
die
Kommission
jedoch
ernsthafte
Bedenken,
dass
das
Land
Berlin
für
die
Übertragung
von
rund
2
Mrd.
DEM,
die
der
LBB
offenbar
fast
vollständig
als
haftende
Kapitalbasis
zur
Verfügung
standen
und
sie
gegenüber
Wettbewerbern
in
eine
vorteilhafte
Position
gebracht
habe,
eine
marktübliche
Vergütung/Verzinsung
erhalten
habe.
DGT v2019
It
again
stressed
that
for
LBB,
unlike
in
the
WestLB
case,
satisfying
the
capital
ratios
under
the
new
solvency
rules
played
no
role
in
the
transfer,
as
demonstrated
by
the
fact
that
LBB
did
not
have
recourse
to
IBB's
(formerly
WBK's)
liable
equity
capital
until
late
1995.
Dabei
betonte
Deutschland
wiederum,
dass
die
Gewährleistung
der
Kapitalquoten
gemäß
neuer
Solvabilitätsregeln
der
LBB
—
anders
als
beim
Fall
WestLB
—
für
die
Übertragung
keinerlei
Rolle
gespielt
habe,
was
sich
auch
in
der
Nicht-Inanspruchnahme
des
haftenden
Eigenkapitals
der
IBB
(vormals
WBK)
durch
die
LBB
bis
Ende
1995
zeigte.
DGT v2019
Germany
confirmed
that
DEM
1,902714
million
of
LBB's
liable
equity
capital
determined
by
the
banking
regulator
as
at
31
December
1992
corresponded
to
the
increase
brought
about
by
the
transferred
funds.
Deutschland
bestätigte,
dass
von
dem
bankenaufsichtsrechtlich
per
31.
Dezember
1992
festgelegten
haftenden
Eigenkapital
der
LBB
1,902714
Mrd.
DEM
der
Erhöhung
durch
die
übertragenen
Mittel
entsprachen.
DGT v2019
The
transferred
capital
and
special-purpose
reserve
were
available
to
LBB
for
use
as
liable
core
capital
as
at
the
close
of
31
December
1992
or
on
1
January
1993.
Das
übertragene
Kapital
und
die
Zweckrücklage
standen
der
LBB
mit
Ablauf
des
31.
Dezember
1992
bzw.
zum
1.
Januar
1993
als
haftendes
Kernkapital
zur
Verfügung.
DGT v2019
This
resolution
states
that
‘…
remuneration
should
be
paid
to
Investitionsbank
Berlin
for
this
capital
charge
(take-up)
in
an
amount
equivalent
to
the
cost
of
raising
subordinated
liable
capital’.
Dort
heißt
es,
dass
„...
der
Investitionsbank
Berlin
diese
Eigenkapitalbelastung
(Inanspruchnahme)
in
Höhe
des
Aufwandes
zu
vergüten
(sei),
der
erforderlich
wäre,
um
nachrangig
haftendes
Kapital
aufzunehmen“.
DGT v2019
As
this
had
been
available
in
full
as
liable
capital,
despite
the
special-purpose
reserve's
being
used
primarily
for
promotional
activities,
its
purpose
was
not
the
issue.
Da
dies
trotz
der
vorrangigen
Nutzung
der
Zweckrücklage
für
Förderaufgaben
voll
als
haftendes
Kapital
zur
Verfügung
gestanden
habe,
komme
es
auf
die
Zweckbindung
nicht
an.
DGT v2019
Contrary
to
what
was
argued
by
the
BdB,
it
was
undisputed
and
clearly
stated
in
the
decision
initiating
the
procedure
that,
besides
the
use
of
the
special-purpose
reserve's
guarantee
function
by
LBB,
the
transfer
of
WBK
also
increased
LBB's
equity
capital
shown
in
the
balance
sheet
by
DEM
187,5
million
and
that
this
amount
had
been
recognised
as
liable
equity
capital
for
supervisory
purposes.
Anders
als
der
BdB
behaupte,
sei
unstreitig
und
in
dem
Beschluss
über
die
Verfahrenseröffnung
auch
ausgeführt,
dass
durch
die
Übertragung
der
WBK
neben
der
Inanspruchnahme
der
Haftungsfunktion
der
Zweckrücklage
durch
die
LBB
auch
das
bilanzielle
Eigenkapital
der
LBB
um
187,5
Mio.
DEM
erhöht
worden
sei
und
dies
auch
aufsichtsrechtlich
als
haftendes
Eigenkapital
anerkannt
worden
sei.
DGT v2019
The
transfer
increased
LBB's
liable
equity
capital
recognised
for
supervisory
purposes
by
letter
of
24
February
1993
by
some
DEM
1,9
billion.
Durch
diese
Einbringung
wurde
das
mit
Schreiben
vom
24.
Februar
1993
aufsichtrechtlich
anerkannte
haftende
Eigenkapital
der
LBB
um
rund
1,9
Mrd.
DEM
erhöht.
DGT v2019
With
a
risk
weighting
of
100
%
for
all
claims
(e.g.
from
loans
to
non-banks)
and
without
any
further
raising
of
additional
capital,
the
business
expansion
potential
theoretically
lies
at
12,5
times
the
additional
liable
equity
capital
(in
this
case
just
under
DEM
24
billion).
Bei
einer
Risikogewichtung
von
100
%
für
sämtliche
Forderungen
(z.
B.
aus
Krediten
an
Nichtbanken)
und
ohne
weitere
Aufnahme
von
Ergänzungsmitteln
liegt
dieses
Potential
zur
Geschäftsausweitung
theoretisch
beim
12,5-fachen
des
zusätzlichen
haftenden
Eigenkapitals
(hier
also
knapp
24
Mrd.
DEM).
DGT v2019
The
same
provision
established
that
the
assets
transferred
serve
at
the
same
time
as
liable
equity
capital
within
the
meaning
of
the
German
Banking
Law
(and
hence
the
Own
Funds
Directive),
on
the
basis
of
which
a
bank's
solvency
ratio
is
calculated.
Dieselbe
Vorschrift
sah
vor,
dass
die
übertragenen
Vermögenswerte
gleichzeitig
als
Eigenkapital
im
Sinne
des
Kreditwesengesetzes
(und
folglich
der
Eigenmittelrichtlinie),
auf
dessen
Grundlage
der
Solvabilitätskoeffizient
einer
Bank
berechnet
wird,
dienen.
DGT v2019
BdB
also
commented
on
the
covering
agreement
between
the
shareholders
of
WestLB,
which
stipulated
that,
internally,
Wfa's
capital
was
subordinate
in
its
liability
only
to
the
other
liable
equity
capital.
Der
BdB
ging
auch
auf
den
Mantelvertrag
zwischen
den
WestLB-Anteilseignern
ein,
dem
zufolge
das
Wfa-Vermögen
nur
nachrangig
nach
dem
sonstigen
haftenden
Eigenkapital
haftet.
DGT v2019
Since
the
expression
‘other
liable
equity
capital’
also
covered
additional
own
funds
instruments
like
profit
participation
certificates
and
subordinated
loans
and
was
therefore
detrimental
to
their
position,
it
argued
that
the
agreement
was
a
‘contract
at
the
expense
of
third
parties’
(Vertrag
zu
Lasten
Dritter)
and
thus
void.
Da
der
Ausdruck
„sonstiges
haftendes
Eigenkapital“
sich
auch
auf
ergänzende
Eigenmittelinstrumente
wie
Genussrechte
und
nachrangige
Darlehen
beziehe
und
damit
deren
Stellung
beeinträchtige,
sei
die
Vereinbarung
ein
„Vertrag
zu
Lasten
Dritter“
und
damit
nichtig.
DGT v2019
By
the
Act
on
the
contribution
of
the
promotion-related
assets
of
the
Land
of
Lower
Saxony
to
the
liable
equity
capital
of
Norddeutsche
Landesbank
—
Girozentrale,
adopted
by
the
Lower
Saxony
Parliament
on
17
December
1991,
the
Land’s
Finance
Ministry
was
empowered
to
transfer
at
their
market
value
the
Land’s
shares
of
the
promotion-related
assets
of
the
three
LTS
to
NordLB
as
equity
capital.
Durch
das
Gesetz
über
die
Einbringung
von
Fördervermögen
des
Landes
Niedersachsen
in
das
haftende
Eigenkapital
der
Norddeutschen
Landesbank
—
Girozentrale,
das
am
17.
Dezember
1991
vom
niedersächsischen
Landtag
angenommen
wurde,
wurde
das
Finanzministerium
des
Landes
ermächtigt,
die
Anteile
des
Landes
an
dem
Fördervermögen
der
drei
LTS
auf
die
NordLB
als
Eigenkapital
zum
Verkehrswert
zu
übertragen.
DGT v2019