Übersetzung für "May i draw your attention" in Deutsch

May I draw your attention to one point.
Darf ich Ihre Aufmerksamkeit auf einen Punkt richten?
Europarl v8

May I draw your attention to these gauges all around here, gentlemen.
Darf ich Ihre Aufmerksamkeit auf diese Anzeigen lenken, meine Herren?
OpenSubtitles v2018

If I may draw your attention to the television screen.
Wenn ich eure Aufmerksamkeit auf den Fernsehbildschirm lenken darf.
OpenSubtitles v2018

Now, then, if I may draw your attention to the flying buttresses above the...
Dann darf ich Ihre Aufmerksamkeit auf die Strebebogen lenken, über...
OpenSubtitles v2018

May I draw your attention in particular to paragraph 4 of this joint motion.
Ich möchte Sie besonders auf den Abschnitt 4 dieses gemeinsamen Antrags aufmerksam machen.
EUbookshop v2

Daphne, if I may draw your attention to one thing.
Daphne, wenn ich Ihre Aufmerksamkeit auf etwas bringen darf,
QED v2.0a

My dear colleague, may I draw your attention to Rule 17, which you have forgotten.
Verehrter Kollege, ich darf Sie auf Artikel 17 hinweisen, den Sie vergessen haben.
Europarl v8

May I draw your attention to the fact that really momentous things are happening in the world today?
Darf ich darauf aufmerksam machen, dass heutzutage auch bedeutende Dinge in der Welt passieren?
OpenSubtitles v2018

Excuse me, but may I just draw your attention to the fact that...?
Entschuldigen Sie bitte, aber könnte ich ihre Aufmerksamkeit auf die Tatsache lenken, dass...?
ParaCrawl v7.1

As Luxembourg nationals speak and write in French and German, before the vote on this very sensitive resolution, may I draw your attention to the fact that there is an enormous difference between the French and German texts of paragraph 17.
Da Luxemburger Französisch und Deutsch in Wort und Schrift beherrschen, möchte ich Sie vor der Abstimmung über diesen sehr sensiblen Entschließungsantrag darauf aufmerksam machen, dass es einen erheblichen Unterschied zwischen dem französischen und dem deutschen Text von Absatz 17 gibt.
Europarl v8

Mrs Bloch von Blottnitz, may I draw your attention to the fact that the House has already debated this matter and decided not to adopt any resolution on the subject.
Frau Bloch von Blottnitz, gestatten Sie mir, Ihre Aufmerksamkeit auf die Tatsache zu lenken, daß dieses Parlament bereits eine diesbezügliche Aussprache durchgeführt hat und keinerlei Entschließung über das Thema annehmen wollte.
Europarl v8

May I draw your attention to comments that he has made since the date that you mention and ask you to what extent the Presidency is committed to doing away with certain provisions of the Convention on Human Rights?
Darf ich Sie auf einige Dinge verweisen, die er seither gesagt hat, und Sie fragen, in welchem Maße der Ratsvorsitz gedenkt, einzelne Bestimmungen der Konvention zum Schutz der Menschenrechte abzuschaffen?
Europarl v8

May I draw your attention to one particular aspect of public confidence that a number of you, in particular Mr Whitehead, referred to.
Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit auf einen bestimmten Aspekt des Vertrauens der Öffentlichkeit lenken, auf den mehrere von Ihnen, darunter insbesondere Herr Whitehead, eingegangen sind.
Europarl v8

May I draw your attention to the last point, where I refer to the power of the oil industry, which to my mind tends to ride roughshod over governments and strangle new initiatives in this field.
Darf ich Ihre Aufmerksamkeit auf den letzten Punkt lenken, wo ich auf die Macht der Ölbranche verweise, die meines Erachtens oft Regierungen niederhält und neue Initiativen in diesem Bereich abwürgt.
Europarl v8

Lastly, may I draw your attention to two amendments by Mr Kristovskis, concerning recital N and paragraph 22.
Abschließend darf ich Ihre Aufmerksamkeit auf zwei Änderungsanträge von Herrn Kristovskis zu Erwägung N und Ziffer 22 lenken.
Europarl v8

I should like, if I may, to draw your attention to the high number of people with allergies, whose lives depend on keeping to a gluten-free diet.
Wenn Sie mir gestatten, würde ich Sie gern auf die große Zahl von Menschen mit Allergien aufmerksam machen, deren Leben von einer glutenfreien Ernährung abhängt.
Europarl v8

May I draw your attention to one aspect of continuous adult education that is linked to both modern demographic and civilisational challenges and the inheritance of the old order.
Ich möchte Sie auf einen Aspekt der Erwachsenenfortbildung aufmerksam machen, der mit modernen demografischen und zivilisatorischen Herausforderungen und dem Erbe der alten Ordnung in Zusammenhang steht.
Europarl v8

May I draw your attention to the fact that when you are speaking in the Hemicycle, you address the President and the Members, while those who are taking part in the session are the audience.
Darf ich Sie darauf aufmerksam machen, dass Sie sich, wenn Sie im Plenum sprechen, an den Präsidenten und die Abgeordneten wenden, während die übrigen Teilnehmer an der Sitzung die Zuhörerschaft sind?
Europarl v8

In conclusion, may I draw your attention to and emphasise the fundamental role played by the regional fisheries organisations in this matter where, given the huge scope of the subject and the specific local situations, it would be difficult for the Community institutions to respond adequately to the different requirements, as the regional fisheries organisations are able to do.
Gestatten Sie mir zum Schluss, Sie auf die grundlegende Rolle hinzuweisen, welche die RFO in diesem Zusammenhang spielen, und diese Rolle zu betonen, denn angesichts der Ausmaße des Problems und der örtlichen Besonderheiten dürfte es den Gemeinschaftsinstitutionen Schwierigkeiten bereiten, angemessen auf die unterschiedlichen Erfordernissen zu reagieren, während die RFO sehr wohl dazu imstande sind.
Europarl v8

May I also draw your attention to Amendment 88 of this report, for which some Members have requested a separate vote.
Ich möchte Sie auch auf Änderungsantrag 88 zu diesem Bericht hinweisen, zu dem einige Kolleginnen und Kollegen eine getrennte Abstimmung beantragt haben.
Europarl v8

May I draw your attention to an important amendment, namely Amendment No 3, which I support and which calls on Britain and Poland to redouble their efforts to rethink and reverse their decision to opt out.
Ich darf auf den wichtigen Änderungsantrag 3 hinweisen, den ich unterstütze, nämlich die Aufforderung an Großbritannien und an Polen, noch einmal alle Anstrengungen zu unternehmen, das Opt-out zu überdenken und zu korrigieren.
Europarl v8