Übersetzung für "May i draw your attention" in Deutsch
May
I
draw
your
attention
to
one
point.
Darf
ich
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
einen
Punkt
richten?
Europarl v8
May
I
draw
your
attention
to
these
gauges
all
around
here,
gentlemen.
Darf
ich
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
diese
Anzeigen
lenken,
meine
Herren?
OpenSubtitles v2018
If
I
may
draw
your
attention
to
the
television
screen.
Wenn
ich
eure
Aufmerksamkeit
auf
den
Fernsehbildschirm
lenken
darf.
OpenSubtitles v2018
Now,
then,
if
I
may
draw
your
attention
to
the
flying
buttresses
above
the...
Dann
darf
ich
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
die
Strebebogen
lenken,
über...
OpenSubtitles v2018
May
I
draw
your
attention
in
particular
to
paragraph
4
of
this
joint
motion.
Ich
möchte
Sie
besonders
auf
den
Abschnitt
4
dieses
gemeinsamen
Antrags
aufmerksam
machen.
EUbookshop v2
Daphne,
if
I
may
draw
your
attention
to
one
thing.
Daphne,
wenn
ich
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
etwas
bringen
darf,
QED v2.0a
My
dear
colleague,
may
I
draw
your
attention
to
Rule
17,
which
you
have
forgotten.
Verehrter
Kollege,
ich
darf
Sie
auf
Artikel
17
hinweisen,
den
Sie
vergessen
haben.
Europarl v8
May
I
draw
your
attention
to
the
fact
that
really
momentous
things
are
happening
in
the
world
today?
Darf
ich
darauf
aufmerksam
machen,
dass
heutzutage
auch
bedeutende
Dinge
in
der
Welt
passieren?
OpenSubtitles v2018
Excuse
me,
but
may
I
just
draw
your
attention
to
the
fact
that...?
Entschuldigen
Sie
bitte,
aber
könnte
ich
ihre
Aufmerksamkeit
auf
die
Tatsache
lenken,
dass...?
ParaCrawl v7.1
As
Luxembourg
nationals
speak
and
write
in
French
and
German,
before
the
vote
on
this
very
sensitive
resolution,
may
I
draw
your
attention
to
the
fact
that
there
is
an
enormous
difference
between
the
French
and
German
texts
of
paragraph
17.
Da
Luxemburger
Französisch
und
Deutsch
in
Wort
und
Schrift
beherrschen,
möchte
ich
Sie
vor
der
Abstimmung
über
diesen
sehr
sensiblen
Entschließungsantrag
darauf
aufmerksam
machen,
dass
es
einen
erheblichen
Unterschied
zwischen
dem
französischen
und
dem
deutschen
Text
von
Absatz
17
gibt.
Europarl v8
Mrs
Bloch
von
Blottnitz,
may
I
draw
your
attention
to
the
fact
that
the
House
has
already
debated
this
matter
and
decided
not
to
adopt
any
resolution
on
the
subject.
Frau
Bloch
von
Blottnitz,
gestatten
Sie
mir,
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
die
Tatsache
zu
lenken,
daß
dieses
Parlament
bereits
eine
diesbezügliche
Aussprache
durchgeführt
hat
und
keinerlei
Entschließung
über
das
Thema
annehmen
wollte.
Europarl v8
May
I
draw
your
attention
to
comments
that
he
has
made
since
the
date
that
you
mention
and
ask
you
to
what
extent
the
Presidency
is
committed
to
doing
away
with
certain
provisions
of
the
Convention
on
Human
Rights?
Darf
ich
Sie
auf
einige
Dinge
verweisen,
die
er
seither
gesagt
hat,
und
Sie
fragen,
in
welchem
Maße
der
Ratsvorsitz
gedenkt,
einzelne
Bestimmungen
der
Konvention
zum
Schutz
der
Menschenrechte
abzuschaffen?
Europarl v8
May
I
draw
your
attention
to
one
particular
aspect
of
public
confidence
that
a
number
of
you,
in
particular
Mr
Whitehead,
referred
to.
Ich
möchte
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
einen
bestimmten
Aspekt
des
Vertrauens
der
Öffentlichkeit
lenken,
auf
den
mehrere
von
Ihnen,
darunter
insbesondere
Herr
Whitehead,
eingegangen
sind.
Europarl v8
May
I
draw
your
attention
to
the
last
point,
where
I
refer
to
the
power
of
the
oil
industry,
which
to
my
mind
tends
to
ride
roughshod
over
governments
and
strangle
new
initiatives
in
this
field.
Darf
ich
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
den
letzten
Punkt
lenken,
wo
ich
auf
die
Macht
der
Ölbranche
verweise,
die
meines
Erachtens
oft
Regierungen
niederhält
und
neue
Initiativen
in
diesem
Bereich
abwürgt.
Europarl v8
Lastly,
may
I
draw
your
attention
to
two
amendments
by
Mr Kristovskis,
concerning
recital
N
and
paragraph
22.
Abschließend
darf
ich
Ihre
Aufmerksamkeit
auf
zwei
Änderungsanträge
von
Herrn
Kristovskis
zu
Erwägung
N
und
Ziffer 22
lenken.
Europarl v8
I
should
like,
if
I
may,
to
draw
your
attention
to
the
high
number
of
people
with
allergies,
whose
lives
depend
on
keeping
to
a
gluten-free
diet.
Wenn
Sie
mir
gestatten,
würde
ich
Sie
gern
auf
die
große
Zahl
von
Menschen
mit
Allergien
aufmerksam
machen,
deren
Leben
von
einer
glutenfreien
Ernährung
abhängt.
Europarl v8
May
I
draw
your
attention
to
one
aspect
of
continuous
adult
education
that
is
linked
to
both
modern
demographic
and
civilisational
challenges
and
the
inheritance
of
the
old
order.
Ich
möchte
Sie
auf
einen
Aspekt
der
Erwachsenenfortbildung
aufmerksam
machen,
der
mit
modernen
demografischen
und
zivilisatorischen
Herausforderungen
und
dem
Erbe
der
alten
Ordnung
in
Zusammenhang
steht.
Europarl v8
May
I
draw
your
attention
to
the
fact
that
when
you
are
speaking
in
the
Hemicycle,
you
address
the
President
and
the
Members,
while
those
who
are
taking
part
in
the
session
are
the
audience.
Darf
ich
Sie
darauf
aufmerksam
machen,
dass
Sie
sich,
wenn
Sie
im
Plenum
sprechen,
an
den
Präsidenten
und
die
Abgeordneten
wenden,
während
die
übrigen
Teilnehmer
an
der
Sitzung
die
Zuhörerschaft
sind?
Europarl v8
In
conclusion,
may
I
draw
your
attention
to
and
emphasise
the
fundamental
role
played
by
the
regional
fisheries
organisations
in
this
matter
where,
given
the
huge
scope
of
the
subject
and
the
specific
local
situations,
it
would
be
difficult
for
the
Community
institutions
to
respond
adequately
to
the
different
requirements,
as
the
regional
fisheries
organisations
are
able
to
do.
Gestatten
Sie
mir
zum
Schluss,
Sie
auf
die
grundlegende
Rolle
hinzuweisen,
welche
die
RFO
in
diesem
Zusammenhang
spielen,
und
diese
Rolle
zu
betonen,
denn
angesichts
der
Ausmaße
des
Problems
und
der
örtlichen
Besonderheiten
dürfte
es
den
Gemeinschaftsinstitutionen
Schwierigkeiten
bereiten,
angemessen
auf
die
unterschiedlichen
Erfordernissen
zu
reagieren,
während
die
RFO
sehr
wohl
dazu
imstande
sind.
Europarl v8
May
I
also
draw
your
attention
to
Amendment
88
of
this
report,
for
which
some
Members
have
requested
a
separate
vote.
Ich
möchte
Sie
auch
auf
Änderungsantrag
88
zu
diesem
Bericht
hinweisen,
zu
dem
einige
Kolleginnen
und
Kollegen
eine
getrennte
Abstimmung
beantragt
haben.
Europarl v8
May
I
draw
your
attention
to
an
important
amendment,
namely
Amendment
No
3,
which
I
support
and
which
calls
on
Britain
and
Poland
to
redouble
their
efforts
to
rethink
and
reverse
their
decision
to
opt
out.
Ich
darf
auf
den
wichtigen
Änderungsantrag
3
hinweisen,
den
ich
unterstütze,
nämlich
die
Aufforderung
an
Großbritannien
und
an
Polen,
noch
einmal
alle
Anstrengungen
zu
unternehmen,
das
Opt-out
zu
überdenken
und
zu
korrigieren.
Europarl v8