Übersetzung für "Mounting collar" in Deutsch

The large-diameter end section of the nozzle is preferably connected to a mounting collar.
Der durchmessergroße Endabschnitt der Tülle ist bevorzugt mit einem Befestigungskragen verbunden.
EuroPat v2

The mounting collar is preferably made of a hard plastic, for example of polypropylene.
Der Befestigungskragen ist vorzugsweise aus einem harten Kunststoff, beispielsweise Polypropylen, gefertigt.
EuroPat v2

The mounting collar 15 has a Z-shaped cross section and is altogether realized in the form of a ring.
Der Befestigungskragen 15 besitzt im Querschnitt eine Z-Form und ist insgesamt als Ring ausgebildet.
EuroPat v2

The section of the nozzle 2 overlapping the mounting collar 15 forms a sealing flank 11 .
Der den Befestigungskragen 15 überfangende Abschnitt der Tülle 2 bildet eine Dichtflanke 11 aus.
EuroPat v2

This fiber compound belt 11 enables the forces transmitted from the mounting flange to the mounting collar to be taken up.
Aufgrund dieses Faserverbundgurtes 11 können die von dem Befestigungsflansch auf den Befestigungsbund übertragenen Kräfte aufgenommen werden.
EuroPat v2

In the case of a straight measuring tube consisting of titanium or zirconium it is possible to mount on the measuring tube a metal body that may be part of an oscillator as required for the oscillatory excitaton of the Coriolis conduit, or part of a process-variable detector measuring the oscillation of the Coriolis conduit, or a mounting collar for an oscillator or detector, for which purpose the metal body is provided with a bore that allows it to be slipped onto the measuring tube and to be moved to and attached at the intended location thereon.
Bei einem geraden Meßrohr aus Titan oder Zirkon besteht die Möglichkeit, einen Metallkörper, der Teil eines für die Schwingungsanregung der Coriolis-Leitung erforderlichen Schwingungserzeugers, Teil eines die Schwingung der Coriolis-Leitung detektierenden Meßwertaufnehmers oder ein Befestigungsring für einen Schwingungserzeuger oder einen Meßwertaufnehmer sein kann, aufgrund einer in dem Metallkörper vorgesehen Bohrung auf das Meßrohr aufzuschieben und auf diesem in den vorgesehenen Befestigungsbereich zu verschieben.
EuroPat v2

In the case of a straight measuring tube consisting of titanium or zirconium it is possible to mount on the measuring tube a metal body that may be part of an oscillator as required for the oscillatory excitation of the Coriolis conduit, or part of a process-variable detector measuring the oscillation of the Coriolis conduit, or a mounting collar for an oscillator or detector, for which purpose the metal body is provided with a bore that allows it to be slipped onto the measuring tube and to be moved to and attached at the intended location thereon.
Bei einem geraden Meßrohr aus Titan oder Zirkon besteht die Möglichkeit, einen Metallkörper, der Teil eines für die Schwingungsanregung der Coriolis-Leitung erforderlichen Schwingungserzeugers, Teil eines die Schwingung der Coriolis-Leitung detektierenden Meßwertaufnehmers oder ein Befestigungsring für einen Schwingungserzeuger oder einen Meßwertaufnehmer sein kann, aufgrund einer in dem Metallkörper vorgesehen Bohrung auf das Meßrohr aufzuschieben und auf diesem in den vorgesehenen Befestigungsbereich zu verschieben.
EuroPat v2

The built-in sleeve 42, and thus the cable probe 40, are held and fixed in their operating position by means of screws 66, which are passed through screw bushings 64 in the mounting collar 62 and are anchored in the mounting apparatus 32 in the device housing 22 .
Mittels Schrauben 66, die durch Schraubendurchführungen 64 im Befestigungskragen 62 hindurch geführt und die in der Befestigungsvorrichtung 32 im Gerätegehäuse 22 verankert sind, wird die Einbauhülse 42 und damit die Seilsonde 40 in ihrer Arbeitsposition gehalten und fixiert.
EuroPat v2

As a special configuration of the measurement device 10, this figure illustrates a first elastomer seal 20, which seals an intermediate area between the plug container 16 of the electronics housing 14 and the mounting collar 62 of the built-in sleeve 42 .
Hier ist als besondere Ausstattung des Meßgerätes 10 eine erste Elastomer-Dichtung 20 dargestellt, die einen Zwischenraum zwischen dem Stecker-Becher 16 des Elektronik-Gehäuses 14 und dem Befestigungskragen 62 der Einbauhülse 42 abdichtet.
EuroPat v2

The screw bushings 64, preferably three, are in the form of elongated holes and allow the fastening screws 66 to be passed through, or allow the mounting collar 62 to be placed over screws 66 which have already been fastened in the device housing 22 (in this context, see FIG.
Die Schraubendurchführungen 64, vorzugsweise drei, sind als Langlöcher ausgebildet und erlauben das Durchstecken der Befestigungsschrauben 66 oder daß der Befestigungskragen 62 über bereits im Gerätegehäuse 22 (siehe dazu Fig.
EuroPat v2

For this purpose, as mentioned, the mounting collar 62 is normally placed over the screws 66 and is rotated about the central longitudinal axis of the built-in sleeve 42 .
Üblicherweise wird dazu, wie erwähnt, der Befestigungskragen 62 über die Schrauben 66 gestülpt und um die zentrale Längsachse der Einbauhülse 42 gedreht.
EuroPat v2

Once the measurement device electronics 12 in the electronics housing 14 have been fitted into the housing pot 24 and onto the mounting collar 64 such that the plug pins 18 on the electronics housing 14 engage in the plug connecting socket 72, the electronics housing 14 is secured in its position in the housing pot 24 by means of the screws 80 (in this context, see also FIG.
Nachdem die Meßgeräte-Elektronik 12 im Elektronik-Gehäuses 14 so in den Gehäusetopf 24 ein- und auf den Befestigungskragen 62 aufgesetzt wurde, daß die Steckerstifte 18 am Elektronik-Gehäuses 14 in die Stecker-Anschlußbuchse 72 fassen, wird das Elektronik-Gehäuses 14 mittels der Schrauben 80 (siehe dazu auch Fig.
EuroPat v2

In another particularly advantageous embodiment of the measurement device according to the invention, the built-in housing has a mounting collar by means of which the built-in sleeve is mounted in its operating position in the device housing by means of a number of screws.
Bei einer anderen besonders vorteilhaften Ausführungsform des Meßgerät nach der Erfindung weist die Einbauhülse einen Befestigungskragen auf, mittels dessen sie im Gehäuse durch mehrere Schrauben in ihrer Arbeitsposition befestigt ist.
EuroPat v2