Übersetzung für "Must be secured" in Deutsch

Education, anti-discrimination and the right to work must be secured.
Bildung, Antidiskriminierung und das Recht auf Arbeit gilt es zu sichern.
Europarl v8

It is these individuals' right to self-determination which must be secured.
Es geht darum, das Selbstbestimmungsrecht dieser Einzelpersonen zu garantieren.
Europarl v8

The European agricultural model must be secured for the future as well.
Das europäische Modell der Landwirtschaft muss auch in Zukunft gesichert werden.
Europarl v8

An independent Kosovo must be secured and its minorities protected.
Ein unabhängiger Kosovo muss gesichert und seine Minderheiten müssen geschützt werden.
News-Commentary v14

Thirdly, the participation of all people must domestically be secured.
Drittens muss innerstaatlich die Teilhabe aller Menschen gesichert werden.
Wikipedia v1.0

Global financial stability must be secured by a better functioning international monetary system.
Die globale Finanzstabilität muss durch ein besser funktionierendes internationales Währungssystem gesichert werden.
News-Commentary v14

All these imports must be secured through certain trade policies.
All diese Einfuhren müssen durch handelspolitische Maßnahmen gesichert werden.
TildeMODEL v2018

The financial integrity and the operations of electronic money issuers must be secured.
Die finanzielle Integrität der E-Geld-Emittenten und ihre Geschäfte müssen gesichert sein.
TildeMODEL v2018

OHIM's financial autonomy must be secured under all circumstances.
Die finanzielle Unabhängigkeit des HABM muss unter allen Umständen gesichert sein.
TildeMODEL v2018

Moreover, adequate remuneration for the State must be secured.
Ferner ist eine angemessene Vergütung für den Staat sicherzustellen.
DGT v2019

A determined follow-up must be secured for this package of opinions.
Für dieses Stellungnahmen-Paket müsse ein genau festgelegtes Follow-up gewährleistet werden.
TildeMODEL v2018

Aragonese sovereignty over Naples must be secured.
Die Herrschaft Aragons über Neapel muss gesichert werden.
OpenSubtitles v2018

Obviously, the reactor must be secured immediately during a Tactical Alert.
Der Reaktor muss bei taktischem Alarm natürlich sofort gesichert werden.
OpenSubtitles v2018

For this stroke, the connectors must be secured against rotation.
Für diesen Hub müssen die Anschlussteile gegen Verdrehung gesichert werden.
EuroPat v2

The pressure vessel 1 must be secured against opening during the decontamination cycle.
Das Gefäß 1 muß während des Desinfektionszyklusses gegen Öffnen gesichert sein.
EuroPat v2

It requires no frame rack to which the side parts must be secured in a complicated way.
Er benötigt kein Rahmengestell, an welchem aufwendig die Seitenteile befestigt werden müssen.
EuroPat v2

The cables must be secured in their normal position along the curved line.
Die Kabel müssen in ihrer Normallage entlang der gekrümmten Linie befestigt sein.
EuroPat v2

The closure piece then must be only secured against slipping inside the recess.
Das Verschlussstück muss dann nur noch gegen Verrutschen in der Aussparung gesichert werden.
EuroPat v2

Pressure vessels especially, under existing technical rules, must frequently be secured against overpressure.
Insbesondere Druckbehälter sind nach bestehenden technischen Regeln häufig gegen Überdruck abzusichern.
EuroPat v2

The pins must be secured in the apertures as a separate operation.
Die Stifte müssen in einem separaten Arbeitsgang in die Öffnungen eingesetzt werden.
EuroPat v2

Liquefied gas tanks on vehicles on board the vessel must be secured against leakage.
Flüssiggasbehälter von Fahrzeugen an Bord eines Schiffes mUssen gegen Lecks gesichert sein.
EUbookshop v2