Übersetzung für "Must be secured" in Deutsch
Education,
anti-discrimination
and
the
right
to
work
must
be
secured.
Bildung,
Antidiskriminierung
und
das
Recht
auf
Arbeit
gilt
es
zu
sichern.
Europarl v8
It
is
these
individuals'
right
to
self-determination
which
must
be
secured.
Es
geht
darum,
das
Selbstbestimmungsrecht
dieser
Einzelpersonen
zu
garantieren.
Europarl v8
The
European
agricultural
model
must
be
secured
for
the
future
as
well.
Das
europäische
Modell
der
Landwirtschaft
muss
auch
in
Zukunft
gesichert
werden.
Europarl v8
An
independent
Kosovo
must
be
secured
and
its
minorities
protected.
Ein
unabhängiger
Kosovo
muss
gesichert
und
seine
Minderheiten
müssen
geschützt
werden.
News-Commentary v14
Thirdly,
the
participation
of
all
people
must
domestically
be
secured.
Drittens
muss
innerstaatlich
die
Teilhabe
aller
Menschen
gesichert
werden.
Wikipedia v1.0
Global
financial
stability
must
be
secured
by
a
better
functioning
international
monetary
system.
Die
globale
Finanzstabilität
muss
durch
ein
besser
funktionierendes
internationales
Währungssystem
gesichert
werden.
News-Commentary v14
All
these
imports
must
be
secured
through
certain
trade
policies.
All
diese
Einfuhren
müssen
durch
handelspolitische
Maßnahmen
gesichert
werden.
TildeMODEL v2018
The
financial
integrity
and
the
operations
of
electronic
money
issuers
must
be
secured.
Die
finanzielle
Integrität
der
E-Geld-Emittenten
und
ihre
Geschäfte
müssen
gesichert
sein.
TildeMODEL v2018
OHIM's
financial
autonomy
must
be
secured
under
all
circumstances.
Die
finanzielle
Unabhängigkeit
des
HABM
muss
unter
allen
Umständen
gesichert
sein.
TildeMODEL v2018
Moreover,
adequate
remuneration
for
the
State
must
be
secured.
Ferner
ist
eine
angemessene
Vergütung
für
den
Staat
sicherzustellen.
DGT v2019
A
determined
follow-up
must
be
secured
for
this
package
of
opinions.
Für
dieses
Stellungnahmen-Paket
müsse
ein
genau
festgelegtes
Follow-up
gewährleistet
werden.
TildeMODEL v2018
Aragonese
sovereignty
over
Naples
must
be
secured.
Die
Herrschaft
Aragons
über
Neapel
muss
gesichert
werden.
OpenSubtitles v2018
Obviously,
the
reactor
must
be
secured
immediately
during
a
Tactical
Alert.
Der
Reaktor
muss
bei
taktischem
Alarm
natürlich
sofort
gesichert
werden.
OpenSubtitles v2018
For
this
stroke,
the
connectors
must
be
secured
against
rotation.
Für
diesen
Hub
müssen
die
Anschlussteile
gegen
Verdrehung
gesichert
werden.
EuroPat v2
The
pressure
vessel
1
must
be
secured
against
opening
during
the
decontamination
cycle.
Das
Gefäß
1
muß
während
des
Desinfektionszyklusses
gegen
Öffnen
gesichert
sein.
EuroPat v2
It
requires
no
frame
rack
to
which
the
side
parts
must
be
secured
in
a
complicated
way.
Er
benötigt
kein
Rahmengestell,
an
welchem
aufwendig
die
Seitenteile
befestigt
werden
müssen.
EuroPat v2
The
cables
must
be
secured
in
their
normal
position
along
the
curved
line.
Die
Kabel
müssen
in
ihrer
Normallage
entlang
der
gekrümmten
Linie
befestigt
sein.
EuroPat v2
The
closure
piece
then
must
be
only
secured
against
slipping
inside
the
recess.
Das
Verschlussstück
muss
dann
nur
noch
gegen
Verrutschen
in
der
Aussparung
gesichert
werden.
EuroPat v2
Pressure
vessels
especially,
under
existing
technical
rules,
must
frequently
be
secured
against
overpressure.
Insbesondere
Druckbehälter
sind
nach
bestehenden
technischen
Regeln
häufig
gegen
Überdruck
abzusichern.
EuroPat v2
The
pins
must
be
secured
in
the
apertures
as
a
separate
operation.
Die
Stifte
müssen
in
einem
separaten
Arbeitsgang
in
die
Öffnungen
eingesetzt
werden.
EuroPat v2
Liquefied
gas
tanks
on
vehicles
on
board
the
vessel
must
be
secured
against
leakage.
Flüssiggasbehälter
von
Fahrzeugen
an
Bord
eines
Schiffes
mUssen
gegen
Lecks
gesichert
sein.
EUbookshop v2