Übersetzung für "Non-pressurised" in Deutsch
																						Cylindrical
																											floats
																											may
																											only
																											be
																											used
																											in
																											non-pressurised
																											vessels.
																		
			
				
																						Mantelschwimmer
																											dürfen
																											nur
																											in
																											drucklose
																											Behälter
																											eingebaut
																											werden.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Category
																											B3
																											is
																											applicable
																											to
																											piston-engine
																											non-pressurised
																											aeroplanes
																											of
																											2000
																											kg
																											MTOM
																											and
																											below.
																		
			
				
																						Kategorie
																											B3
																											gilt
																											für
																											nicht
																											druckbelüftete
																											Flugzeuge
																											mit
																											Kolbentriebwerk
																											mit
																											einer
																											Höchststartmasse
																											bis
																											2000
																											kg.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Based
																											on
																											the
																											principle
																											of
																											risk
																											differentiation,
																											whereby
																											the
																											level
																											of
																											regulatory
																											protection
																											afforded
																											to
																											stakeholders
																											depends
																											on
																											their
																											ability
																											to
																											assess
																											and
																											control
																											risks,
																											the
																											need
																											of
																											oxygen
																											in
																											non-pressurised
																											aircraft
																											engaged
																											in
																											non-commercial
																											operations
																											should
																											be
																											determined
																											by
																											the
																											pilot
																											of
																											such
																											aircraft,
																											taking
																											into
																											account
																											certain
																											objective
																											factors.
																		
			
				
																						Entsprechend
																											dem
																											Grundsatz
																											der
																											Risikodifferenzierung,
																											wonach
																											der
																											Umfang
																											des
																											regulatorischen
																											Schutzes
																											der
																											beteiligten
																											Akteure
																											von
																											ihrer
																											Fähigkeit
																											zur
																											Bewertung
																											und
																											Begrenzung
																											der
																											Risiken
																											abhängt,
																											sollte
																											der
																											Pilot
																											des
																											Luftfahrzeugs
																											unter
																											Berücksichtigung
																											bestimmter
																											objektiver
																											Kriterien
																											bestimmen,
																											ob
																											in
																											einem
																											Luftfahrzeug
																											ohne
																											Druckkabine
																											im
																											nichtgewerblichen
																											Betrieb
																											ein
																											Sauerstoffvorrat
																											mitzuführen
																											und
																											zu
																											nutzen
																											ist.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											the
																											case
																											of
																											a
																											holder
																											of
																											an
																											aircraft
																											maintenance
																											licence
																											in
																											subcategory
																											B1.2
																											endorsed
																											with
																											the
																											Group
																											3
																											rating
																											or
																											in
																											category
																											B3
																											endorsed
																											with
																											the
																											rating
																											‘piston
																											engine
																											non-pressurised
																											aeroplanes
																											of
																											2000 kg
																											MTOM
																											and
																											below’,
																											the
																											competent
																											authority
																											shall
																											issue,
																											upon
																											application,
																											a
																											fully
																											rated
																											licence
																											in
																											subcategories
																											L1
																											and
																											L2,
																											with
																											the
																											same
																											limitations
																											as
																											the
																											B1.2/B3
																											licence
																											held.’;
																		
			
				
																						Einem
																											Inhaber
																											einer
																											Lizenz
																											für
																											die
																											Instandhaltung
																											von
																											Luftfahrzeugen
																											der
																											Unterkategorie B1.2,
																											in
																											die
																											eine
																											Berechtigung
																											der
																											Gruppe 3
																											eingetragen
																											ist,
																											oder
																											der
																											Kategorie B3,
																											in
																											die
																											die
																											Berechtigung
																											„nicht
																											druckbelüftete
																											Flugzeuge
																											mit
																											Kolbentriebwerk
																											mit
																											einer
																											Höchststartmasse
																											(MTOM)
																											von
																											2000 kg
																											und
																											darunter“
																											eingetragen
																											ist,
																											hat
																											die
																											zuständige
																											Behörde
																											auf
																											Antrag
																											eine
																											Lizenz
																											in
																											den
																											Unterkategorien L1
																											und
																											L2
																											mit
																											den
																											entsprechenden
																											vollständigen
																											Berechtigungen
																											und
																											mit
																											denselben
																											Einschränkungen
																											auszustellen,
																											die
																											in
																											seiner
																											Lizenz
																											der
																											Kategorie B1.2
																											bzw.
																											B3
																											vermerkt
																											sind.“;
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Non-pressurised
																											aeroplanes
																											operated
																											above
																											flight
																											altitudes
																											at
																											which
																											the
																											pressure
																											altitude
																											in
																											the
																											passenger
																											compartments
																											is
																											above
																											10000
																											ft
																											shall
																											carry
																											enough
																											breathing
																											oxygen
																											to
																											supply:
																		
			
				
																						Flugzeuge
																											ohne
																											Druckkabine,
																											die
																											in
																											Höhen
																											fliegen,
																											in
																											denen
																											die
																											Druckhöhe
																											in
																											den
																											Fluggasträumen
																											über
																											10000
																											ft
																											liegt,
																											müssen
																											ausreichend
																											Atemsauerstoff
																											mitführen
																											für:
															 
				
		 DGT v2019
			
																						An
																											operator
																											shall
																											not
																											operate
																											a
																											non-pressurised
																											aeroplane
																											at
																											altitudes
																											above
																											10000
																											ft
																											unless
																											supplemental
																											oxygen
																											equipment,
																											capable
																											of
																											storing
																											and
																											dispensing
																											the
																											oxygen
																											supplies
																											required,
																											is
																											provided.
																		
			
				
																						Der
																											Luftfahrtunternehmer
																											darf
																											ein
																											Flugzeug
																											ohne
																											Druckkabine
																											in
																											Höhen
																											oberhalb
																											10000
																											ft
																											nur
																											betreiben,
																											wenn
																											dieses
																											mit
																											einer
																											Ausrüstung
																											für
																											Zusatzsauerstoff
																											ausgestattet
																											ist,
																											die
																											die
																											vorgeschriebenen
																											Sauerstoffmengen
																											speichern
																											und
																											abgeben
																											kann.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						For
																											non-pressurised
																											piston
																											engine
																											aeroplanes
																											below
																											2000
																											kg
																											MTOM
																											the
																											minimum
																											duration
																											can
																											be
																											reduced
																											by
																											50
																											%.
																		
			
				
																						Bei
																											nicht
																											druckbelüfteten
																											Flugzeugen
																											mit
																											Kolbentriebwerk
																											mit
																											einer
																											höchstzulässigen
																											Startmasse
																											unter
																											2000
																											kg
																											kann
																											die
																											Mindestdauer
																											um
																											50
																											%
																											verringert
																											werden.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Non-pressurised
																											helicopters
																											operated
																											at
																											pressure
																											altitudes
																											above
																											10000
																											ft
																											shall
																											be
																											equipped
																											with
																											supplemental
																											oxygen
																											equipment
																											capable
																											of
																											storing
																											and
																											dispensing
																											the
																											oxygen
																											supplies
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											following
																											tables.
																		
			
				
																						Hubschrauber
																											ohne
																											Druckkabine,
																											die
																											in
																											Druckhöhen
																											oberhalb
																											10000
																											ft
																											betrieben
																											werden,
																											müssen
																											mit
																											einer
																											Zusatzsauerstoff-Ausrüstung
																											ausgestattet
																											sein,
																											die
																											die
																											vorgeschriebenen
																											Sauerstoffmengen
																											gemäß
																											den
																											nachfolgenden
																											Tabellen
																											speichern
																											und
																											abgeben
																											kann.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Non-pressurised
																											aeroplanes
																											operated
																											at
																											pressure
																											altitudes
																											above
																											10000
																											ft
																											shall
																											be
																											equipped
																											with
																											supplemental
																											oxygen
																											equipment
																											capable
																											of
																											storing
																											and
																											dispensing
																											the
																											oxygen
																											supplies
																											in
																											accordance
																											with
																											Table
																											1.
																		
			
				
																						Flugzeuge
																											ohne
																											Druckkabine,
																											die
																											in
																											Höhen
																											oberhalb
																											10000
																											ft
																											betrieben
																											werden,
																											müssen
																											mit
																											einer
																											Zusatzsauerstoff-Ausrüstung
																											ausgestattet
																											sein,
																											die
																											die
																											Sauerstoffmengen
																											gemäß
																											Tabelle
																											1
																											speichern
																											und
																											verteilen
																											kann.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Non-pressurised
																											helicopters
																											operated
																											at
																											flight
																											altitudes
																											when
																											the
																											oxygen
																											supply
																											is
																											required
																											in
																											accordance
																											with
																											(b)
																											shall
																											be
																											equipped
																											with
																											oxygen
																											storage
																											and
																											dispensing
																											apparatus
																											capable
																											of
																											storing
																											and
																											dispensing
																											the
																											required
																											oxygen
																											supplies.
																		
			
				
																						Hubschrauber
																											ohne
																											Druckkabine,
																											die
																											in
																											Flughöhen
																											betrieben
																											werden,
																											in
																											denen
																											eine
																											Sauerstoffversorgung
																											gemäß
																											Buchstabe
																											b
																											erforderlich
																											ist,
																											müssen
																											mit
																											Sauerstoffspeicher-
																											und
																											-abgabevorrichtungen
																											ausgerüstet
																											sein,
																											die
																											die
																											erforderlichen
																											Sauerstoffmengen
																											speichern
																											und
																											abgeben
																											können.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						An
																											operator
																											shall
																											not
																											operate
																											a
																											non-pressurised
																											aeroplane
																											at
																											altitudes
																											above
																											10
																											000
																											ft
																											unless
																											supplemental
																											oxygen
																											equipment,
																											capable
																											of
																											storing
																											and
																											dispensing
																											the
																											oxygen
																											supplies
																											required,
																											is
																											provided.
																		
			
				
																						Der
																											Luftfahrtunternehmer
																											darf
																											ein
																											Flugzeug
																											ohne
																											Druckkabine
																											in
																											Höhen
																											oberhalb
																											10
																											000
																											ft
																											nur
																											betreiben,
																											wenn
																											dieses
																											mit
																											einer
																											Ausrüstung
																											für
																											Zusatzsauerstoff
																											ausgestattet
																											ist,
																											die
																											die
																											vorgeschriebenen
																											Sauerstoffmengen
																											speichern
																											und
																											abgeben
																											kann.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Thus
																											it
																											has
																											not
																											hitherto
																											been
																											possible
																											to
																											prepare
																											alkaline
																											silica
																											sols
																											with
																											predeterminable,
																											average
																											particle
																											sizes
																											of
																											25-75
																											nm
																											by
																											a
																											simple,
																											non-pressurised,
																											continuous
																											process.
																		
			
				
																						Es
																											ist
																											also
																											bisher
																											nicht
																											möglich
																											gewesen,
																											nach
																											einem
																											einfachen,
																											drucklosen,
																											kontinuierlichen
																											Verfahren
																											direkt
																											aus
																											saurem
																											Frischsol
																											alkalisch
																											eingestellte
																											Kieselsole
																											vorherbestimmbarer,
																											mittlerer
																											Korngröße
																											von
																											25
																											-
																											75
																											nm
																											herzustellen.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Thus,
																											this
																											sensor
																											enables
																											the
																											exact
																											control
																											of
																											the
																											steam
																											point
																											with
																											a
																											minimal
																											energy
																											supply
																											and
																											minimal
																											liquid
																											losses,
																											and
																											is
																											therefore
																											very
																											suitable
																											for
																											the
																											non-pressurised
																											cooking
																											of
																											vegetables
																											and
																											meat
																											in
																											a
																											strainer
																											and
																											for
																											boiling
																											water,
																											tea,
																											soup
																											etc.
																											with
																											optimum
																											results.
																		
			
				
																						Dieser
																											Sensor
																											ermöglicht
																											somit
																											die
																											exakte
																											Regelung
																											des
																											Dampfpunktes
																											mit
																											minimal
																											dazu
																											notwendiger
																											Energiezufuhr
																											und
																											minimalen
																											Flüssigkeitsverlusten
																											und
																											eignet
																											sich
																											daher
																											zum
																											drucklosen
																											Garen
																											von
																											Gemüse
																											und
																											Fleisch
																											im
																											Sieb
																											und
																											zum
																											Kochen
																											von
																											Wasser,
																											Tee,
																											Suppen
																											usw.
																											mit
																											optimalen
																											Ergebnissen.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						In
																											order
																											to
																											avoid
																											such
																											unnecessary
																											pressure
																											losses,
																											so-called
																											“non-pressurised
																											tank
																											returns”
																											have,
																											for
																											example,
																											been
																											provided
																											in
																											motor
																											applications
																											for
																											farming
																											tractors,
																											which
																											may
																											be
																											connected
																											to
																											the
																											drain
																											side
																											of
																											the
																											motor
																											by
																											means
																											of
																											a
																											quick
																											coupling
																											and
																											whereby
																											the
																											drain
																											throttle
																											may
																											be
																											bypassed.
																		
			
				
																						Um
																											derartige
																											unnötige
																											Druckverluste
																											zu
																											vermeiden,
																											hat
																											man
																											beispielsweise
																											bei
																											Motoranwendungen
																											für
																											Ackerschlepper
																											sogenannte
																											"drucklose
																											Tankrückführungen"
																											zur
																											Verfügung
																											gestellt,
																											die
																											an
																											die
																											Ablaufseite
																											des
																											Motors
																											mittels
																											einer
																											Schnellkupplung
																											angeschlossen
																											werden
																											und
																											über
																											die
																											die
																											Ablaufdrossel
																											umgangen
																											werden
																											kann.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Based
																											on
																											proven
																											Tyvek®
																											material
																											technology,
																											these
																											coveralls
																											afford
																											protection
																											against
																											non-pressurised
																											and
																											pressurised
																											chemical
																											sprays,
																											solid
																											airborne
																											particles,
																											radioactive
																											particles,
																											and
																											biological
																											hazards.
																		
			
				
																						Sie
																											basieren
																											auf
																											der
																											bewährten
																											Tyvek®
																											Materialtechnologie
																											und
																											bieten
																											Schutz
																											gegen
																											drucklose
																											sowie
																											unter
																											Druck
																											stehende
																											Chemikalienspritzer,
																											feste
																											luftgetragene
																											Partikel,
																											radioaktive
																											Partikel
																											sowie
																											Infektionserreger.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Together
																											with
																											a
																											sealing
																											strip
																											(S-1305
																											for
																											flame
																											retardant
																											or
																											S-1278
																											for
																											non-flame
																											retardant
																											versions)
																											it
																											provides
																											a
																											watertight
																											system
																											for
																											non-pressurised
																											applications.
																		
			
				
																						Gemeinsam
																											mit
																											einem
																											Dichtungsband
																											(S-1305
																											für
																											flammenhemmende
																											oder
																											S-1278
																											für
																											nicht
																											flammenhemmende
																											Versionen)
																											ergibt
																											er
																											ein
																											wasserdichtes
																											System
																											für
																											nicht
																											mit
																											Druck
																											beaufschlagte
																											Anwendungen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											advantage:
																											the
																											heated
																											ceramic
																											particles
																											can
																											also
																											be
																											used
																											as
																											a
																											storage
																											medium
																											by
																											storing
																											them
																											in
																											non-pressurised,
																											insulated
																											containers.
																		
			
				
																						Der
																											Vorteil:
																											Die
																											aufgeheizten
																											Keramikpartikel
																											eignen
																											sich
																											auch
																											als
																											Speichermedium,
																											indem
																											man
																											sie
																											in
																											drucklosen,
																											isolierten
																											Behältern
																											lagert.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											three
																											stay
																											bolts
																											18
																											have
																											adjustable
																											securing
																											nuts
																											18
																											a
																											which
																											allow
																											the
																											connector
																											member
																											24
																											to
																											be
																											adjusted
																											in
																											such
																											a
																											way
																											that
																											the
																											contact
																											plane
																											28
																											can
																											be
																											set
																											parallel
																											to
																											the
																											suction
																											plane
																											14
																											of
																											the
																											suction
																											lip
																											12,
																											and
																											for
																											a
																											desired
																											distance
																											to
																											be
																											set
																											between
																											the
																											suction
																											and
																											contact
																											planes
																											in
																											the
																											unloaded,
																											non-pressurised
																											state.
																		
			
				
																						Die
																											drei
																											Stehbolzen
																											18
																											ermöglichen
																											mittels
																											verstellbarer
																											Befestigungsmuttern
																											18a
																											eine
																											Justierung
																											des
																											Verbindungsteils
																											24
																											derart,
																											dass
																											die
																											Kontaktebene
																											28
																											parallel
																											zu
																											der
																											Saugebene
																											14
																											der
																											Sauglippe
																											12
																											eingestellt
																											werden
																											kann,
																											sowie
																											eine
																											Justierung
																											eines
																											gewünschten
																											Abstands
																											zwischen
																											Saug-
																											und
																											Kontaktebene
																											im
																											unbelasteten,
																											drucklosen
																											Zustand.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						The
																											suction
																											body
																											of
																											the
																											suction
																											cup
																											may
																											have
																											alternately
																											converging
																											and
																											diverging
																											frustoconical
																											portions
																											which
																											permit
																											a
																											telescopic
																											change
																											in
																											the
																											length
																											of
																											the
																											suction
																											body
																											and
																											in
																											particular,
																											when
																											a
																											partial
																											vacuum
																											is
																											applied
																											and
																											a
																											substantially
																											sealing
																											surface
																											of
																											a
																											load
																											item
																											is
																											resting
																											against
																											the
																											suction
																											lip,
																											permits
																											a
																											telescopic
																											shortening
																											of
																											the
																											suction
																											body
																											compared
																											to
																											a
																											non-pressurised
																											rest
																											state.
																		
			
				
																						Der
																											Saugkörper
																											des
																											Saugnapfs
																											kann
																											abwechselnd
																											konvergierend
																											und
																											divergierend
																											angeordnete
																											hohlkegelstumpfförmige
																											Abschnitte
																											aufweisen,
																											die
																											eine
																											teleskopartige
																											Längenänderung
																											des
																											Saugkörpers
																											zulassen,
																											und
																											insbesondere
																											bei
																											Beaufschlagung
																											mit
																											Unterdruck
																											und
																											Anlage
																											einer
																											im
																											Wesentlichen
																											abdichtenden
																											Fläche
																											eines
																											Stückgutteils
																											gegen
																											die
																											Sauglippe
																											eine
																											teleskopartige
																											Verkürzung
																											des
																											Saugkörpers
																											im
																											Vergleich
																											zu
																											einem
																											drucklosen
																											Ruhezustand
																											ermöglichen.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						In
																											daily
																											practice,
																											the
																											underfed
																											mode
																											of
																											operation
																											is
																											preferred,
																											since
																											regions
																											of
																											the
																											partially
																											filled
																											screw
																											flights
																											are
																											in
																											a
																											non-pressurised
																											state
																											and
																											the
																											danger
																											of
																											occlusion
																											is
																											smaller.
																		
			
				
																						In
																											der
																											täglichen
																											Praxis
																											wird
																											die
																											unterfütterte
																											Betriebsweise
																											bevorzugt,
																											da
																											Bereiche
																											der
																											teilgefüllten
																											Schneckengänge
																											im
																											drucklosen
																											Zustand
																											vorliegen
																											und
																											die
																											Gefahr
																											der
																											Verstopfung
																											geringer
																											ist.
															 
				
		 EuroPat v2