Übersetzung für "Of strength" in Deutsch

The strength of the EU lies in its open borders and free trade.
Die Stärke der Europäischen Union liegt in ihren offenen Grenzen und ihrem Freihandel.
Europarl v8

Yes, I, too, believe deeply in the strength of the European Union.
Ja, auch ich bin zutiefst überzeugt von der Stärke der Europäischen Union.
Europarl v8

The EMEA has suffered huge losses as a result of the strength of the British pound.
Die EMEA hat als Folge der Stärke des britischen Pfunds enorme Verluste erlitten.
Europarl v8

This too demonstrates the strength of the codecision procedure.
Auch dies war ein Beweis für die Kraft des Neuen Entscheidungsverfahrens.
Europarl v8

The breaking strength of the screw coupler shall be lower than the breaking strength of other parts of the draw gear.
Die Bruchfestigkeit der Schraubenkupplung ist geringer als die Bruchfestigkeit sonstiger Teile der Zugvorrichtung.
DGT v2019

After all, solidarity is the greatest strength of the European Union.
Schließlich ist Solidarität die größte Stärke der Europäischen Union.
Europarl v8

We have to take advantage of the strength of these communities.
Wir müssen unseren Nutzen aus der Stärke dieser Gemeinschaften ziehen.
Europarl v8

The strength of the programme is its measures for combating the crisis.
Die Stärke des Programms liegt in seinen Maßnahmen zur Bekämpfung der Krise.
Europarl v8

That will be the source of our strength.
Das wird die Quelle unserer Stärke sein.
Europarl v8

I see in it the strength of our Union and the proper functioning of our institutions.
Darin sehe ich die Stärke unserer Union und das ordnungsgemäße Funktionieren unserer Institutionen.
Europarl v8

I wish you a great deal of strength and success in this.
Ich wünsche Ihnen viel Kraft und Erfolg dabei.
Europarl v8

We must remember the extraordinary strength of the earthquake and of the tsunami.
Wir müssen uns die außergewöhnliche Stärke des Erdbebens und des Tsunamis vergegenwärtigen.
Europarl v8

I believe this is where the great strength of the proposal in question lies.
Hierin liegt meiner Meinung nach die große Stärke des besagten Vorschlags.
Europarl v8

We have ideas on the competitive strength of industry.
Wir haben zwar Vorstellungen über die Wettbewerbsfähigkeit der Industrie.
Europarl v8

The strength of this proposal is at the same time its weakness.
Die Stärke dieses Vorschlags ist zugleich die Schwäche.
Europarl v8

Europe has to negotiate from a position of strength in this global regime.
Europa muß in diesem globalen System von einer Position der Stärke aus verhandeln.
Europarl v8

Parliament should also play a guard dog role when it comes to the strength of the euro.
Das Parlament muss auch die Stärke des Euros überwachen.
Europarl v8

In March 2008, freedom of activity of the Polish school system was restricted, on the strength of Lithuanian law.
Im März 2008 wurde aufgrund litauischen Rechts die Unterrichtsfreiheit des polnischen Schulsystems eingeschränkt.
Europarl v8

It is therefore important to improve the competitive strength of the economy as well.
Es ist daher wichtig, die Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft ebenfalls zu verbessern.
Europarl v8

I think that is a source of strength.
Ich denke, dies ist eine Quelle der Kraft.
Europarl v8

The strength of our relationship allows us to discuss these matters frankly.
Dank der Stärke unserer Beziehungen können wir jedoch frei über diese Angelegenheiten diskutieren.
Europarl v8

The strength of this House also lies in its representation.
Auch die Repräsentation dieses Hauses ist seine Stärke.
Europarl v8

The question of the strength of the media within Hungary is very important.
Die Stärke der ungarischen Medien ist ein sehr wichtiger Faktor.
Europarl v8

Greater openness is a sign of strength and inspires confidence.
Mehr Offenheit ist ein Zeichen der Stärke und schafft Vertrauen.
Europarl v8