Übersetzung für "Of that matter" in Deutsch

Is this not a classic example of a matter that could be dealt with at Member State level?
Ist das nicht eine klassische Angelegenheit, die die Mitgliedstaaten selbst regeln könnten?
Europarl v8

But let us not talk of that matter.
Aber wir wollen von dieser Sache nicht reden.
Salome v1

Do you want me to take care of that matter?
Möchtest du, dass ich mich um diese Angelegenheit kümmere?
Tatoeba v2021-03-10

This is an aspect of the matter that should not be left out even here.
Dieser Aspekt des Problem sollte auch an dieser Stelle nicht übergangen werden.
TildeMODEL v2018

It is the nature of the infringement and the identity of the company that matter.
Von Belang sind die Art der Zuwiderhandlung und die Identität des Unternehmens.
TildeMODEL v2018

I hope you'll take care of that matter at once.
Ich hoffe, Sie werden sich sofort um das Problem kümmern.
OpenSubtitles v2018

The mood of that night doesn't matter, it's too late.
Vergiss diese Nacht, es ist zu spät.
OpenSubtitles v2018

It's the principle of the matter that I'm concerned with.
Mir geht es um das Grundsätzliche.
OpenSubtitles v2018

Your friend's gonna take care of that other matter for me, right?
Deine Leute kümmern sich um die andere Sache für mich, oder?
OpenSubtitles v2018

But soon, none of that will matter.
Aber schon bald ist all das ohne Bedeutung.
OpenSubtitles v2018