Übersetzung für "Of the past" in Deutsch

However, we must finally lay the ghosts of the past and look to the future.
Aber wir müssen die Geister der Vergangenheit endlich einmal hinter uns lassen.
Europarl v8

In any case, such non-disclosure agreements must become a thing of the past.
Auf jeden Fall müssen solche Geheimhaltungsvereinbarungen der Vergangenheit angehören.
Europarl v8

With good work and good cooperation, we can tackle these ghosts of the past.
Mit guter Arbeit und guter Zusammenarbeit können wir diese Geister der Vergangenheit bekämpfen.
Europarl v8

Let us all fight together the ghosts of the past.
Lassen Sie uns zusammen die Geister der Vergangenheit bekämpfen.
Europarl v8

For the moment, fluctuations in exchange rates are not a thing of the past.
Kursschwankungen gehören vorerst noch nicht der Vergangenheit an.
Europarl v8

We have profited from the lessons of the past.
Wir haben aus den Lehren der Vergangenheit Gewinn gezogen.
Europarl v8

Thirdly, your transformational agenda is the agenda of the past.
Drittens, Ihre Transformationsagenda ist eine Agenda der Vergangenheit.
Europarl v8

Let us not repeat the mistakes of the past!
Lasst uns nicht die Fehler der Vergangenheit noch einmal machen!
Europarl v8

The problems of the past must be solved if we are to move ahead more efficiently.
Die Probleme der Vergangenheit müssen gelöst werden, wenn wir effizienter vorankommen sollen.
Europarl v8

We need to think carefully about the climate objectives of the past.
Wir müssen über die Klima-Zielsetzung der Vergangenheit nachdenken.
Europarl v8

To make progress we have to recognize the failures of the past.
Um Fortschritte zu erzielen, müssen wir die Fehler der Vergangenheit erkennen.
Europarl v8

It is essential that landfill becomes, as far as possible, a thing of the past.
Dabei ist es äußerst wichtig, daß die Deponierung weitgehend der Vergangenheit angehört.
Europarl v8

Notwithstanding the events of the recent past I still believe this.
Dazu stehe ich ungeachtet der Ereignisse in der jüngsten Vergangenheit.
Europarl v8

This is important, because the shadows of the past have not disappeared.
Dieser Aspekt ist wichtig, denn die Vergangenheit wirft noch immer ihre Schatten.
Europarl v8

The lives of families have been destroyed in the rains of the past few weeks.
Das Leben mehrer Familien wurde durch die Regenfälle der letzten paar Wochen zerstört.
Europarl v8

What we have seen is the greatest reduction in payment appropriations in the history of the past ten years.
Wir erlebten die umfassendsten Kürzungen der Zahlungsermächtigungen der letzten zehn Jahre.
Europarl v8

The paralogisms of the past must stop.
Die Fehlschlüsse der Vergangenheit müssen aufhören.
Europarl v8

There is also a need to look back and provide political remedies for the mistakes of the past.
Wir müssen auch zurückblicken und die Fehler der Vergangenheit politisch korrigieren.
Europarl v8

First and foremost, the first step is to acknowledge the errors and mistakes of the past.
Zunächst einmal gilt es die Irrtümer und Fehler der Vergangenheit zuzugeben.
Europarl v8

Let us put to one side the conceptual arguments of the past.
Wir sollten die in der Vergangenheit aufgetretenen Meinungsverschiedenheiten über Konzepte beiseite legen.
Europarl v8

Similar complaints have been submitted to the European Parliament's Committee on Petitions on a number of occasions in the past.
Beim Petitionsausschuß des Europäischen Parlaments wurden außerdem mehrmals ähnliche Beschwerden vorgetragen.
Europarl v8

These have all been the hallmarks of the past six months.
Dies hat die letzten sechs Monate ausgezeichnet.
Europarl v8

Ignoring this fact means maintaining the ideas of the past.
Die Ignorierung dieser Tatsache bedeutet, an vergangenen Denkweisen festzuhalten.
Europarl v8

The proceedings of the past few weeks and months have not always been honourable.
Die Vorgehensweisen der vergangenen paar Wochen und Monate waren nicht immer ehrenwert.
Europarl v8

I have met dozens of them in the past six months.
Ich habe in den letzten sechs Monaten Dutzende von ihnen getroffen.
Europarl v8

The use of fossil fuels is becoming increasingly a thing of the past.
Die Verwendung fossiler Brennstoffe gehört immer mehr der Vergangenheit an.
Europarl v8