Übersetzung für "On the occasion of" in Deutsch

On that occasion, the issue of minorities in Pakistan was raised.
Hier wurde die Frage der Minderheiten in Pakistan angesprochen.
Europarl v8

The European Central Bank shall, in addition, be exempt from any form of taxation or imposition of a like nature on the occasion of any increase in its capital and from the various formalities which may be connected therewith in the State where the bank has its seat.
Desgleichen werden bei ihrer etwaigen Auflösung und Liquidation keine Abgaben erhoben.
DGT v2019

It was in 2004, on the occasion of the conclusion of the 10 new bilateral agreements.
Das war 2004, anlässlich des Abschlusses der zehn neuen bilateralen Übereinkommen.
Europarl v8

On that occasion the seats of nine other agencies were also established.
Bei dieser Gelegenheit wurde auch der Sitz von neun anderen Agenturen festgelegt.
Europarl v8

Let me recall on this occasion the objectives of the proposal.
Bei dieser Gelegenheit möchte ich an die Ziele des Vorschlags erinnern.
Europarl v8

The numbers, on the occasion of the World Cup in Germany, beggar belief.
Die Zahlen anlässlich der Weltmeisterschaft in Deutschland übersteigen die Vorstellungskraft.
Europarl v8

Several Luxembourgish journalists have been rewarded on the occasion of the awarding of the first Journalism Prize
Mehrere luxemburgische Journalisten wurden anlässlich der Vergabe des ersten Journalistenpreises belohnt.
ELRA-W0201 v1

I had seen the film on the occasion of my father's 50th birthday.
Ich hatte den Film zum 50. Geburtstag meines Vaters gesehen.
TED2020 v1

On the occasion of the Geisingen town anniversary, a new chronicle will also be published.
Anlässlich des Geisinger Stadtjubiläums wird auch noch eine neue Chronik herausgebracht.
WMT-News v2019

The greater community came into being in 1971 and 1972 on the occasion of Hesse’s municipal reform.
Die Großgemeinde entstand in den Jahren 1971 und 1972 anlässlich der hessischen Gemeindegebietsreform.
Wikipedia v1.0

It was established on the occasion of the Bundesgartenschau 1999 in the Magdeburger Elbauenpark in Magdeburg, Germany.
Der Jahrtausendturm wurde anlässlich der Bundesgartenschau 1999 im Magdeburger Elbauenpark errichtet.
Wikipedia v1.0

On the occasion of city's 300th anniversary in 1906 the church was extensively renovated.
Zum 300-jährigen Stadtjubiläum wurde die Kirche 1906 umfassend renoviert.
Wikipedia v1.0

A further change came about in the 1960s on the occasion of administrative restructuring in Rhineland-Palatinate.
Die Linie Dhaun-Grumbach wurde 1475 durch kaiserliches Edikt in den Reichsgrafenstand erhoben.
Wikipedia v1.0

On the occasion of the marriage was coined a commemorative medal.
Anlässlich der Vermählung wurde eine Gedenkmedaille geprägt.
Wikipedia v1.0

Such notification shall be made by 11 June 2004 and on the occasion of each subsequent modification.
Diese Mitteilung erfolgt bis zum 11. Juni 2004 und bei jeder nachfolgenden Änderung.
JRC-Acquis v3.0

Specific checks may also be undertaken on the occasion of the renewal of family members' residence permit.
Punktuelle Kontrollen können auch bei der Verlängerung des Aufenthaltstitels eines Familienangehörigen durchgeführt werden.
JRC-Acquis v3.0

The first one was held on the occasion of the Franco-Prussian War of 1870–71.
Die erste GMob fand anlässlich des Deutsch-Französischen Krieges von 1870/71 statt.
Wikipedia v1.0