Übersetzung für "Own the process" in Deutsch

He lost one of his own men in the process.
Dabei hat er einen seiner eigenen Männer verloren.
OpenSubtitles v2018

And he saved his own skin in the process.
Man glaubte, er war es allein und machte ihm den Prozess.
OpenSubtitles v2018

They may want to escape their past, but they are compromising their own future in the process.
Während sie der Vergangenheit entrinnen wollen, versperren sie sich ihre eigene Zukunft.
Europarl v8

I would like to open up my own venue in the process... with a stage, of course.
Und ich würde gerne meinen eigenen Veranstaltungsort öffnen... mit einer Bühne natürlich.
ParaCrawl v7.1

In particular, it can also prove its own identity in the process.
Insbesondere kann sie dabei auch ihre eigene Identität nachweisen.
EuroPat v2

Many other references, including Apache's own documentation, describe the process.
Viele andere Bücher, darunter Apaches eigene Dokumentation, erläutern diese Aufgabe.
ParaCrawl v7.1

Each of these machines has its own function in the process.
Jede dieser Maschinen hat dabei ihre eigene Anwendung.
ParaCrawl v7.1

The presentation invites viewers to question their own approach to the process of comparison.
Die Präsentation lädt ein, die eigene Haltung des Vergleichens zu hinterfragen.
ParaCrawl v7.1

Many of them lost parts of their own culture in the process.
Dabei verloren sie einen starken Teil ihrer eigenen Kultur.
ParaCrawl v7.1

These types of residues may be added in small amounts or may be processed on their own using the process according to the invention.
Derartige Rückstände können anteilig zugesetzt werden oder sie werden allein nach dem erfindungsgemaßen Verfahren verarbeitet.
EuroPat v2

The policemen vacillates between feeling disgust and fascination, and becomes increasingly uncertain of his own feelings in the process.
Der Polizist schwankt zwischen Abscheu und Faszination, wird sich seiner eigenen Gefühle zusehends unsicher.
ParaCrawl v7.1

Do you need the software running on your own servers, the entire process behind your own firewall?
Die Software soll auf Ihren eigenen Servern laufen, der gesamte Prozess hinter Ihrer Firewall ablaufen?
CCAligned v1

These are the tenets the designer Malaika Raiss has made her own in the creative process for her new FW17 collection.
Dieses Prinzip hatsich die Designerin Malaika Raiss im Kreativprozess ihrer neuen FW17-Kollektion zu Eigen gemacht.
ParaCrawl v7.1

If a Member State can withdraw based on a decision made on its own responsibility, the process of European integration is not irreversible.
Kann ein Mitgliedstaat aufgrund einer selbstverantworteten Entscheidung austreten, ist der europäische Integrationsprozess nicht unumkehrbar.
ParaCrawl v7.1

This results in having an own Pool for the Process Engine.
Ein solches Vorgehen führt zu einem eigenen Pool, der die Process Engine repräsentiert.
ParaCrawl v7.1

In this context, we tabled our amendment suggesting that, at the forthcoming Diplomatic Conference on the Revision of the Convention on the Granting of European Patents, all the official languages of the European Union be used on an equal footing so as to ensure that everyone can use his or her own language throughout the process and in order to guarantee the legal security of the patent.
Vor diesem Hintergrund haben wir unseren Änderungsantrag eingereicht, in dem wir dafür eintreten, dass auf der nächsten Diplomatischen Konferenz zur Revision des Übereinkommens über die Erteilung europäischer Patente für das Gemeinschaftspatent gleichberechtigt die Benutzung aller Amtssprachen der Europäischen Union festgeschrieben wird, um für alle die Benutzung ihrer eigenen Sprache während des gesamten Verfahrens und die Rechtssicherheit des Patents zu gewährleisten.
Europarl v8

We can be proud of our own role inside the process so far and we must not be shy of marketing Parliament on the strength of the success.
Wir können auf unsere eigene Rolle in diesem Prozess bisher stolz sein und dürfen uns nicht davor scheuen, das Parlament aufgrund der Stärke des Erfolges zu vermarkten.
Europarl v8

My decision also has to do with the fact that the Left, during the course of the Convention, largely refrained from contributing any practical proposals of its own to the process, and with its failure to come up with any real alternatives to what it now rejects.
Meine Entscheidung hat auch damit zu tun, dass die Linke während des Verfassungskonvents weitgehend darauf verzichtet hat, mit konkreten eigenen Vorschlägen in das Geschehen einzugreifen, dass sie die Verfassung jetzt zwar ablehnt, zugleich jedoch keine wirklichen Alternativen zu ihr vorweisen kann.
Europarl v8

We are convinced that a good deal can and should be done to give more impetus to Mediterranean cooperation and to make everyone involved feel that they own more of the process.
Es ist unsere Überzeugung, dass man viel tun kann und sollte, um die Europa-Mittelmeer-Partnerschaft operativer zu gestalten und allen Seiten ein stärkeres Gefühl der Teilhaftigkeit am Prozess zu vermitteln.
Europarl v8

When evaluating the National Reform Programme, the Greek ESC took its own responsibility for the process into account.
Bei der Bewertung der Natio­nalen Reformprogramme habe der griechische WSR seiner eigenen Verantwortung für den Prozess Rechnung getragen.
TildeMODEL v2018

Moreover, each link in the collection chain – town councils, retailers, consumers, producer-importers and public authorities – should be responsible for their own part of the process.
Darüber hinaus soll jedoch jeder Akteur der Entsorgungskette - Kommunen, Einzelhändler, Verbraucher, Her­steller und Importeure sowie staatliche Behörden - für seine Beteiligung am Vorgang verant­wortlich sein.
TildeMODEL v2018

To launch its own process the Sustainable Development Observatory of the EESC will be organising an all-day hearing for civil society participants on 23 March in VMA 3, EESC building.
Als Startschuss für seine eigenen Arbeiten wird der EWSA über seine Beobachtungsstelle für nachhaltige Entwicklung am 23. März eine ganztägige Anhörung von Vertretern der Zivilgesellschaft im Van-Maerlant-Gebäude, Sitzungssaal VMA 3, veranstalten.
TildeMODEL v2018

Moreover, each link in the collection chain – town councils, retailers, consumers, producer-importers, public authorities – should be responsible for their own part of the process.
Ferner soll jeder Akteur der Entsorgungskette – Kom­munen, Einzelhändler, Verbraucher, Hersteller und Importeure sowie staatliche Behörden – für seine Beteiligung am Vorgang verantwortlich sein.
TildeMODEL v2018

Moreover, each link in the collection chain - town councils, retailers, consumers, producer-importers, public authorities - should be responsible for their own part of the process.
Ferner soll jedes Glied der Entsorgungskette – Kommunen, Einzelhändler, Verbraucher, Hersteller und Importeure sowie staatliche Behörden – für seine Beteiligung am Vorgang verantwortlich sein.
TildeMODEL v2018