Übersetzung für "Pending issues" in Deutsch
It
is
based
on
a
solid
economic
model,
but
still
leaves
significant
issues
pending.
Es
beruht
auf
einem
soliden
Wirtschaftsmodell,
doch
bleiben
einige
wichtige
Fragen
offen.
TildeMODEL v2018
Perhaps
after
Maastricht
a
decision
may
be
taken
to
vote
by
a
majority
on
individual
pending
issues.
Vielleicht
kann
nach
Maastricht
über
einzelne
ungelöste
Fragen
mit
der
Stimmenmehrheit
beschlossen
werden.
EUbookshop v2
They
should
not
be
just
a
list
of
all
the
pending
issues
and
all
matters
for
consideration.
Sie
sollten
nicht
nur
eine
Liste
aller
offenen
Fragen
und
aller
zu
prüfenden
Angelegenheiten
darstellen.
Europarl v8
The
members
are
convinced
that
they
can
deal
with
all
pending
issues
comprehensively
and
efficiently
as
a
group.
Die
Mitglieder
sind
überzeugt,
alle
anstehenden
Fragen
umfassend
und
effizient
im
Plenum
behandeln
zu
können.
ParaCrawl v7.1
The
coexistence
between
victims
and
aggressors
is
only
one
of
the
pending
issues
of
the
peace
process.
Friedliche
Koexistenz
zwischen
Opfern
und
Tätern
-
das
ist
nur
eine
der
offenen
Fragen
des
Friedensprozesses.
ParaCrawl v7.1
Work
to
find
definitive
solutions
to
pending
bilateral
issues,
in
particular
border
issues
with
Slovenia,
Serbia
and
Montenegro
and
Bosnia
and
Herzegovina
without
taking
unilateral
initiatives.
Bemühungen
um
die
definitive
Regelung
ungelöster
bilateraler
Fragen,
namentlich
der
grenzbezogenen
Fragen
im
Zusammenhang
mit
Slowenien,
Serbien
und
Montenegro
sowie
Bosnien
und
Herzegowina,
ohne
einseitig
Maßnahmen
zu
treffen.
DGT v2019
I
proposed
numerous
amendments
to
the
draft
report,
one
area
of
which
was
the
resolution
of
certain
pending
issues
related
to
the
free
movement
of
employees.
Ich
habe
zahlreiche
Änderungen
zum
Berichtentwurf
vorgeschlagen,
wobei
ein
Bereich
die
Beseitigung
bestimmter
ungelöster
Probleme
in
Bezug
auf
die
Freizügigkeit
von
Arbeitnehmern
betraf.
Europarl v8
Since
open
issues
remained
about
the
underlying
data,
the
Greek
authorities
are
committed
to
resolve
most
pending
issues
promptly
in
close
collaboration
with
Eurostat.
Da
es
nach
wie
vor
Unklarheiten
im
Zusammenhang
mit
den
zugrunde
liegenden
Daten
gibt,
ist
die
griechische
Regierung
verpflichtet,
die
wichtigsten
dieser
Fragen
unverzüglich
in
enger
Zusammenarbeit
mit
Eurostat
zu
klären.
DGT v2019
No-one
who
was
aware
of
the
objective
difficulties
the
pending
issues
posed
would
have
expected
the
Austrian
Presidency
to
have
concluded
the
most
important
elements
of
Agenda
2000.
Wem
die
objektiven
Schwierigkeiten
der
offenen
Fragen
bekannt
sind,
hätte
von
der
österreichischen
Präsidentschaft
niemals
verlangt,
die
wichtigsten
Elemente
der
Agenda
2000
abzuschließen.
Europarl v8
That
is
why
the
European
Parliament,
in
the
political
resolution
to
be
adopted,
which
has
been
co-signed
by
five
political
groups,
and
in
the
legislative
resolution,
asks
to
be
informed
in
detail
within
six
months
about
all
pending
issues.
Deshalb
fordert
das
Europäische
Parlament
in
der
anzunehmenden
politischen
Entschließung,
die
von
fünf
politischen
Fraktionen
unterzeichnet
wurde,
und
in
der
legislativen
Entschließung,
innerhalb
von
sechs
Monaten
über
alle
noch
offenen
Fragen
im
Detail
informiert
zu
werden.
Europarl v8
I
would
like
to
say
that
it
will
be
very
difficult
for
the
Danish
Presidency
to
complete
the
pending
issues
from
Seville
in
December.
Ich
weise
darauf
hin,
dass
es
der
dänische
Vorsitz
sehr
schwer
haben
wird,
die
offenen
Themen
von
Sevilla
im
Dezember
abschließen
zu
können.
Europarl v8
In
both
cases,
the
interventions
by
Commissioner
Barrot
are
considered
to
be
catalytic,
although
so
far,
in
the
second
case,
the
issues
pending
still
remain.
In
beiden
Fällen
werden
die
Interventionen
von
Kommissar
Barrot
als
förderlich
angesehen,
obgleich
im
zweiten
Fall
die
Probleme
nach
wie
vor
ungelöst
sind.
Europarl v8
After
the
death
of
Jonas
Savimbi,
on
22
February
2002,
the
Union
expressed,
in
the
declarations
of
28
February
and
4
April
2002,
as
well
as
in
the
conclusions
of
the
European
Council
of
Barcelona
of
15
to
16
March
and
those
of
the
General
Affairs
Council
held
on
13
and
14
May,
its
satisfaction
with
the
announcement
of
the
ceasefire
made
by
the
Government
on
13
March
and
with
the
formal
signature
by
the
Government
of
Angola
and
UNITA
on
4
April
of
a
Memorandum
of
Understanding
in
complement
to
the
Lusaka
Protocol
for
a
ceasefire
and
other
pending
military
issues.
Nach
dem
Tod
von
Jonas
Savimbi
am
22.
Februar
2002
hat
die
Union
in
den
Erklärungen
vom
28.
Februar
und
4.
April
2002
sowie
in
den
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
(Barcelona,
15.
und
16.
März
2002)
und
den
Schlussfolgerungen
des
Rates
(Allgemeine
Angelegenheiten)
vom
13.
und
14.
Mai
2002
ihrer
Befriedigung
darüber
Ausdruck
verliehen,
dass
die
Regierung
Angolas
am
13.
März
2002
eine
Waffenruhe
angekündigt
und
am
4.
April
2002
eine
Vereinbarung
mit
der
UNITA
zur
Ergänzung
des
Protokolls
von
Lusaka
über
eine
Waffenruhe
und
andere
noch
offene
militärische
Fragen
unterzeichnet
hat.
JRC-Acquis v3.0
It
welcomes
their
decision
to
implement
the
truce
immediately,
while
finalizing
all
pending
political
issues
within
the
time
limits
set
by
the
agreement.
Er
begrüßt
ihre
Entscheidung,
die
Waffenruhe
sofort
anzuwenden
und
alle
noch
offenen
politischen
Fragen
innerhalb
der
in
der
Vereinbarung
vorgesehenen
Fristen
endgültig
zu
regeln.
MultiUN v1
On
the
basis
of
the
above-mentioned
options,
the
Commission
will
make
proposals
as
soon
as
the
budgetary
impact
of
the
pending
issues
mentioned
in
this
report
has
been
sufficiently
clarified.
Auf
der
Grundlage
der
vorstehenden
Optionen
wird
die
Kommission
Vorschläge
vorlegen,
sobald
hinreichend
geklärt
ist,
wie
sich
die
in
diesem
Bericht
genannten
noch
offenen
Fragen
auf
den
Haushalt
auswirken.
TildeMODEL v2018
The
clear
contribution
of
standardization
to
European
economic
integration
draws
attention
to
pending
issues
that
still
hamper
efforts
in
the
Internal
Market
as
well
as
the
EU's
competitive
position
on
the
global
scene.
Der
deutliche
Beitrag
der
Normung
zur
wirtschaftlichen
Integration
in
Europa
verweist
auf
noch
anstehende
Fragen,
die
sowohl
Aktivitäten
auf
dem
Binnenmarkt
behindern
als
auch
die
Wettbewerbsposition
der
EU
auf
globaler
Ebene
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
By
letter
dated
6
December
2005,
received
and
registered
by
the
Authority
on
7
December
2005
(Event
No
353483),
the
Icelandic
Mission
to
the
EU
forwarded
a
letter
from
the
Ministry
of
Finance
dated
2
December
2005,
replying
to
the
abovementioned
information
request
as
well
as
to
some
pending
issues
raised
during
the
meeting.
Mit
Schreiben
vom
6.
Dezember
2005,
das
bei
der
Überwachungsbehörde
am
7.
Dezember
2005
einging
und
am
gleichen
Tag
registriert
wurde
(Vorgangsnummer
353483),
leitete
die
Vertretung
Islands
bei
der
Europäischen
Union
ein
Schreiben
des
Finanzministeriums
vom
2.
Dezember
2005
weiter,
in
dem
das
Ministerium
die
angeforderten
Informationen
übermittelte
und
zu
einigen
noch
offenen
Fragen
Stellung
nahm,
die
bei
dem
Treffen
erörtert
worden
waren.
DGT v2019
As
a
result
of
the
preparatory
work
carried
out,
all
the
above
Chapters
were
closed
at
the
European
Council
at
Copenhagen
on
12-13
December
following
the
agreement
reached
on
budgetary
expenditures
and
on
other
arrangements
on
specific
pending
issues.
Als
Ergebnis
der
erbrachten
Vorarbeiten
konnten
alle
oben
genannten
Kapitel
auf
der
Tagung
des
Europäischen
Rates
von
Kopenhagen
am
12./13.
Dezember
abgeschlossen
werden,
nachdem
Einigung
über
die
Haushaltsausgaben
und
andere
Vereinbarungen
über
noch
offene
spezifische
Fragen
erzielt
worden
war.
TildeMODEL v2018
As
regards
the
possibility
to
reopen
the
negotiations
between
the
EU
and
Mercosur
he
confirmed
the
political
will
of
Mercosur
to
do
it,
but
mentioned
the
pending
trade
issues
that
are
offensive
interests
for
both
sides
and
will
need
to
be
negotiated,
such
as
agriculture
and
services.
Im
Hinblick
auf
die
Möglichkeit
der
Wiederaufnahme
der
Verhandlungen
zwischen
der
EU
und
dem
Mercosur
bekräftigt
er
den
diesbezüglichen
politischen
Willen
des
Mercosur,
erwähnt
aber
auch
die
offenen
Handelsfragen
mit
widerstreitigen
Interessen
auf
beiden
Seiten,
die
ebenso
wie
die
Landwirtschaft
und
Dienstleistungen
ausgehandelt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018