Übersetzung für "Policy demands" in Deutsch
Regional
and
structural
policy
also
demands
a
solution.
Auch
die
Regional-
und
Strukturpolitik
verlangt
eine
Lösung.
Europarl v8
The
European
Union’s
single
foreign
policy
demands
no
less.
Dies
ist
ein
Erfordernis
der
Gemeinsamen
Außenpolitik
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
But
a
policy
like
that
demands
a
deeper
explanation.
Allerdings
macht
eine
Politik
wie
diese
einen
tiefer
gehenden
Erklärungsansatz
notwendig.
News-Commentary v14
Yet
this
policy
demands
a
commitment
for
the
long
haul.
Diese
Politik
bedeutet
freilich
ein
langfristiges
Engagement.
News-Commentary v14
Nabucco
delivers
some
of
the
strategic
benefits
that
public
policy
demands.
Nabucco
bringt
einige
der
strategischen
Vorteile,
die
die
öffentliche
Ordnung
verlangt.
TildeMODEL v2018
An
international
HR
policy
demands
efficient
and
structured
communication.
Eine
international
ausgerichtete
HR-Politik
erfordert
eine
effiziente
und
strukturierte
Kommunikation.
ParaCrawl v7.1
Our
foreign
policy
demands
a
fundamental
departure
from
the
old
methods.
Unsere
auswärtige
Politik
bedarf
einer
gründlichen
Abkehr
von
den
alten
Methoden.
ParaCrawl v7.1
A
correct
policy
demands
a
healthy
regime.
Eine
richtige
Politik
verlangt
ein
gesundes
Regime.
ParaCrawl v7.1
The
Section
reiterates
the
social
policy
demands
made
in
earlier
Committee
Opinions.
In
diesem
Zusammenhang
behalten
die
in
früheren
Stellungnahmen
des
Ausschusses
erhobenen
sozialpolitischen
Forderungen
ihre
Gültigkeit.
TildeMODEL v2018
A
successful
food
policy
demands
the
traceability
of
feed
and
food
and
their
ingredients.
Voraussetzung
für
eine
erfolgreiche
Lebensmittelpolitik
ist
die
Rückverfolgbarkeit
von
Futter?
und
Lebensmitteln
sowie
ihrer
Zutaten.
TildeMODEL v2018
We
must
also
remember
our
external
policy,
which
demands
far-reaching
action,
as
regards
both
the
World
Trade
Organization
and
the
strengthening
of
our
presence
in
the
politics
of
diplomacy
and
security.
Auch
darf
die
Außenpolitik
nicht
vergessen
werden,
die
eine
Aktion
von
beträchtlicher
Tragweite
erfordert,
sowohl
in
den
Bereichen
der
Welthandelsorganisation
als
auch
hinsichtlich
der
Verstärkung
unserer
Präsenz
in
Diplomatie
und
Sicherheitspolitik.
Europarl v8
The
French
members
of
my
group
reassert
their
total
opposition
to
the
stability
pact,
which
imposes
a
restrictive
framework
on
budgetary
policy
and
demands
austerity
criteria,
backed
by
penalties,
to
satisfy
the
demands
of
the
financial
markets.
Von
den
französischen
Mitgliedern
meiner
Fraktion
wird
erneut
bekräftigt,
daß
sie
entschieden
gegen
den
Stabilitätspakt
sind,
durch
den
die
Haushaltspolitik
in
einen
engen
Rahmen
gezwängt
wird,
indem,
um
den
Erfordernissen
der
Kapitalmärkte
entsprechen
zu
können,
Kriterien
einer
sparsamen
Haushaltsführung
festgelegt
und
gleichzeitig
Sanktionen
vorgesehen
werden.
Europarl v8
In
pursuing
the
aims
of
the
common
agricultural
policy,
the
demands
of
the
general
interest,
such
as
consumer
protection
or
the
safeguarding
of
the
health
and
life
of
man
and
animals,
should
not
be
overlooked.
Bei
der
Verfolgung
der
Ziele
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
darf
von
Erfordernissen
des
allgemeinen
Interesses
wie
etwa
des
Verbraucherschutzes
oder
des
Schutzes
der
Gesundheit
und
des
Lebens
von
Mensch
und
Tier
nicht
abgesehen
werden.
Europarl v8
The
importance
of
the
public
funds
pledged
under
the
heading
of
cohesion
policy
demands
the
utmost
vigilance
given
the
potential
for
misappropriation
of
those
funds.
Die
Wichtigkeit
der
im
Rahmen
der
Kohäsionspolitik
zugesagten
öffentlichen
Mittel
verlangt
angesichts
des
Potenzials
an
Missbrauch
dieser
Mittel
nach
der
größtmöglichen
Vorsicht.
Europarl v8
I
would
also
like
to
take
this
opportunity
to
emphasize
that
the
coming
reform
of
the
common
agricultural
policy
basically
demands,
and
reinforces
the
need
for,
the
attribution
of
sufficient
weight
to
environmental
questions,
also
in
the
light
of
this
sustainable
development
strategy
to
which
we
have
pledged
our
support.
Ich
möchte
außerdem
die
Gelegenheit
ergreifen,
um
hervorzuheben,
daß
im
Grunde
genommen
bei
der
nächsten
Reform
der
Gemeinsamen
Agrarpolitik
eine
angemessene
Berücksichtigung
umweltspezifischer
Fragen
verstärkt
notwendig
ist,
deutlich
gesagt,
eine
Stärkung
der
Strategie
für
eine
dauerhafte
und
umweltgerechte
Entwicklung,
für
die
wir
uns
ausgesprochen
haben.
Europarl v8
This
type
of
aid,
as
you
know,
is
conditional
upon
certain
economic
policy
demands
and
is
proposed
within
a
stand-by
programme
of
the
International
Monetary
Fund
for
one
year.
Hilfen
dieser
Art
sind,
wie
Sie
wissen,
an
gewisse
wirtschaftspolitische
Forderungen
gebunden
und
werden
im
Rahmen
eines
Standby-Programms
des
Internationalen
Währungsfonds
für
ein
Jahr
vorgeschlagen.
Europarl v8