Übersetzung für "Preventative" in Deutsch

Prophylactic and preventative measures are needed in this area.
In diesem Bereich sind vorbeugende Maßnahmen erforderlich.
Europarl v8

Amongst other uses, they are fed to animals on a preventative basis.
Sie werden unter anderem präventiv verfüttert.
Europarl v8

It is my belief that these funds must also be used in a preventative manner.
Ich glaube, dass diese Fonds auch vorbeugend verwendet werden müssen.
Europarl v8

Anyone who wants to avoid military intervention in crises must take preventative political measures in good time.
Wer militärische Krisenintervention vermeiden will, muss rechtzeitig politisch präventiv arbeiten.
Europarl v8

We also need to consult them about preventative measures.
Wir müssen sie auch im Hinblick auf Präventivmaßnahmen konsultieren.
Europarl v8

The investigative and preventative function of the EIB must play a more prominent role than it has done in the past.
Auch die investigative und präventive Funktion der EIB muss stärker als bisher hervortreten.
Europarl v8

We also need preventative work by voluntary organizations, etcetera.
Wir brauchen auch die vorbeugende Arbeit unter anderem von Freiwilligenorganisationen.
Europarl v8

We must, therefore, also be more preventative in economic terms.
Deshalb müssen wir auch in wirtschaftlicher Hinsicht besser vorbeugen.
Europarl v8

I think that its preventative work will increase.
Ich denke, daß die präventiven Aufgaben zunehmen werden.
Europarl v8

Lastly, in the event of a real risk, we must take urgent preventative measures.
Im Falle eines tatsächlichen Risikos müssen umgehend entsprechende Präventivmaßnahmen ergriffen werden.
Europarl v8

We will carry out research on preventative measures and medicine.
Wir werden die Forschungstätigkeit zu Präventivmaßnahmen und Gesundheitsvorsorge weiterführen.
Europarl v8

The preventative effect of the directive has thus already proven its worth.
Die vorbeugende Wirkung der Richtlinie hat also bereits ihren Wert unter Beweis gestellt.
Europarl v8

Remedying the current situation is necessary, but taking preventative action is an even more pressing priority.
Abhilfe erscheint geboten, doch noch viel wichtiger sind präventive Maßnahmen.
Europarl v8

Our preventative audio-metric testing will be made available under certain circumstances.
Unsere vorbeugenden audiometrischen Untersuchungen werden unter bestimmten Voraussetzungen verfügbar sein.
Europarl v8

Indeed, even with the best preventative legislation, zero risk does not exist.
Aber selbst bei der besten vorbeugenden Gesetzgebung gibt es kein Null-Risiko.
Europarl v8

Precisely those provisions have an extremely preventative effect.
Allein die Bestimmungen sind in ihrer präventiven Wirkung sehr effektiv.
Europarl v8

The patients were given NovoThirteen for one year for preventative use.
Die Patienten erhielten NovoThirteen ein Jahr lang vorbeugend.
ELRC_2682 v1