Übersetzung für "Proposed by you" in Deutsch

Transform one of your fingers into a vibrating stimulator, thanks to Fin proposed to you by DAME.
Verwandeln Sie einen Ihrer Finger in einen vibrierenden Stimulator mit Fin von DAME.
ParaCrawl v7.1

This site is proposed to you by:
Diese Webseite wird Ihnen angeboten von:
ParaCrawl v7.1

This stay is proposed you by your DMC expert France.
Dieser Aufenthalt ist Ihnen von Ihr empfänglich Experte france vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1

What’s your price compared those proposed by OTAs you sell on?
Was ist Ihr Preis im Vergleich zu den OTAs, die Sie verkaufen?
CCAligned v1

This stay is proposed to you by your susceptible expert England.
Dieser Aufenthalt ist Ihnen von Ihr empfänglich Experte England vorgeschlagen.
ParaCrawl v7.1

Choose this seductive Keith body proposed to you by Casmir.
Grössentabelle Wählen Sie diesen verführerischen Body Keith von Casmir.
ParaCrawl v7.1

Today you are here with the team that has been proposed to you by the national governments.
Heute sind Sie mit Ihrem Team hier, das Ihnen von den Regierungen vorgeschlagen wurde.
Europarl v8

Several of them are proposed by Mageia, but you can define your own customised security levels.
Einige von ihnen werden von Mageia vorgeschlagen, aber Sie können Ihre eigenen Sicherheitslevel definieren.
ParaCrawl v7.1

Push the realism even further, thanks to this ejaculatory rabbit vibrator proposed to you by Pretty Love.
Treiben Sie den Realismus auf die Spitze mit diesem Rabbit-Vibrator mit Spritzfunktion von Pretty Love.
ParaCrawl v7.1

Mr President, Mr Vice-President, at the outset the PPE-DE Group rejected the regulation also proposed by you of empowering the Commission, without genuine codecision on the part of Parliament, to demand the suspension of the rule simply in the comitology procedure.
Aber, Herr Kommissar, Herr Vizepräsident, die PPE-DE-Fraktion hat von vornherein die auch von Ihnen vorgeschlagene Regelung abgelehnt, die Kommission zu ermächtigen, ohne echte Mitentscheidung des Parlaments, schlicht im Komitologieverfahren, die Suspendierung der Regel zu verlängern.
Europarl v8

I urge the House to reject the procedural motion and to allow the voting to take place in the order proposed by you on the voting lists.
Ich bitte nachdrücklich darum, den Geschäftsordnungsantrag abzulehnen und in der von Ihnen in den Abstimmungslisten vorgeschlagenen Reihenfolge abstimmen zu lassen.
Europarl v8

We have therefore decided, within the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, to address this question to you in good time before the transposition deadline in order to check whether you, as the Member States of the European Union, have undertaken your obligations, which were originally proposed by you, to transpose this directive by the end of this year, and whether you are able to meet this target.
Deswegen haben wir uns auch entschlossen, im Binnenmarktausschuss diese Frage rechtzeitig vor der Umsetzungsfrist an Sie zu richten, um zu überprüfen, ob Sie die Verpflichtungen, die Sie als Mitgliedsstaaten der Europäischen Union übernommen haben, damals auf eigenen Vorschlag hin, die Richtlinie bis Ende dieses Jahres umzusetzen, ob Sie diese Ambition auch erfüllen können.
Europarl v8

What is more, the gentlemen's agreement with the Council, as proposed by you, now makes it very likely that a viable budgetary approach can be drawn up for the agricultural sector by autumn 1997 - on the basis of hard data - for the 1998 perspectives.
Wir haben auch mit dem gentlemen's agreement , auf Ihren Vorschlag hin, mit dem Rat eine reale Möglichkeit erschlossen, um auf Grundlage von aktuellen Daten zum Herbst 1997 für die Vorausschau 1998 einen echten, realen Haushaltsansatz im Agrarbereich vorzulegen.
Europarl v8

And in this respect, I would like to highlight three of the amendments which have been proposed to you by your committee.
Und in diesem Zusammenhang möchte ich drei Änderungsanträge hervorheben, die Ihnen hier durch Ihren Ausschuss vorgeschlagen werden.
Europarl v8

Because otherwise, we will not achieve any of the objectives we have discussed so many times in committee relating to noise levels of aircraft, the situation - as Mrs Lucas has expressed very well - of the increase in the demand for air transport, the situation of certain airports which are not in a position to deal with the air traffic they are currently receiving, the measures proposed by you - by the Commission - such as taxes relating to noise, restrictions on the operation of certain types of aircraft within the European Union, or clear policies in relation to the use of land with regard to air transport.
Denn andernfalls werden wir keine der so oft im Ausschuss diskutierten Zielsetzungen erreichen, die verbunden sind mit der Lärmbelästigung durch Flugzeuge, der Situation - wie Frau Lucas sehr gut zum Ausdruck gebracht hat - einer wachsenden Nachfrage des Luftverkehrs, der Situation bestimmter Flughäfen, die nicht in der Lage sind, den derzeitigen Flugverkehr zu bewältigen, den von Ihnen - der Kommission - vorgeschlagenen Maßnahmen, wie lärmbezogenen Abgaben, Betriebseinschränkungen für einige Flugzeugarten im Bereich der Europäischen Union oder klaren Raumplanungspolitiken in der Frage des Flugverkehrs.
Europarl v8

The investment programme proposed by you and by Mr Tremonti for infrastructure projects and for research and development is a good idea as such.
Das von Ihnen bzw. Minister Tremonti vorgeschlagene Investitionsprogramm für die Infrastruktur, für die Forschung und Entwicklung ist als solches ein guter Vorschlag.
Europarl v8

We wait with bated breath to see if it will prove possible, and we expect it to prove possible, to achieve this goal in the current legislative term, for only if we actually set this instrument in motion will other major projects that have been approved in recent weeks and months, some of them proposed by you, become sound investments.
Wir warten sehr gespannt, ob es noch möglich sein wird, und wir erwarten, dass es noch möglich sein wird, dass das in der laufenden Legislaturperiode erfolgt, denn nur dann, wenn wir tatsächlich auch den Rechtstext auf den Weg bringen und die Verursacher an den Kosten beteiligen, sind andere wichtige Investitionen, die auch über Ihren Vorschlag gerade in den letzten Wochen und Monaten bewilligt worden sind, sinnvoll.
Europarl v8

In the introduc­tion to your joint paper on the "Confidence Pact for Employment" proposed by Jacques Santer you complain that the social partners are not involved sufficiently in monitoring the employment policy process.
In der Einleitung Ihres gemeinsamen Positionspapiers zu dem von Jacques Santer vorgeschlagenen "Vertrauenspakt für Beschäftigung" be klagen sie unter anderem, daß die Sozialpartner in die Kontrolle des eingeleiteten beschäftigungspolitischen Prozesses nicht ausreichend einbezogen werden.
EUbookshop v2

I cannot say whether the solution proposed by you Mr Beazley will find favour in the capitals, where it needs to find favour, namely London and Madrid.
Ich vermag nicht zu sagen, ob die von Ihnen, Herr Beazley, vorgeschlagene Lösung in den Hauptstädten, von denen sie befürwortet werden muß, nämlich London und Madrid, Zustimmung finden wird.
EUbookshop v2

The smallest group in this House should be given a representative according to the d'Hondt method, but I do not know whether the number of 16 proposed by you — instead of 18 members — can still be the subject of an amendment.
Wenn man davon ausgeht, daß der zahlenmäßig kleinsten Fraktion ein Vertreter zusteht, dann frage ich mich, ob nach der d'Hondt'schen Methode, die von Ihnen vorgeschlagene Zahl 16 — statt 18 — ausreicht.
EUbookshop v2

It is of the greatest importance that France and China should avoid further nuclear tests and keep to the moratorium as proposed, mark you, by France itself.
Es ist von größter Bedeutung, daß Frankreich und China von weiteren Atomtests absehen und sich an das Moratorium halten, das wohlgemerkt von Frankreich selbst vorgeschlagen wurde!
EUbookshop v2