Übersetzung für "Providing party" in Deutsch
Each
party
shall
deal
with
these
inspection
reports
with
the
degree
of
confidentiality
requested
by
the
providing
Party.
Jede
Vertragspartei
behandelt
diese
Inspektionsberichte
mit
der
von
der
übermittelnden
Vertragspartei
geforderten
Vertraulichkeit.
DGT v2019
This
hospital
had
contracts
with
the
party
providing
the
kidneys.
Dieses
Hospital
hatte
Verträge
mit
der
Partei,
die
die
Nieren
lieferte.
ParaCrawl v7.1
The
Party
providing
the
Chairperson
shall
also
run
the
secretariat.
Die
Funktion
des
Sekretariats
wird
von
der
Vertragspartei
wahrgenommen,
die
den
Vorsitz
führt.
DGT v2019
Supplier:
the
party
providing
the
Goods
and/or
Services
to
AMPLEXOR;
Lieferant:
die
Partei,
die
AMPLEXOR
die
Produkte
und/oder
Dienstleistungen
bereitstellt;
ParaCrawl v7.1
An
internationally
recognized
certificate
of
compliance
shall
serve
as
evidence
that
the
genetic
resource
which
it
covers
has
been
accessed
in
accordance
with
prior
informed
consent
and
that
mutually
agreed
terms
have
been
established,
as
required
by
the
domestic
access
and
benefit-sharing
legislation
or
regulatory
requirements
of
the
Party
providing
prior
informed
consent.
Ein
international
anerkanntes
Konformitätszertifikat
dient
als
Nachweis
dafür,
dass
der
Zugang
zu
der
genetischen
Ressource,
auf
die
es
sich
bezieht,
im
Einklang
mit
einer
auf
Kenntnis
der
Sachlage
gegründeten
vorherigen
Zustimmung
erfolgt
ist
und
dass
einvernehmlich
festgelegte
Bedingungen
vereinbart
worden
sind,
wie
nach
den
innerstaatlichen
Gesetzen
oder
sonstigen
Vorschriften
über
den
Zugang
und
die
Aufteilung
der
Vorteile
der
Vertragspartei,
welche
die
auf
Kenntnis
der
Sachlage
gegründete
vorherige
Zustimmung
erteilt
hat,
vorgeschrieben.
DGT v2019
In
fact
combating
violence
is
at
the
centre
of
the
women's
organisation
of
my
party,
providing
practical
action
and
raising
awareness
not
only
to
protect
women,
but
also
to
empower
women
and
to
develop
a
culture
of
respect
for
women's
dignity.
Genau
genommen
steht
die
Bekämpfung
der
Gewalt
im
Zentrum
der
Frauenorganisation
meiner
Partei,
die
Bereitstellung
praktischer
Maßnahmen
und
die
Schärfung
des
Bewusstseins
-
nicht
nur
zum
Schutze
von
Frauen,
sondern
auch
zu
deren
Stärkung
und
zur
Entwicklung
einer
Kultur
des
Respekts
vor
der
Würde
der
Frau.
Europarl v8
In
accordance
with
Article
15,
paragraphs
3
and
7
of
the
Convention,
benefits
arising
from
the
utilization
of
genetic
resources
as
well
as
subsequent
applications
and
commercialization
shall
be
shared
in
a
fair
and
equitable
way
with
the
Party
providing
such
resources
that
is
the
country
of
origin
of
such
resources
or
a
Party
that
has
acquired
the
genetic
resources
in
accordance
with
the
Convention.
Nach
Artikel
15
Absätze
3
und
7
des
Übereinkommens
werden
Vorteile,
die
sich
aus
der
Nutzung
der
genetischen
Ressourcen
sowie
aus
der
späteren
Verwendung
und
Vermarktung
ergeben,
mit
der
Vertragspartei,
die
diese
Ressourcen
zur
Verfügung
stellt,
das
heißt
dem
Ursprungsland
dieser
Ressourcen
oder
einer
Vertragspartei,
die
die
genetischen
Ressourcen
in
Übereinstimmung
mit
dem
Übereinkommen
erworben
hat,
ausgewogen
und
gerecht
geteilt.
DGT v2019
A
Contracting
Party
shall
not
use
or
disclose
information
obtained
under
this
Agreement
except
for
the
purposes
of
this
Agreement,
or
with
the
prior
written
consent
of
the
providing
Contracting
Party
and
subject
to
such
caveats
and
restrictions
as
the
providing
Contracting
Party
may
require.
Eine
Vertragspartei
darf
die
im
Rahmen
dieses
Abkommens
erhaltenen
Informationen
nicht
verwenden
oder
offenlegen,
außer
für
die
Zwecke
dieses
Abkommens
oder
nach
vorheriger
schriftlicher
Zustimmung
der
erteilenden
Vertragspartei
und
vorbehaltlich
der
Beschränkungen
und
Vorbehalte,
die
die
erteilende
Vertragspartei
verlangen
kann.
DGT v2019
However,
if
either
Contracting
Party
is
required
by
the
laws
and
regulations
of
that
Contracting
Party
to
disclose
information
obtained
pursuant
to
this
Agreement,
it
shall
give
notice
of
any
such
disclosure
to
the
providing
Contracting
Party
and
wherever
possible
in
advance
of
such
disclosure.
Ist
jedoch
eine
der
Vertragsparteien
durch
die
Rechts-
und
Verwaltungsvorschriften
dieser
Vertragspartei
zur
Offenlegung
von
im
Rahmen
dieses
Abkommens
erhaltenen
Informationen
verpflichtet,
so
unterrichtet
sie
die
erteilende
Vertragspartei,
soweit
möglich
im
Voraus,
von
einer
derartigen
Offenlegung.
DGT v2019
They
shall
treat
such
information
with
at
least
the
same
confidentiality
as
that
accorded
to
it
by
the
providing
Party
and
ensure
that
any
authority
to
whom
the
information
is
transmitted
treats
it
in
the
same
way.
Sie
behandeln
diese
Informationen
zumindest
mit
der
gleichen
Vertraulichkeit
wie
die
Vertragspartei,
die
sie
erteilt,
und
stellen
sicher,
dass
sie
von
jeder
Behörde,
an
die
sie
weitergegeben
werden,
in
gleicher
Weise
behandelt
werden.
DGT v2019
Classified
information
subject
to
this
Agreement
may
be
provided
to
a
contractor
or
prospective
contractor
only
with
the
prior
written
consent
of
the
providing
Party.
Verschlusssachen
im
Sinne
dieses
Abkommens
können
nur
mit
vorheriger
schriftlicher
Zustimmung
der
bereitstellenden
Vertragspartei
an
Auftragnehmer
oder
potenzielle
Auftragnehmer
weitergegeben
werden.
DGT v2019
These
EU
institutions
and
entities
may
share
classified
information
received
under
this
Agreement
with
other
EU
institutions
and
entities,
subject
to
the
prior
written
consent
of
the
providing
party
and
to
appropriate
assurances
that
the
receiving
entity
will
protect
the
information
adequately.
Diese
Organe
und
Rechtsträger
der
EU
können
die
ihnen
im
Rahmen
dieses
Abkommens
übermittelten
Verschlusssachen
mit
anderen
Organen
und
Rechtsträgern
der
EU
austauschen,
vorbehaltlich
der
vorherigen
schriftlichen
Zustimmung
der
bereitstellenden
Vertragspartei
und
geeigneter
Zusicherungen,
dass
die
empfangende
Stelle
die
Informationen
angemessen
schützen
wird.
DGT v2019
The
receiving
Party
shall
use
this
classified
information
only
for
the
purposes
established
by
the
providing
Party
or
the
purposes
for
which
the
classified
information
has
been
provided
or
exchanged.
Die
empfangende
Vertragspartei
verwendet
diese
Verschlusssachen
ausschließlich
für
die
Zwecke,
die
von
der
bereitstellenden
Vertragspartei
bestimmt
wurden,
oder
die
Zwecke,
für
die
die
Verschlusssachen
bereitgestellt
oder ausgetauscht
wurden.
DGT v2019
The
receiving
Party
shall
immediately
inform
the
providing
Party
if
it
discovers
that
classified
information
received
under
this
Agreement
may
have
been
lost,
compromised
or
disclosed
without
authorisation,
and
it
shall
initiate
an
investigation
to
determine
how
that
information
was
lost,
compromised
or
disclosed.
Ferner
übermittelt
die
empfangende
Vertragspartei
der
bereitstellenden
Vertragspartei
die
Ergebnisse
der
Untersuchung
sowie
Informationen
über
die
Maßnahmen,
die
getroffen
wurden,
um
die
Wiederholung
eines
solchen
Vorfalls
zu
verhindern.
DGT v2019