Übersetzung für "Quota allocation" in Deutsch
This
concerns
the
basis
for
quota
allocation.
Es
geht
herbei
um
die
Basis
für
die
Quotenverteilung.
Europarl v8
The
new
tariff
rate
quota
allocation
to
New
Zealand
shall
be
228389
tonnes.
Das
neue
Neuseeland
zugewiesene
Zollkontingent
beträgt
228389 Tonnen.
DGT v2019
A
duty
is
to
be
paid
for
imports
that
exceed
the
quota
allocation.
Für
Einfuhren,
die
über
das
Zollkontingent
hinausgehen,
ist
ein
Zoll
zu
entrichten.
DGT v2019
In
the
case
of
overfishing,
the
Commission
may
reduce
the
following
year's
quota
allocation
of
the
Member
State
concerned.
Bei
Überfischung
kann
die
Kommission
die
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
für
das
folgende
Jahr
zugeteilte
Quote
kürzen.
TildeMODEL v2018
This
report
will
form
the
basis
for
future
Council
decisions
on
quota
allocation.
Auf
der
Grundlage
dieses
Berichts
wird
der
Rat
über
die
künftige
Zuteilung
der
Kontingente
entscheiden.
EUbookshop v2
When
the
talk
turns
to
quota
allocation
by
gender,
the
word
"qualifications"
also
crops
up.
Wenn
die
Rede
von
Quoten
ist,
dann
wird
automatisch
immer
auch
das
Wort
Kompetenz
genannt.
Europarl v8
As
one
possible
solution,
the
European
Commission
is
proposing
a
reform
of
the
old
quota
allocation
system.
Als
eine
Lösung
schlägt
die
EU-Kommission
vor,
das
alte
System
der
Quotenverteilung
zu
verändern.
ParaCrawl v7.1
When
catches
of
Greenland
halibut
notified
in
accordance
with
paragraph
2
are
deemed
to
have
exhausted
70
%
of
the
Member
States’
quota
allocation,
masters
shall
transmit
the
reports
referred
to
in
point
(b)
of
paragraph
1
on
a
three-day
basis.
Ist
ein
Mitgliedstaat
aufgrund
der
nach
Absatz
2
gemeldeten
Heilbuttfänge
der
Auffassung,
dass
seine
Quote
zu
70
%
ausgeschöpft
ist,
so
nehmen
die
Kapitäne
die
Meldungen
nach
Absatz
1
Buchstabe
b
alle
drei
Tage
vor.
DGT v2019
When
catches
of
Greenland
halibut
notified
in
accordance
with
paragraph
2
are
deemed
to
have
exhausted
70
%
of
the
Member
States'
quota
allocation,
masters
shall
transmit
the
reports
referred
to
in
point
1(b)
on
a
three
day
basis.
Gilt
die
den
Mitgliedstaaten
zugeteilte
Quote
durch
die
gemäß
Absatz
2
gemeldeten
Fänge
an
Schwarzem
Heilbutt
als
zu
70
%
ausgeschöpft,
so
übermitteln
die
Schiffskapitäne
die
Meldungen
nach
Absatz
1
Buchstabe
b
alle
drei
Tage.
DGT v2019
Hungary
is
not
affected
by
this,
since
it
uses
only
70%
of
its
milk
quota
allocation,
but
we
are
nevertheless
in
solidarity
with
Member
States
such
as
Poland
and
others
which
need
to
increase
their
milk
quota.
Ungarn
ist
davon
nicht
betroffen,
da
es
seine
Milchquote
nur
zu
70
%
ausschöpft,
aber
wir
sind
natürlich
solidarisch
mit
Mitgliedstaaten
wie
Polen
und
anderen,
die
ihre
Milchquote
erhöhen
müssen.
Europarl v8
In
my
view,
it
is
particularly
important
to
have
clarified
that
there
will
be
no
quota-based
allocation
of
illegal
immigrants
across
all
Member
States
and
that
mass
legalisations
of
the
type
witnessed
in
recent
years
will
no
longer
be
permissible.
Als
besonders
notwendig
erachte
ich
die
Klarstellung,
die
wir
erreicht
haben,
dass
es
keine
quotenmäßige
Verteilung
von
Illegalen
auf
alle
Mitgliedstaaten
geben
wird
und
dass
keine
Massenlegalisierungen
-
wie
sie
in
den
letzten
Jahren
passiert
sind
-
mehr
zulässig
sind.
Europarl v8
I
am
also
aware
that
the
low
cod
quota
allocation
is
at
the
root
of
this
association,
since
the
share
of
the
UK's
cod
quota
for
this
part
of
the
fleet
is
only
about
3%
of
the
total,
despite
the
fact
that
the
relative
catch
potential
of
this
part
of
the
fleet
may
be
considerably
larger.
Ich
weiß
auch,
dass
die
niedrige
Quotenzuteilung
für
Kabeljau
Anlass
für
die
Gründung
dieses
Verbandes
war,
da
lediglich
3
%
der
britischen
Gesamtkabeljauquote
auf
diesen
Teil
der
Flotte
entfallen,
obwohl
dessen
relatives
Fangpotenzial
vielleicht
wesentlich
größer
ist.
Europarl v8
Unlike
the
governments
at
the
Nice
Summit,
we,
as
directly
elected
Members
of
the
European
Parliament,
are
obliged
here
to
overcome
national
differences
and
to
opt
for
a
European
solution
founded
upon
a
quota-based
allocation
of
refugees
in
accordance
with
Member
States'
absorptive
capacity.
Anders
als
die
Regierungen
beim
Gipfel
von
Nizza
sind
wir
als
Europas
direkt
gewählte
Parlamentarier
an
dieser
Stelle
gehalten,
nationale
Animositäten
zu
überwinden
und
uns
für
eine
europäische
Lösung
im
Sinne
einer
quotalen
Verteilung
von
Flüchtlingen
nach
Maßstab
nationaler
Leistungsfähigkeit
zu
entscheiden.
Europarl v8
The
EU
has
a
quota
allocation
of
about
18
000
tonnes
per
year
and
the
Commission
in
its
wisdom
has,
for
some
years,
considered
giving
Cyprus
a
quota
of
just
5
to
10
tonnes,
instead
of
the
500
to
1
000
tonnes
needed.
Die
EU
hat
eine
Quotenzuteilung
von
etwa
18 000
Tonnen
jährlich,
und
die
Kommission
in
ihrer
Weisheit
hat
Zypern
vor
Jahren
eine
Quote
von
nur
5-10
Tonnen
statt
der
benötigten
500-1 000
Tonnen
zugestanden.
Europarl v8
It
would
therefore
be
good
if
Community
resources
could
be
used
to
foster
technological
development
in
countries
such
as
Hungary
or
other
new
Member
States
that
have
not
been
able
to
use
their
entire
quota
allocation.
Daher
wäre
es
positiv,
wenn
Gemeinschaftsmittel
zur
Förderung
der
technologischen
Entwicklung
in
Ländern
wie
Ungarn
und
anderen
neuen
Mitgliedstaaten
eingesetzt
würden,
die
bisher
nicht
in
der
Lage
waren,
ihre
gesamte
Milchquote
auszuschöpfen.
Europarl v8
Each
Member
State
shall
inform
the
Commission
of
a
quota
consumption
forecast
with
anticipated
date
of
exhaustion
in
respect
of
the
species
for
which
the
catches
made
by
fishing
vessels
flying
its
flag
or
registered
there
are
deemed
to
have
exhausted
70
%
of
the
quota,
allocation
or
share
available
to
that
Member
State.
Jeder
Mitgliedstaat
übermittelt
der
Kommission
für
die
Arten,
die
von
seine
Flagge
führenden
oder
bei
ihm
registrierten
Fischereifahrzeugen
in
einem
Umfang
befischt
worden
sind,
der
eine
Ausschöpfung
zu
70
v.
H.
der
Quote,
der
Zuteilung
oder
des
verfügbaren
Fanganteils
dieses
Mitgliedstaats
annehmen
lässt,
eine
Voraufstellung
über
die
Fangmengen
mit
Angabe
des
voraussichtlichen
Zeitpunkts
der
völligen
Ausschöpfung.
JRC-Acquis v3.0
If
the
quantities
requested
are
greater
than
the
available
balance
of
the
quota
volume,
allocation
shall
be
made
on
a
pro
rata
basis
with
respect
to
the
requests.
Sind
die
beantragten
Mengen
höher
als
die
verfügbare
Restmenge
des
Kontingents,
so
erfolgt
die
Zuteilung
anteilig
im
Verhältnis
der
Anträge.
JRC-Acquis v3.0
If
the
quantities
requested
are
greater
than
the
available
balance
of
the
quota
amount,
allocation
shall
be
made
on
a
pro
rata
basis
with
respect
to
the
requests.
Sind
die
beantragten
Mengen
höher
als
die
verfügbare
Restmenge
des
Kontingents,
so
erfolgt
die
Zuteilung
anteilig
im
Verhältnis
der
Anträge.
JRC-Acquis v3.0